Pravidelné platby Sample Clauses

Pravidelné platby. Institution shall submit invoices for Services performed and expenses incurred (as defined in Sections 2. & 3. herein) on a quarterly basis. Payments will be made by electronic wire to the bank account stated in the Investigator Request Form. Cheque/Check payments will be made only when payee’s bank is not in the electronic payment domain. Payments shall only be made when the following criteria have been met:
Pravidelné platby. Study Site shall submit invoices for Services performed and expenses incurred (as defined in Sections 2 and 3 herein) on a quarterly basis. Study Site may invoice for pass-through expenses on a monthly basis if necessary. Payments will be made by electronic wire solely to the Study Site to the bank account set forth in the “Payment Designation Form”. Studijní pracoviště bude překládat faktury za provedené služby a vzniklé náklady (jak jsou definovány v částech 2 a 3 tohoto dodatku) jednou za čtvrtletí. Studijní pracoviště může v případě potřeby fakturovat za přefakturované výdaje jednou měsíčně. Platby budou provedeny elektronickým xxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxx xxxxxxxxxx pracoviště uvedený ve formuláři plateb „Payment Designation Form“. Invoices shall be addressed to Daiichi Sankyo, Inc., 000 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxx Xxxxxx 00000, XXX and delivered to Covqance CRA at Covance CAPS, Na Strži 65/1702, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx Faktury budou vystavovány na Daiichi Sankyo Inc., Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxx Xxxxxx 00000, Spojené státy Americké, a doručeny monitorovi studie na adresu Covance CAPS, Na Strži 65/1702, 140 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx Payments shall only be made when the following criteria have been met: Platby budou provedeny pouze při splnění následujících kritérií:
Pravidelné platby. Zdravotnícke zariadenie pošle faktúry za vykonané služby a vzniknuté náklady (v zmysle článkov 2. a 3. tejto zmluvy) štvrťročne. Úhrada bude vykonaná elektronickým bankovým prevodom na bankový účet uvedený vo formulári IRF (formulár 208695 DEX-TRA-04 SVK 42102 CSA KopcanB Bilingual 20130528 0,3 Slovakia_Inst_PI_CSA_V2.6_Bilingual pre skúšajúceho). Platba šekom je možná len v prípade, keď banka príjemcu odmeny nepoužíva systém elektronického spracovania bankových transakcií. Výplata odmeny bude vykonaná len v prípade, že budú splnené nasledujúce kritériá: a) pacient dodržal pravidlá pre zaraďovanie a vyraďovanie z klinického skúšania tak ako sú uvedené v protokole; a
Pravidelné platby. TFS shall send to The Institution (Department of development projects, grant activities and clinical trials FNKV, pavillon CH, Šrobárova 1150/50, 100 34 Prague 10 or via email xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xx) Schedule of Visits approved by the Investigator. Based on this Institution shall provide invoice payable within 45 days. VAT will be included in an amount as determined by law. Institution shall submit invoices for Services performed and expenses incurred (as defined in Sections 2. & 3. herein) on a six monthly Společnost TFS zašle zdravotnickému zařízení na Oddělení rozvojových projektů, grantových činností a klinických hodnocení FNKV, pavilon CH, Šrobárova 1150/50, 000 00 Xxxxx 00 nebo e-mailem na adresu xxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxx.xx zkoušejícím odsouhlasený přehled vizit na jehož základě vystaví zdravotnické zařízení fakturu se splatností 45 dní. K platbě bude připočtena DPH v zákonem stanovené výši. Zdravotnické zařízení zašle faktury za provedené služby a vzniklé náklady (ve smyslu článků 2. a 3. této smlouvy) pololetně. Úhrada
Pravidelné platby. Hlavný skúšajúci pošle vyúčtovanie za vykonané služby a vzniknuté náklady (v zmysle článkov 2. a 3. tejto zmluvy) štvrťročne. Úhrada bude vykonaná elektronickým bankovým prevodom na 208695 DEX-TRA-04 SVK 42102 CSA KopcanB Bilingual 20130528 0,3 Slovakia_Inst_PI_CSA_V2.6_Bilingual bankový účet uvedený vo formulári IRF (formulár pre skúšajúceho) do 40 dní odo dňa doručenia podkladov k vyúčtovaniu zadávateľovi. Platba šekom je možná len v prípade, keď banka príjem- cu odmeny nepoužíva systém elektronického spracovania bankových transakcií. Výplata odmeny bude vykonaná len v prípade, že budú splnené nasledujúce kritériá:
Pravidelné platby. Study Site shall submit invoices for Services performed and expenses incurred (as defined in Sections 2 and 3 herein) on a quarterly basis. Study Site may invoice for pass-through expenses on a monthly basis if necessary. Payments will be made by electronic wire solely to the Study Site to the bank account set forth in the “Payment Designation Form”. Studijní pracoviště bude překládat faktury za provedené služby a vzniklé náklady (jak jsou definovány v částech 2 a 3 tohoto dodatku) jednou za čtvrtletí. Studijní pracoviště může v případě potřeby fakturovat za přefakturované výdaje jednou měsíčně. Platby budou provedeny elektronickým převodem výhradně na účet studijního pracoviště uvedený ve formuláři plateb „Payment Designation Form“. Study Site acknowledges a separate Agreement exists between DSI and Investigator that details Investigator and Study staff obligations and specific Investigator and Study staff financial reimbursement for consideration in undertaking the performance of the Study. Study Site is not responsible for taxing of income of Study team members. Studijní pracoviště bere na vědomí, že existuje samostatná smlouva mezi DSI a hlavním zkoušejícím která popisuje povinnosti zkoušejícího a studijního týmu a finanční náhradu zkoušejícího a studijního týmu v souvislosti s prováděním studie. Studijní pracoviště neodpovídá za zdanění příjmů členů studijního týmu. Invoices shall be addressed to Xxxxxxx Xxxxxx, Inc., 000 Xxxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx, Xxx Xxxxxx 00000, XXX and delivered to Covqance CRA at Covance CAPS, Xx Xxxxx 00/0000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx. The invoice and Faktury budou vystavovány na Daiichi Sankyo Inc., Thornall Street, Edison, New Jersey 08837, Spojené státy Americké, a doručeny monitorovi studie na adresu Covance CAPS, Xx Xxxxx 00/0000, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx payment order when making payments must include variable symbol = Invoice number and specific symbol = protocol number (for identification of payments in banking system). Data for invoicing are provided by DSI and their correctness is confirmed by Principal Investigator. Date of taxable transaction is the date of the invoice. Invoices are due 30 days after the issue of the invoice. In case of late payment, Study Site will charge interest at the legal rate. republika. Na faktuře a na platebním příkazu při provádění plateb musí být uveden variabilní symbol = xxxxx faktury a specifický symbol = xxxxx protokolu (pro identifikaci plateb v bankovních systémech). Podklady pro f...
Pravidelné platby. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ bude předkládat faktury za provedené služby a vzniklé náklady (jak je definováno výše) čtvrtletně. Platby budou prováděny elektronickým bankovním převodem na bankovní účet uvedený výše. CRO poskytne ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ informace nutné k určení částky k proplacení ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ připraví fakturu založenou na těchto informacích. Platby budou prováděny až poté, co budou splněna následující kriteria: (a) ÚČASTNÍK STUDIE splní všechna zařazovací a žádná vylučovací kritéria definovaná v PROTOKOLU; a (b) postupy ve STUDII byly provedeny v Czech Republic Institution conducted in full PROTOCOL; and compliance with the plném souladu s PROTOKOLEM; a (c) Completed CRFs for the quarter have been delivered to and/or received by CRO according to any stipulated points in time and the data contained therein can be verified by reference to the STUDY PARTICIPANT’s medical files and is complete and correct.

Related to Pravidelné platby

  • Přetrvající platnost This Section 3 “

  • Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.

  • Platby (a) Všechny platby budou vypláceny těmto příjemcům (dále jen "Příjemce platby" či "Příjemci platby") v souladu s rozdělením poplatků definovaným v Příloze B: Fakultní nemocni ce v Motol e X Xxxxx 00 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx XX 0006420 3 fakturykhl @fnmotol .cz xxx (b) Schválené platby za Klinické hodnocení a související služby, které má Poskytovatel provádět, jsou uvedeny v rozpočtu přiloženém k této Smlouvě jako Příloha B a začleněny zde odkazem ("Příloha B"). Platby uvedené v Příloze B zahrnují všechny příslušné režijní náklady splatné kterékoli Smluvní straně nebo subjektu v důsledku Klinického hodnocení nebo v souvislosti s ním. Poskytovatel bere na vědomí, že společnost Covance nenese odpovědnost za platby, dokud Zadavatel neuhradí takové platby a/nebo splatnou odměnu. Společnost Covance vyvine maximální úsilí, aby získala finanční prostředky od Zadavatele včas s cílem zajistit rychlé zaplacení Příjemci platby. (c) Platby jsou podmíněny postupem v plném souladu s CIP a touto Smlouvou, jakož i včasným a uspokojivým předložením úplných a správných údajů z formulářů subjektů hodnocení (Case Report Form). Příjemce či příjemci plateb nezískají náhradu za subjekty hodnocení, které byly do Klinického hodnocení zařazeny bez řádně provedeného (d) Except as expressly provided for in this Agreement and its exhibits and attachments, no payments will be made to Institution or any other person or entity in connection with the Clinical Investigation. Payment for any costs outside of this Agreement and its exhibits and attachments must be approved in advance in writing by Covance. (e) If a dispute arises between the Parties in respect of any part of an invoice, Covance shall notify Payee promptly of the particulars of the dispute, and Covance may withhold payment of the disputed part of the invoice provided that Covance and Payee endeavor promptly and in good faith to resolve the dispute. (f) Institution shall not bill any third party for any Clinical Investigational Device or other items or services furnished by Sponsor through Covance in connection with the Clinical Investigation, or any services provided to patients in connection with the Clinical Investigation for which payment is made as part of the Clinical Investigation, except as may be specifically authorized by the Exhibit B. 16.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx-xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini masih belum dikeluarkan HAKMILIK INDUK / NO. LOT : Pajakan Negeri 35263, Lot No.29096 MUKIM/DAERAH/NEGERI : Setapak / Kuala Lumpur / Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur PEGANGAN : Pajakan selama 82-tahun berakhir pada 08/08/2085 KELUASAN LANTAI : 81.104 meter persegi ( 873 kaki persegi ) PEMAJU/PENJUAL : Mega Planner Jaya Sdn Bhd (326287-W)(Dalam Likuidasi) TUANPUNYA : Datuk Bandar Kuala Lumpur PEMBELI : Xxxxxxxx Bin Xxxxx @ Xxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] Hartanah tersebut terletak di tingkat 9 pada bangunan apartment 14-tingkat terletak di Melati Impian Apartment, Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur. Hartanah tersebut adalah sebuah unit apartment 3 xxxxx dikenali sebaga Xxxxx Pemaju No. 9, Tingkat No.9, Pembangunan dikenali sebagai Melati Impian Apartment Setapak Fasa 1, Kuala Lumpur xxx mempunyai alamat surat-xxxxxxxx xx Xxxx Xx. 0-0, Xxxxxx Impian Apartment, Xxxxx 0/00X, Xxxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx. Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 300,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: TIGA RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui Bank Draf / XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Zahrin Emrad & Sujaihah. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN ZAHRIN EMRAD & SUJIAHAH, yang beralamat di Suite 10.3, 10th Floor, Xxx Xxxx Building, Xx.00, Xxxxx Xxxx Xxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000. [ Ruj: ZES/ZHR/RHB-FC/16250-17/0614-pae ], peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah.

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold: 8.1. Voetstoots in accordance with the Sectional Plan and the participation quota endorsed thereon with the opening of the Sectional Title Register, or as they are endorsed already, and any amendments or adjustments thereto from time to time in accordance with the terms of the Act and without any warranties express or implied, the SELLER shall not be liable for any patent or latent defects. Should the extent of the Section or of the PROPERTY differ from that which is contained in the title deed or sectional plan or any amendment thereto, the SELLER shall not be liable for any shortfall or be entitled to any compensation for any surplus. 8.2. Subject to all the conditions and Regulations of the Act. 8.3. The PURCHASER acknowledges that this is not a construction contract and that he is purchasing a completed unit. The PURCHASER shall not have the right to interfere in any way with the building operations of the SELLER’S employees. He shall also have no right to retention. This Clause is also applicable in the case of the bank holding back any retention amount out of its own accord or on request of the PURCHASER. 8.4. The SELLER undertakes to erect the unit according to the general building standards as set by Financial Institutions. The unit is be registered with the NHBRC. 8.5. Should a dispute arise or be declared, such dispute shall be resolved by an Arbitrator appointed by the Developer. The costs in respect thereof shall be borne by the unsuccessful party. Pending the outcome of the dispute, the PURCHASER shall be obliged to pay the outstanding amount to the Conveyancers who shall hold it in trust.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ Pre-existing Intellectual Property 4.1

  • SBC-12STATE 47.1.1 The terms contained in this Agreement and any Appendices, Attachments, Exhibits, Schedules, and Addenda constitute the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof, superseding all prior understandings, proposals and other communications, oral or written between the Parties during the negotiations of this Agreement and through the execution and/or Effective Date of this Agreement. This Agreement shall not operate as or constitute a novation of any agreement or contract between the Parties that predates the execution and/or Effective Date of this Agreement.

  • Mobile Banking If Mobile Banking is activated for your account(s), you will be required to use secure login information to access the account(s). At the present time, you may use Mobile Banking to:

  • Generelt Apple-softwaren kan give adgang til Apples iTunes Store, App Store, iCloud, Kort og andre tjenester og websteder fra Apple og tredjeparter (under et kaldet “tjenester”). Denne tjeneste findes evt. ikke på alle sprog eller i alle lande. Brug af disse tjenester kræver internetadgang, og brug af visse tjenester kræver evt. et Apple-id, accept af yderligere betingelser og betaling af ekstra gebyrer. Ved at bruge denne software i forbindelse med en iTunes Store-konto, et Apple-id eller en anden Apple-tjeneste erklærer licenstager sig indforstået med de relevante betingelser for brug af den pågældende tjeneste, f.eks. de nyeste vilkår og betingelser for Apples medietjenster, der kan ses på xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/ legal/internet-services/itunes/.