Vyhlásenia a záruky. (a) Institution represents and warrants that: (a) Zariadenie vyhlasuje a zaručuje, že:
(i) the terms of this Agreement are valid and binding obligations of Institution, and are not inconsistent with (A) any other contractual or legal obligation it or Principal Investigator may have; or (B) policies and procedures of Institution or any organization with which either Institution or Principal Investigator is affiliated; (i) podmienky tejto Zmluvy tvoria platné a záväzné povinnosti Zariadenia a nie sú v rozpore s (A) inými zmluvnými alebo zákonnými povinnosťami Zariadenia alebo Zodpovedného skúšajúceho; alebo (B) stratégiami a postupmi Zariadenia alebo organizácie, ktorých je Zariadenie alebo Zodpovedný skúšajúci členom;
(ii) Institution’s and Institution Personnel’s performance of the services and acceptance of compensation or reimbursement of expenses as set forth in Exhibit A is in compliance with all policies and procedures of Institution, and Principal Investigator’s performance of such services does not present a conflict of interest with Principal Investigator’s official duties; (ii) Vykonávanie služieb a prijatie odmeny alebo náhrady výdavkov, ako to je uvedené v Prílohe A, zo strany Zariadenia a Personálu zariadenia je v súlade so všetkými stratégiami a postupmi Zariadenia a vykonávanie takýchto služieb zo strany Xxxxxxxxxxxx skúšajúceho nepredstavuje konflikt záujmov s jeho oficiálnymi povinnosťami;
(iii) Institution and Principal Investigator have adequate facilities, resources, training and expertise to conduct the Study in accordance with the Protocol and applicable Laws; and (iii) Zariadenie a Zodpovedný skúšajúci majú primerané priestory, zdroje, zručnosti a odborné znalosti na vykonanie Skúšania podľa protokolu a platných Právnych predpisov a
(iv) Principal Investigator has a current and valid medical license or its equivalent in the jurisdiction in which the Study is being performed.
Vyhlásenia a záruky. (a) Institution represents and warrants that: (a) Zariadenie vyhlasuje a zaručuje, že:
(i) the terms of this Agreement are valid and binding obligations of Institution, and are not inconsistent with (A) any other contractual or legal obligation it or Principal Investigator may have; or (B) policies and procedures of Institution or any organization with which either Institution or Principal Investigator is affiliated; (i) podmienky tejto Zmluvy tvoria platné a záväzné povinnosti Zariadenia a nie sú v rozpore s (A) inými zmluvnými alebo zákonnými povinnosťami Zariadenia alebo Zodpovedného skúšajúceho; alebo
Vyhlásenia a záruky. Debarment 10.1
Vyhlásenia a záruky. 5.1 EP represents and warrants that it has the right to enter into this Agreement and to cause the Products to be sold in the form and in the manner set forth in this Agreement. Licensor represents and warrants to EP that:
(a) Licensor has the right to enter into this Agreement with EP, (b) Licensor has the right to allow or cause the Content of the Publications to be licensed in the form and manner set forth in this Agreement, and (c) Licensor owns all right, title, and interest in and to, including the copyright in and to, the Publications being licensed pursuant to this Agreement, and the individual items of Content, or with respect to individual items of Content, the right and license to allow EP to use the Content as contemplated by this Agreement.
5.2 EP indemnifies Licensor (and its officers, directors and partners) from and against any and all liability, damage, loss or expense arising from any claim, demand, action or proceeding based upon or arising out of the breach or alleged breach of any of the representations or warranties set forth in this Agreement or incurred in the settlement or avoidance of any such claim, provided, however, that Licensor shall give prompt legal notice to EP of the assertion of any such claim and provided further that EP shall have the right to participate in the defense thereof at its own expense. This agreement to indemnify shall survive any termination or expiration of this License Agreement.
5.1 EP vyhlasuje a zaručuje sa, že má právo uzavrieť túto zmluvu a zabezpečiť predaj produktov vo forme a spôsobom určenými v tejto zmluve. Poskytovateľ vyhlasuje a zaručuje sa EP, že: (a) poskytovateľ má právo uzavrieť túto zmluvu s EP, (b) poskytovateľ má právo poskytnúť licencie alebo zabezpečiť poskytnutie licencií na predmetný obsah vo forme a spôsobom určenými v tejto zmluve a (c) poskytovateľ disponuje všetkými právami, nárokmi a záujmami vrátane autorských práv na predmetné publikácie v súlade s touto zmluvou a tiež na jednotlivé položky obsahu, resp. vzhľadom na jednotlivé položky obsahu, a je oprávnený poskytnúť EP licenciu na použitie obsahu v súlade s ustanoveniami tejto zmluvy.
5.2 EP odškodní poskytovateľa (a jeho funkcionárov, riaditeľov a partnerov) za akúkoľvek zodpovednosť, škodu, stratu alebo výdavky vyplývajúce z akéhokoľvek nároku, žiadosti, právneho kroku či konania založeného na porušení alebo údajnom porušení, resp. vyplývajúceho z porušenia akýchkoľvek vyhlásení a záruk obsiahnutých v zmluve alebo vyplýv...
Vyhlásenia a záruky a. Institution represents that: a. Zariadenie vyhlasuje , že:
(i) the terms of this Agreement are valid and binding obligations of Institution, and are not inconsistent with (A) any other contractual or legal obligation it or Principal Investigator may have or procedures of Institution; (i) podmienky tejto Zmluvy tvoria platné a záväzné povinnosti Zariadenia a nie sú v rozpore s (A) inými zmluvnými alebo zákonnými povinnosťami Zariadenia alebo Zodpovedného skúšajúceho; alebo a postupmi Zariadenia
(ii) Conduct of the Clinical Study and receipt of remuneration or reimbursement of costs pursuant to Exhibit A by Institution is in compliance with all procedures of Institution.
Vyhlásenia a záruky. Xxxxx zo Strán vyhlasuje a zaručuje druhej strane za podmienok uvedených nižšie v tomto bode 9.1 (Zmluvná strana potvrdzuje, že na vyhlásenia a záruky sa na ne druhá strana spoliehala pri uzavretí tejto dohody) a xxxxx z xxxxxx xxxxxxxxx xxxxx xx pravdivá a presná a xxx xx zavádzajúca: (a) Príprava, dodanie a plnenie tejto Dohody je v jej právomoci, bola riadne oboznámená so všetkými potrebnými úkonmi v jej mene, nevyžaduje sa žiadna súvisiaca činnosť a ani podanie na štátnom orgáne, v agentúre alebo pracovníkovi a nebude v rozpore s ustanoveniami platných právnych predpisov alebo nariadení ani jej stanov iných porovnateľných organizačných dokumentov; (b) Táto Dohoda predstavuje platnú a záväznú dohodu, vymáhateľnú v súlade s podmienkami dojednanými v nej; (
Vyhlásenia a záruky. Vypožičiavate!' (dlžník)vyhlasuje a zaručuje sa, že: [a) ho jeho kompetentné orgány splnomocnili na uzatvorenie tejto zmluvy a signatárovi / signatárom na to v súlade so zákonmi, uzneseniami, predpismi, stanovami a inými dokumentmi, ktoré xx xx týkajú, dali príslušné povolenie;
Vyhlásenia a záruky. 3.1 Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she has the legal authority to enter into this Agreement and that the terms of this Agreement are not in conflict with any other agreements to which it/he/she is legally bound. Neither Institution nor Investigator will enter into any agreement or engage in any activities that would materially impair its or his/her ability to complete the Trial in accordance with this Agreement and the Protocol.
Vyhlásenia a záruky. 16.1 The Institution represents and warrants to the Sponsor that: 16.1 Zdravotnícke zariadenie zadávateľovi potvrdzuje a zaručuje, že:
(a) it has the full power, right and authority to enter into and perform this Agreement; (a) má plnú moc, právo a oprávnenie uzatvoriť a plniť túto zmluvu,
(b) it does not have an obligation, whether express or implied, to any third party that would interfere, hamper or limit its ability to comply with its obligations under this Agreement; (b) nemá žiadnu povinnosť, či už výslovnú alebo predpokladanú, voči žiadnej tretej strane, ktorá by zasahovala do plnenia povinností podľa tejto zmluvy, bránila mu alebo ho obmedzovala,
(c) it has the capability, appropriate facilities, resources, subject population, equipment and experience to conduct the Study in strict compliance with the Protocol and in a lawful and competent manner; (c) má kapacitu, vhodné priestory, zdroje, populáciu subjektov, vybavenie a skúsenosti potrebné na vykonávanie skúšania v prísnom súlade s protokolom a zákonným a kompetentným spôsobom,
(d) it will obtain and maintain all covenants, licenses, approvals and permissions necessary to fulfill the Institution’s obligations under this Agreement; (d) získa a bude udržiavať všetky zmluvy, oprávnenia, schválenia a povolenia potrebné na plnenie povinností zdravotníckeho zariadenia podľa tejto zmluvy,
(e) its performance of the Study and its obligations hereunder will comply with all anti-bribery and anti-corruption laws, including without limitation the U.S. Foreign Corrupt Practices Act; (e) bude vykonávať skúšanie a plniť povinnosti vyplývajúce z tejto zmluvy v súlade so všetkými právnymi predpismi namierenými proti úplatkárstvu a korupcii, najmä so Zákonom o zahraničných korupčných praktikách Spojených štátov amerických, tu navrhujem – v súlade s legislatívou SR
(f) Investigator’s and any Study Personnels’ license(s) to practice medicine in any jurisdiction is not currently suspended, revoked, on probation or otherwise restricted; and (f) povolenia skúšajúceho a akéhokoľvek personálu skúšania na vykonávanie lekárskej praxe v akejkoľvek jurisdikcii nie sú v súčasnosti pozastavené, zrušené, v skúšobnej lehote ani inak obmedzené,
(g) (i) neither it nor any of its employees, contractors or agents (A) has been “debarred”, excluded, suspended, convicted of a felony or any health care related crime, or otherwise declared ineligible to participate in a national or local health care program or participation in any clinic...
Vyhlásenia a záruky. 3.1 Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she has the legal authority to enter into this Agreement and that the terms of this Agreement are not in conflict with any other agreements to which it/he/she is legally bound. Neither Institution nor Investigator will enter into any agreement or engage in any activities that would materially impair its or his/her ability to complete the Trial in accordance with this Agreement and the Protocol.
3.2 Each of Institution and Investigator represents and warrants that the Investigator is fully qualified as a medical practitioner under applicable laws and regulations and is fit to perform his/her obligations under this Agreement. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she will not, in the course of performing the Trial, use in any capacity the services of any person or entity who has been debarred, disqualified as an investigator, or restricted by any national or international governmental or regulatory authority. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she and none of the individuals or entities providing services for the Trial on behalf of Institution and Investigator (collectively, the “Trial Personnel”), are or have ever been debarred, disqualified, restricted, or banned from conducting clinical trials or, to the best of its knowledge after reasonable inquiry, are under investigation by any governmental authority for any such type of activity. Institution and Investigator (as applicable) will notify Gilead immediately if any Trial Personnel becomes disqualified, debarred or restricted, or if Institution or Investigator discovers that any Trial Personnel is under investigation by any governmental authority for any such type of activity.
3.1 Inštitúcia a rovnako Skúšajúci vyhlasuje a zaručuje, že má zákonné oprávnenie uzavrieť túto Zmluvu a že zmluvné podmienky tejto Zmluvy nie sú v rozpore s inými zmluvami, ktoré ju/ho zákonne viažu. Inštitúcia ani Skúšajúci neuzavrie žiadnu zmluvu ani sa nebude angažovať v žiadnych činnostiach, ktoré by mohli podstatne ovplyvniť jej/jeho schopnosť vykonávať Skúšanie v súlade s touto Zmluvou a s Protokolom.
3.2 Inštitúcia a rovnako Skúšajúci vyhlasuje a zaručuje, že Skúšajúci je plne kvalifikovaným lekárom podľa príslušných zákonov a predpisov a je schopný plniť si záväzky vyplývajúce z tejto Zmluvy. Inštitúcia a rovnako Skúšajúci vyhlasuje a zaručuje, že počas vykonávania Skúšania nijak...