Communication Musterklauseln
Communication. Our contractual partners are obliged to treat any correspondence with us with special diligence. Particularly, all current „best practices“ ensuring a secure exchange of information, integrity of any message content and the reliable identification of sender and receiver must be strictly followed and have to be implemented (especially: scrutiny of e-mail-headers and signatures). Our contractual partners are fully liable for the safety and security of all information exchanged and have to fully indemnify us for any damage arising out of or in connection with any unauthorized access to and/or abuse of their internal or external IT-infrastructure or any other breach of their obligations out of this section.
Communication. All communications of the Issuer relating to the Tokenized Stocks shall be made, unless otherwise required by law, by electronic publication on the website of the Issuer (▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇) and/or in text form by e-mail. Each notice shall be deemed to have been effectively given and received by the investors on the third day after the day of publication.
Communication. Electronic Communication The communication with the customer takes place in principle electronically over the Vantik platform or by E-Mail. Documents (e.g. information documents, sales brochures, communications, invoices, contract documents) will normally be provided to the customer by Vantik in his electronic mailbox on the Vantik platform. The telephone service offered by Vantik as well as the chat function made available on the Vantik platform remains unaffected by this. Orders can be given however neither by telephone nor over the Chat function. The customer agrees to an electronic communication and renounces in this respect the postal dispatch of documents. However, ▇▇▇▇▇▇ is entitled to deliver provided documents generally or in individual cases by post, if a postal delivery is necessary due to legal specifications or Vantik considers this to be expedient under consideration of the interests of the customer. Authorisation to receive In order to ensure a uniform and smooth flow of correspondence, ▇▇▇▇▇▇ is authorised to receive on behalf of the client all information and documents transmitted by the custodian bank, the fund company or other service werden, für den Kunden in Empfang zu nehmen. Vantik ist verpflichtet, in Empfang genommenen Informationen und Unterlagen dem Kunden unverzüglich in dessen Postbox oder via E-Mail bereitzustellen.
Communication. Lorsque des communications d'EC sont envoyées à la dernière adresse (e-mail) communiquée par écrit de votre part, elles sont considérées comme valablement notifiées. De plus, EC est en droit de prendre contact avec vous via le numéro de téléphone fixe resp. mobile. Ensuite, vous êtes dans l'obli- gation de signaler à EC immédiatement et par écrit les éventuelles modifications de vos coordonnées. S'applique une exclusion de garantie de principe dans l'étendue maximale autorisée par la loi. EC décline notamment toute responsabilité des éventuels dommages occasionnés au cas où le mode de paiement ASF n'est pas possible chez le commerçant en ligne ou chez EC pour des raisons techniques ou autres. De plus, EC décline toute responsabilité liée à l'élément couvert, donc à la transaction entre vous et le commerçant en ligne. Tout comme des dommages liés à l'appareil (connecté) utilisé pour l'opération de paiement ou bien de la réalisation électronique du paiement (p.ex. causés par des lo- giciels malveillants ou similaires) ne relèvent pas de la responsabilité d'EC. Finalement, EC décline aussi toute responsabilité des dommages causés par un abus des données, une défaillance technique ou l'utilisation de la connexion à internet. La collecte, le traitement et l'utilisation de vos données personnelles est indispensable pour permettre le mode de paiement ASF. En utilisant le mode de paiement ASF, vous consentez explicitement à ce qu'EC traite, avant et/ou pendant la conclusion du contrat, vos données personnelles, telles le prénom et le nom; l'adresse; la date de naissance; les adresses e-mail; les numéros de téléphone fixe et mo- bile; les informations relatives à la gestion de la commande et du paiement. Les données personnelles sont utilisées afin de procéder à la vérification d'identité et à l'examen de solvabilité. L'examen de solvabilité comprend, entre autres, des calculs s'appuyant sur une base informatique pour détermi- ner le risque d'un défaut de paiement ultérieur. Le but du traitement des données enregistrées est de fournir des renseignements quant à la solvabilité de la personne/société demandée. Les informa- tions disponibles peuvent aussi être utilisées dans les domaines de la publicité/du marketing direct, dans la lutte contre le blanchiment d'argent ou pour les croiser avec des listes de sanctions. Ensuite, EC est en droit d'utiliser aussi des informations publiquement accessibles issues d'internet à des fins d'identification en cas de risque d'abus...
Communication. 25.1. Unless stated otherwise in a written agreement, all communications from the Bank to the Client are addressed to the first Account holder, including the sending of statements and any other information to be provided by the Bank under the General Terms and Conditions or the applicable law and regulations. The first Account Holder is in turn responsible for communicating this information to the remaining holders of the Account.
25.2. The representatives with powers to operate the Account have the duty to inform the Bank about corresponding changes to their contact addresses.
25.3. The Client may indicate other means for receiving communications from the Bank other than the use of the postal service, provided that these are accepted by the Bank.
25.4. Whenever the Client selects e-mail as the preferred means for receiving communications, the Bank may use this means for complying with its reporting duties under these General Terms and Conditions.
25.5. The Client is aware of and accepts that the use of e-mail entails risks and hazards, specifically loss of transmission, access of content by third parties and eventual abuse by unauthorized third parties, and that it is not possible to guarantee the confidentiality of the content of the communications, due to which the Bank cannot be held liable for breach of confidentiality of communications, except when it has acted intentionally or with gross negligence.
25.6. Communications may be delivered personally to the Client or a representative with sufficient power and appointed according to the General Terms and Conditions. On reception of said communications the Client or his Representative shall sign a declaration of reception of correspondence.
25.7. In the form of personal delivery, communications must be delivered as soon as possible and the Client shall proceed to pick up said communications within six months from their date of issue. If the Bank is impeded from delivering communications by reason attributable to the Client, or if the Client fails to pick up said communications within the agreed deadline, the Bank may proceed to issue the same by means of the mode of communication alternatively selected by the Client. The Bank may, at any time, contact and inform the Client of existing communications. The Bank may at any time send communications that Kommunikationen informieren. Die Bank ist unter Ausübung der Rechte des Kunden berechtigt, zu jedem Zeitpunkt Mitteilungen über die alternativ durch den Kund...
Communication. The communication between EXPATS IN WONDERLAND GmbH as well as the communication with the partner law firms takes place by e-mail as well as by using the means of remote communication. By signing the order, the customer agrees to the use of e-mail as a means of communication.
Communication. We are convinced of the importance of open and confidence-based communication with one another, within the team and at all levels of the company.
Communication. “Auftraggeber/Controller” that is the con- tracting party to the Main Contract shall remain responsible for coordinating all communication with the Data Importer under this Agreement and be entitled to make and receive any communica- tion in relation to this Agreement on behalf of its Affiliates (if any Affiliates are concerned). Schrems II Against the background of the recent European Court of Justice’s (ECJ) ruling regarding the EU- U.S. Privacy Shield and EU Model Clauses (C- 311/18, “Schrems II”), the Parties shall amicably discuss and implement technical and organiza- tional measures to comply with the additional re- quirements the ECJ and / or competent supervi- sory authorities set out with respect to Third Country data transfers.
Communication. 10.1. The Parties shall each appoint a central contact person for the entire term of the agreement, who shall in particular be entitled to make declarations, issue releases, assert claims and accept declarations with effect for and against the respective Party in accordance with this agreement.
10.2. The trademark owner designates the following as the central contact person within the meaning of Section 10.1: workinghead GmbH & Co. KG ▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ Mail: ▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
10.3. The user shall designate as the central contact person within the meaning of Section
10.1 the person it specified when concluding the Contract of use via the website ▇▇▇.▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
10.4. A replacement of the central contact person designated by a party is possible at any time by a corresponding declaration of this party in text form to the other party.
Communication. (DIN EN ISO 9001 / IATF 16949: Ch. 8.2.1) BENTELER presupposes suppliers to be available for technical support within the context of discussions with customers, on their own premises, or at BENTELER Communication concerning BENTELER products, processes and systems between
