Mẫu Điều Khoản Bảo mật

Bảo mật. Bất kỳ và tất cả các thông tin do Khách hàng hoặc đại diện của Khách hàng cung cấp được xem là thông tin mật và chỉ được Nhà cung cấp sử dụng cho mục đích của Hợp đồng. Thông tin chỉ được phép công bố hạn chế cho người lao động của Nhà cung cấp hoặc cho bên thứ ba trừ trường hợp Nhà cung cấp buộc phải cung cấp thông tin theo lệnh của tòa án hoặc theo nghĩa vụ luật định với điều kiện là Nhà cung cấp phải ngay lập tức thông báo cho Khách hàng về việc đó. Theo yêu cầu của Khách hàng, Nhà cung cấp phải nhanh chóng chuyển trả thông tin cho Khách hàng. Nhà cung cấp không được giữ lại bất kỳ bản sao nào của các thông tin đó. Nhà cung cấp phải giữ bí mật về sự tồn tại của Hợp đồng. Nhà cung cấp hoặc người lao động của Nhà cung cấp phải ký thỏa thuận bảo mật theo yêu cầu.
Bảo mật. Bên Bán có thể biết được các Thông Tin Bảo Mật Của Apple (như được định nghĩa dưới đây) liên quan đến việc Bên Bán thực hiện Hợp Đồng này và thỏa thuận bảo mật các Thông Tin Bảo Mật Của Apple đó trong thời hạn và sau khi Hợp Đồng này hết hạn hoặc chấm dứt. "Các Thông Tin Bảo Mật Của Apple" bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở toàn bộ các thông tin cho dù bằng văn bản hay bằng miệng, dưới bất kỳ hình thức nào, bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở thông tin liên quan đến việc nghiên cứu, phát triển, các sản phẩm, phương thức sản xuất, bí mật thương mại, kế hoạch kinh doanh, khách hàng, các bên bán, thông tin tài chính, thông tin nhân sự, Sản Phẩm Công Việc (như được định nghĩa trong Mục 12 dưới đây), và các thông tin hoặc tài liệu khác được Apple xem là thuộc sở hữu riêng liên quan đến công việc kinh doanh hoặc các giao dịch hiện tại hoặc được dự kiến của Apple mà được tiết lộ cho Bên Bán một cách trực tiếp hoặc gián tiếp. Ngoài ra các Thông Tin Bảo Mật Của Apple có nghĩa là thông tin bảo mật hoặc thuộc sở hữu riêng của bất kỳ bên thứ ba nào được tiết lộ cho Bên Bán trong quá trình cung cấp Dịch Vụ hoặc Hàng Hóa cho Apple. Các Thông Tin Bảo Mật Của Apple không bao gồm bất kỳ thông tin nào mà (i) Bên Bán biết được một cách hợp pháp mà không áp dụng hạn chế về tiết lộ thông tin trước khi Apple tiết lộ chúng cho Bên Bán,
Bảo mật. Nhà cung cấp đồng ý giữ bí mật các điều khoản và điều kiện của Đơn Hàng và tất cả các thông tin thuộc quyền sở hữu được tiết lộ bởi hoặc thay mặt cho Bên Mua hoặc Nhà Cung Cấp biết hoặc thu được liên quan với Đơn Hàn hoặc việc thực hiện Đơn Hàng này. Nhà Cung Cấp sẽ không sử dụng thông tin bảo mật này ngoài mục đích để thực hiện Đơn Hàng và sẽ không tiết lộ bất kỳ thông tin nào ngoại trừ trong trường hợp pháp luật yêu cầu và chỉ sau khi thông báo trước cho Bên Mua.
Bảo mật. Cả hai bên hiểu và thừa nhận rằng theo hợp đồng này, họ có thể nhận hoặc biết các thông tin thuộc về hoặc liên quan tới bên kia, tới hoạt động kinh doanh, kế hoạch kinh doanh, công việc hay các hoạt động của bên kia, những thông tin vốn được xem là mật và thuộc sở hữu của bên kia và/hoặc các nhà cung cấp và/hoặc khách hàng của bên kia mà các bên bị ràng buộc bởi ngo vụ phải bảo mật ("Các Thông tin Mật”). Trong trường hợp vì mục tiêu thực hiện hợp đồng này mà Các Thông tin Mật này được tiết lộ hoặc công bố cho các bên, cả hai bên cam kết răng tại bất kỳ thời điểm nào cả trước và sau khi kết thúc hợp đồng, họ sẽ không trự tiếp hay gián tiếp tiết lộ, phổ biến hay sử dụng mà không được phép bất kỳ Thông tin Mật nào, trừ khi Các Thông tin Mật đó: Được biết đến rộng rãi tại thời điểm tiết lộ hoặc cho phép tiếp cận. Sau khi tiết lộ hoặc cho phép bên kia tiếp cận, các thông tin đã được công bố đại chúng theo một cách khác chứ không phải do hành vi vi phạm quy định này. Theo yêu cầu của luật, quy định hay lệnh của một cơ quan có thẩm quyền (gồm bất cứ cơ quan quản lý hay cơ quan chính phủ nào hay sở giao dịch chứng khoán) thông tin phải được tiết lộ bởi một trong các Bên, với điều kiện, trong trường hợp có thể, bên kia được thông báo bằng văn bản một cách hợp lý về ý định tiết lộ thông tin mật đó. Sau khi có yêu cầu từ bên kia hoặc sau khi hủy hợp đồng này, tùy trường hợp nào sớm hơn, mỗi bên phải trả lại cho bên kia, hoặc hủy tất cả chứng từ hay những ghi chép dưới bất kỳ phương tiện nào hay định dạng nào chứa Các Thông tin Mật mà mình chiếm hữu hoặc kiểm soát và không giữ bất kỳ bản sao nào. Cam kết này, và các nghĩa vụ nêu trong đây, sẽ tiếp tục có hiệu lực không hạn chế thời gian. Hợp đồng này là có điều kiện, phụ thuộc vào việc trước đó có đạt được các chấp thuận/phê chuẩn dưới đây hay không [nêu cụ thể các loại chấp thuận/phê chuẩn hay các điều kiện khác cần thiết theo yêu cầu của (ví dụ) cơ quan quản lý hoặc cơ quan chính phủ.] Bên liên quan phải thực hiện tất cả các nỗ lực hợp lý để có được các chủ thuận/phê chuẩn đó và phải thông báo bên kia ngay lập tức về bất kỳ khó khăn nào gặp phải.
Bảo mật. Bên bán đã có và/hoặc có thể có (trước và/hoặc sau khi hết hạn hoặc chấm dứt Thỏa thuận) quyền tiếp cận thông tin và dữ liệu kỹ thuật hoặc kinh doanh (bao gồm bằng miệng, bằng văn bản và/hoặc bất kỳ thông tin nào khác có được từ quan sát bằng mắt) của Bên mua (“Thông tin Bảo mật”). Bên bán sẽ (i) hạn chế việc sử dụng Thông tin Bảo mật chỉ trong phạm vi của Thỏa thuận và sẽ không cho phép bất kỳ việc sử dụng nào khác đối với Thông tin Bảo mật mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên mua, (ii) không tiết lộ Thông tin Bảo mật cho bất kỳ bên thứ ba nào mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Bên mua, và
Bảo mật. (Confidentiality)
Bảo mật. 1. Bên được yêu cầu phải đảm bảo: a. Giữ bí mật các thông tin hoặc bằng chứng được cung cấp hoặc nguồn của các thông tin đó theo nội dung yêu cầu tương trợ; b. Giữ bí mật các nội dung, tài liệu bổ sung và các hoạt động được thực hiện theo yêu cầu; và c. Bảo vệ các thông tin hoặc bằng chứng không bị mất mát, tiếp cận không đúng thẩm quyền, thay đổi, bị tiết lộ và sử dụng sai mục đích. 2. Nếu yêu cầu theo khoản 1 Điều này không thể thực hiện được nếu không vi phạm yêu cầu bảo mật, Bên được yêu cầu sẽ thông báo cho Bên yêu cầu về việc này trước khi thực hiện yêu cầu và Bên yêu cầu sau đó sẽ quyết định yêu cầu đó có cần thiết thực hiện nữa hay không.
Bảo mật. 1. Các Bên phải thực hiện bảo mật thông tin trao đổi theo MRA ngành này nếu quy định pháp luật của mình cho phép. 2. Các Bên phải luôn đề cao tinh thần cảnh giác cần thiết nhằm bảo vệ thông tin được trao đổi theo MRA ngành này sao cho các thông tin đó không bị tiết lộ ra ngoài mà không có sự cho phép. 3. Bên nhập hàng không được yêu cầu Cơ quan chỉ định, Phòng kiểm nghiệm hoặc Cơ quan cấp chứng nhận của Bên xuất hàng tiết lộ thông tin có tính chất độc quyền của nhà sản xuất, ngoại trừ trường hợp cần thiết để phục vụ cho việc chứng minh sự phù hợp với các yêu cầu bắt buộc của Bên nhập đó.
Bảo mật. 1. Sau khi tham vấn với Bên yêu cầu, Bên được yêu cầu có thể đề nghị bảo mật thông tin hay chứng cứ được cung cấp hoặc nguồn của những thông tin hay chứng cứ đó, việc tiết lộ hoặc sử dụng phải phù hợp với các điều kiện được đặt ra. 2. Bên yêu cầu có thể đề nghị giữ bí mật nội dung của yêu cầu tương trợ, các văn bản bổ trợ và các công việc kèm theo yêu cầu tương trợ. Nếu yêu cầu tương trợ chỉ có thể được thực hiện khi vi phạm các điều kiện về bảo mật, Bên được yêu cầu sẽ thông báo Bên yêu cầu trước khi thực hiện yêu cầu tương trợ và Bên yêu cầu sẽ quyết định việc có hay không thực hiện yêu cầu tương trợ. 3. Khi được đề nghị, Bên yêu cầu phải bảo đảm rằng thông tin hoặc chứng cứ sẽ được bảo vệ, không để mất mát, bị tiếp cận, sử dụng, sửa đổi, tiết lộ trái phép hoặc bị lạm dụng.
Bảo mật. 1. Theo yêu cầu của một trong các Bên: a) Bên được yêu cầu có trách nhiệm bảo mật yêu cầu tương trợ về nội dung và tài liệu kèm theo. Nếu yêu cầu không thể được thực hiện mà không làm lộ bí mật, thì Bên được yêu cầu phải thông báo ngay cho Bên yêu cầu biết về việc thực hiện yêu cầu hay không. b) Bên yêu cầu duy trì tính bảo mật của chứng cứ và các thông tin được cung cấp để phục vụ yêu cầu điều tra và tố tụng tư pháp. 2. Nếu không được sự đồng ý của Bên được yêu cầu thì Bên yêu cầu chỉ được sử dụng và chuyển giao thông tin, vật chứng để phục vụ tố tụng như được thông báo trong yêu cầu tương trợ.