Unofficial translation. In case of discrepancies, the Finnish source text shall prevail.
Unofficial translation. 5.8.1 The 1998 Annual Accounts supplied to the Buyer, as well as the financial data over the subsequent period give a correct, true and complete view of the amount and composition of the Company's capital and have been prepared in accordance with legal requirements and according to generally accepted principles of valuation and determination of profit.
Unofficial translation. 13.3 Nor shall the Buyer and/or the Company be deemed to suffer financial setbacks if three-year lease contracts for lines which the Company wishes to terminate can be 're-routed' to other connections in regard to which it cannot (yet) use the lines laid by the Buyer.
Unofficial translation. (i) Investments in money market mutual funds with a rating at the time as of which any investment therein is made of “Aa2” (or higher) according to Xxxxx’x or “AA” (or higher) according to S&P (or such similar equivalent rating by at least one national or international statistical rating organization widely recognized in the Republic of Indonesia); and
Unofficial translation. For Information Purposes Only The term Client will mean the clients for whom the Service Provider has provided services hereunder and the clients of the Group in the twelve months preceding the date when this Agreement took effect. The Service Provider will provide Havas the following services (hereinafter the "Services"). o Handle the Citroen client/budget; o At the request of Havas, supervise the Group's creative teams and assist in recruiting new members of such creative teams; o Advice and counsel on creative strategy of the Group or of its clients. The Service Provider must devote between 80 and 120 days per year to the provision of the Services. In this regard, Havas agrees to enforce this Agreement in good faith and to order the Services. The Service Provider will personally perform the Services utilizing the experience, expertise and care which are to be expected from a professional in the provision of said Services.
Unofficial translation. For Information Purposes Only Havas may however terminate the Agreement at any time in the event that the Service Provider is found to be doing business with entities competing with clients of the Group or in the event that the Service Provider is found to be soliciting the clients of the Group for personal purposes. Havas may also terminate the Agreement at any time in case the Service Provider fails to comply with any of the obligations provided for in the Agreement or in case of the Service Provider's physical incapacitation or death. The Service Provider may terminate the Agreement at any time, subject to giving three months' notice. It is expressly agreed that the term of the Agreement will not be extended in the event that the Service Provider is temporarily unable for any reason whatever (illness, personal reasons, etc.) to perform the Services. The termination of the Agreement in observance of the aforementioned provisions will not give rise to the payment of any compensation by or to either party, except for those payments associated with Services provided prior to the termination.
Unofficial translation. For Information Purposes Only The commission will be due and payable if any only if Havas invoices the client for services it provides pursuant to service agreements entered into going through the Service Provider. However, no commission will be due for: - orders accepted by Havas but not performed, if the nonperformance is not due to circumstances that are attributable to him; - orders performed by Havas but not paid by the client, unless the failure to make payment is the result of some failing on Havas' part. In case of partial payment by the client, the commission will be reduced proportionally. Commissions already received by the Service Provider will be reimbursed in full or in part if the right to the commission is lost, in full or in part, because it is found that the agreement between the client and Havas will not be performed and the nonperformance is not due to circumstances that are attributable to Havas. It is agreed that Havas will reserve the right in any case not to provide services and not to sign an agreement with a prospective client, especially in case of any doubts regarding its solvency.
Unofficial translation. In case of a conflict between the Norwegian version and the English version translation of the Employment Agreement for Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx, the Norwegian text shall prevail.
Unofficial translation. 2.1.5. The Certification of budget availability; and,
Unofficial translation. In this Contract, the following terms have the meanings detailed below: