Clause Five. (Communication between the parties)
Clause Five. Deposit and Rental Payment
Clause Five. Repayment
Clause Five. Expiration and Termination 5. المادة الخامسة - انتهاء المدة والانهاء This Contract may be terminated during or at the end of Probation, by <<Service_Request_Contract_Can_Be_Terminated_By>>, <<Service_Request_Termination>> and without reason. In such event the Employee shall not be entitled to any end of service gratuity payment. 5-1 يجوز إنهاء هذا العقد خلال مدة الاختبار أو عند انتهائها ودون سبب من قبل<<Service_Request_Contract_Can_Be_Terminated_By>>.<<Service_Request_Termination>> في تلك الحالة، لا يحق للموظف الحصول على أية مستحقات لنهاية الخدمة. Notwithstanding clause 5.1, this Contract may be terminated by either of the Parties prior to the end of the Term (“Early Termination”), provided that the terminating Party serves the other Party with <<Service_Request_Termination_Notice_Period>> days' advance written notice. In accordance with Article 119 of the UAE Labour Law, if either Party fails to serve written notice set out in this clause (if applicable) upon the other Party for termination of this Contract or reduces such notice period, the terminating Party shall pay the other Party compensation in lieu of notice (“Notice Compensation”). Notice Compensation shall be equal to the Employee’s total salary for the duration of the notice period or the remainder thereof. In the event of Early Termination, the Parties’ respective rights and obligations shall be governed by the UAE Labour Law as follows: 5-2 على الرغم مما ورد في المادة 5-1، يجوز انهاء هذا العقد من قبل أي طرف قبل نهاية المدة ("الانهاء المبكر")، شريطة أن يوجه الطرف المنهي للعقد إشعاراً خطياً إلى الطرف الآخر قبل <<Service_Request_Termination_Notice_Period>> يوماً. ووفقاً للمادة 119 من قانون العمل في دولة الإمارات العربية المتحدة، إذا لم يوجه أي طرف الإشعار الخطي المنصوص عليه في هذا المادة (حيثما أمكن) إلى الطرف الآخر لإنهاء العقد أو أرسله خلال مدة أقل من المدة المذكورة، يدفع الطرف المنهي للعقد للطرف الآخر تعويضاً بدلاً عن الإشعار ("التعويض عن الإشعار"). يكون التعويض عن الإشعار مساوياً للراتب الإجمالي للموظف عن مدة الإشعار أو ما تبقى منها. وفي حال الإنهاء المبكر، تخضع حقوق والتزامات الطرفين لقانون العمل في دولة الإمارات العربية المتحدة. Notwithstanding clauses 5.1 and 5.2, the Employer can terminate this Contract prior to expiry of the Term with immediate effect, without notice and without the obligation to pay any end of service gratuity, if the Employee commits any of the offences stipulated under Article 120 of the UAE Labour Law including if the Employee: 5-2-1 على الرغم مما ورد في المادتين ...
Clause Five. (Future Projects)
Clause Five. (Protection and processing of personal data)
Clause Five. Amend Annex AC-2, Storage Agreement for Destination Crude, Duration, Operation and Maintenance and Lease fee for Tank TK-8168, as follows:
Clause Five. Commissions Clause Six.- Rights and Obligations of the LENDERS Clause Seven.- Evidence and Calculations Clause Eight.- Interest Periods Clause Nine.- Ordinary Rate of Interest Clause Ten.- Replacement Rate of Interest Clause Eleven.- Communication and Acceptance of Rate of Interest Applicable Clause Twelve.- Interest Accrual and Settlement Clause Thirteen.- Delay Interests Clause Fourteen.- Normal Amortisation of Loan Clause Fifteen.- Early Amortisation of Loan Clause Sixteen.- Payments by the BORROWER
Clause Five. DURATION OF THE COMPANY ----------- EMTG has an indefinite life and shall commence operations immediately after it is registered in the Book of Contracting Companies and Other Bodies Corporate of the Lima Regional Office of the Mining Registry. Nevertheless, those acts carried out before this date in the name of the Company are subject to registration thereof and must be ratified by the Board of Directors within three (3) months following commencement of operations. CLAUSE SIX: CAPITAL STOCK AND SHARES ----------
Clause Five. Dispute Resolution