Entry into force and denunciation Sample Clauses

Entry into force and denunciation. 1. This Agreement shall be signed, ratified or approved in accordance with the applicable constitutional or internal rules and procedures of the respective Parties. 2. This Agreement shall enter into force the first day of the month following the deposit of the last instrument of ratification, acceptance or approval. 3. Notifications shall be sent to the Secretary Generals of the Council of the European Union and the East African Community Secretariat, who shall be the depositories of this Agreement. 4. Pending entry into force of the Agreement, the EC Party and the EAC Partner States agree to apply the provisions of this Agreement which fall within their respective competences ("provisional application"). This may be effected either by provisional application where possible or by ratification of the Agreement. 5. Provisional application shall be notified to the depositories. The Agreement shall be applied provisionally 10 days after the latter of the receipt of notification of provisional application from the EC Party or from all the EAC Partner States. 6. Notwithstanding paragraph 4, the EC Party and EAC Partner States may unilaterally take steps to apply the agreement, before provisional application, to the extent feasible. 7. The EC Party or the EAC Party may give written notice to the other of its intention to denounce this Agreement. 8. Denunciation shall take effect one month after notification to the other Party.
AutoNDA by SimpleDocs
Entry into force and denunciation. 1. This Agreement shall be signed, ratified or approved in accordance with the constitutional rules specific to each Party or, as far as the EC Party is concerned, according to its internal rules and procedures. 2. This Agreement shall enter into force on the first day of the month following that in which the Ivorian Party and the EC Party have notified each other of the completion of the procedures thus required. 3. Notification shall be sent to the Secretary-General of the Council of the European Union, who shall be the depositary for this Agreement. 4. Pending entry into force of the Agreement, the Parties shall agree to apply it provisionally, in accordance with their respective laws or by ratification of the Agreement. 5. Provisional application shall be notified to the depositary. The Agreement shall be applied provisionally ten days after receipt of such notification of provisional application by the European Community or Côte d’Ivoire. 6. Notwithstanding paragraph 4, the EC Party and Côte d’Ivoire may apply the agreement, in whole or in part, before its provisional application, to the extent that this is possible under their national legislation. 7. Either Party may give written notice to the other of its intention to denounce this Agreement. Denunciation shall take effect six months after notification to the other Party. 8. This Agreement shall be superseded by a global EPA concluded at regional level with the EC Party on the date of its entry into force. In this case, the Parties shall endeavour to ensure that the global Economic Partnership Agreement at regional level preserves most of the benefits obtained by Côte d’Ivoire under this Agreement.
Entry into force and denunciation. 1. The Governments of the Contracting Parties shall notify each other through diplomatic channels upon completion of the internal procedures provided for the entry into force of this Agreement. 2. This Agreement shall remain in force for a period of ten (10) years, renewable, unless terminated in accordance with paragraph 4 of this Article. 3. 3A Contracting Party may terminate this Agreement by giving twelve (12) months' written notice to the other Contracting Party. 4. Investments made under their respective Private Investment laws prior to the expiration of this Agreement may benefit from the protection provided for in this instrument, provided that it is expressly accepted by the Contracting Party under its respective laws in whose territory it is located, unless, in accordance with the respective financial accounting provisions of each Party, the investment is depreciated by more than 70%. 5. In the event of termination or non-renewal of this Agreement, investments made and certified by the respective competent authorities shall enjoy reciprocal protection as long as the other Contracting Party offers equal treatment, unless, in accordance with the accounting and financial provisions of each Party, the investment is depreciated by more than 70%. 6. This Agreement shall be effective 30 (thirty) days after the publication of this instrument pursuant to Article 1020 of the Charter of the United Nations.
Entry into force and denunciation. 1. The entry into force of this Agreement will be subject to compliance with the internal legal procedures of each Party. 2. This Agreement will enter into force 90 calendar days from the day following the day on which the General Secretariat of ALADI notifies the Parties of having received the last communication informing the fulfillment of the requirements established in domestic legislation. 3. Either Party may denounce this Agreement by written notification to the other Party. This Agreement will cease to be effective 180 days after the date of such notification. 4. The ALADI General Secretariat will be the depository of this Agreement, of which it will send duly authenticated copies to the Parties .
Entry into force and denunciation. This Cooperation Framework Agreement shall enter into force for the Member Countries thirty (30) days after the date on which the Permanent Secretariat of the Organization of the Amazon Cooperation Treaty receives the fifth notification on compliance with the respective internal requirements and will last indefinitely.
Entry into force and denunciation. (1) The present Treaty shall be subject to ratification and the exchange of the instruments of ratification shall take place in Washington. (2) The present Treaty shall enter into force 30 days after the exchange of the instruments of ratification and shall remain in force indefinitely. (3) Upon entry into force of this Treaty, the Treaty of Extradition between the United States and Turkey signed at Lausanne, Switzerland on August 6, 1923, n1 shall cease to have effect, except that requests presented prior to entry into force of the present Treaty shall be processed according to the provisions of the Treaty of 1923. - - - - - - - - - - - - - - - - - -Footnotes- - - - - - - - - - - - - - - - - - n1 TS 872; 49 Stat. 2692. - - - - - - - - - - - - - - - - -End Footnotes- - - - - - - - - - - - - - - - - (4) Either Contracting Party may denounce and terminate this Treaty by giving prior written notice to the other Party. Such denunciation shall take effect six months after the receipt of the notice.
Entry into force and denunciation. (1) The present Treaty shall be subject to ratification and the exchange of the instruments of ratification shall take place in Washington. (2) The present Treaty shall enter into force 30 days after the exchange of the instruments of ratification and shall remain in force indefinitely. (3) Upon entry into force of this Treaty, the Treaty of Extradition between the United States and Turkey signed at Lausanne, Switzerland on August 6, 1923, shall cease to have effect, except that requests presented prior to entry into force of the present Treaty shall be processed according to the provisions of the Treaty of 1923. (4) Either Contracting Party may denounce and terminate this Treaty by giving prior written notice to the other Party. Such denunciation shall take effect six months after the receipt of the notice.
AutoNDA by SimpleDocs
Entry into force and denunciation. 1) This Agreement shall be signed, ratified or approved in accordance with the constitutional rules specific to each Party. 2) Each of the Parties shall notify the other in writing, through diplomatic channels, of the completion of the procedures required by its law for the entry into force of this Agreement. 3) This Agreement shall enter into force on the later of: a) the date on which the EU-Côte d’Ivoire Stepping Stone EPA ceases to apply to the United Kingdom; or b) the date of the later notification by which the Parties notify each other that they have completed their respective legal requirements and procedures; or c) from such other date as the Parties agree. 4) Pending entry into force of the Agreement, the Parties may agree to apply it provisionally, in accordance with their respective laws or by ratification of the Agreement. a) Such provisional application shall take effect from the later of: i. the date on which the EU-Côte d’Ivoire Stepping Stone EPA ceases to apply to the United Kingdom; ii. the date of the later notification by which the Parties notify each other that they have completed their respective legal requirements and procedures for provisional application; or iii. from such other date as the Parties agree. b) A Party may terminate the provisional application of the Agreement by giving written notice to the other Party. Such termination shall take effect on the first day of the first month following notification. c) If a Party intends not to provisionally apply a provision of this Agreement, it shall first notify the other Party of the provisions that it will not provisionally apply, and the Parties shall enter consultations promptly to reach an agreement in writing of those provisions exempt from provisional application. The provisions that are not subject to a notification by a Party and agreement by the other Party shall provisionally apply from the date provisional application of this Agreement comes into effect under subparagraph (a). 5) If this Agreement or certain provisions of this Agreement are provisionally applied pending its entry into force, unless this instrument provides otherwise, all references in this Agreement to the date of entry into force shall be deemed to refer to the date that such provisional application takes effect. 6) The United Kingdom shall submit notifications under this Article to Côte d’Ivoire’s Ministry of African Integration and Ivorians Abroad or its successor. Côte d’Ivoire shall submit notifica...
Entry into force and denunciation. 1. The present Agreement shall enter into force on the first day of the month following the date of receipt, through diplomatic channels, of the last written notification concerning the completion by the Parties of their necessary internal procedures. 2. The present Agreement shall be in force for an indefinite period. Either Party may denounce it by written notification to the other Party through diplomatic channels. The Agreement shall cease to be in force six months after the date of receipt of such notification. 3. Any pending extradition request submitted prior to the notification
Entry into force and denunciation. 1. This Agreement shall be of indefinite duration. 2. The entry into force of this Agreement is subject to the completion of the necessary internal legal procedures of each Party. 3. This Agreement shall enter into force ninety (90) days after the date on which the General Secretariat of LAIA notifies the Parties of having received the last communication from the Parties informing the compliance with the requirements established in their internal legislations. 4. Any of the Parties may denounce this Agreement by means of a written notification to the General Secretariat of LAIA. This Agreement shall cease to produce its effects one hundred and eighty (180) days after the date on which the General Secretariat of ALADI notifies the Parties of having received such notification. 5. The General Secretariat of LAIA shall be the depository of this Agreement, of which it shall send duly authenticated copies to the Parties.
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!