Common use of DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD Clause in Contracts

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto que se disponga expresamente por escrito en el Acuerdo, el Destinatario tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invenciones, ideas, conocimientos técnicos, o documentos y otros materiales que el PNUD ha desarrollado para el Destinatario en virtud de este Acuerdo y que guardan relación directa con ellos o se producen, preparan o recopilan como consecuencia o durante el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente. 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad del PNUD: (i) que haya existido previamente a la ejecución por parte del PNUD de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o (ii) que el PNUD pueda desarrollar o adquirir, o puede haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, el Destinatario no reclama y no reclamará ninguna participación en el mismo, y el PNUD otorga al Destinatario una licencia perpetua para usar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad únicamente a fines y de acuerdo con los requisitos del Acuerdo. 13.3 Sujeto a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario en virtud del Acuerdo serán propiedad del Destinatario, estarán disponibles para uso o inspección por parte del Destinatario en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial y se entregarán solo a los funcionarios autorizados por el Destinatario una vez finalizado el trabajo en virtud del Acuerdo.

Appears in 3 contracts

Samples: Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo, Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo, Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto que se disponga expresamente por escrito en el Acuerdo, el Destinatario Departamento tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invenciones, ideas, conocimientos técnicos, o documentos y otros materiales que el PNUD ha desarrollado para el Destinatario Departamento en virtud de este Acuerdo y que guardan relación directa con ellos o se producen, preparan o recopilan como consecuencia o durante el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario Departamento otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios Departamentos del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente.programas 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad del PNUD: (i) que haya existido previamente a la ejecución por parte del PNUD de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o (ii) que el PNUD pueda desarrollar o adquirir, o puede haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, el Destinatario Departamento no reclama y no reclamará ninguna participación en el mismo, y el PNUD otorga al Destinatario Departamento una licencia perpetua para usar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad únicamente a fines y de acuerdo con los requisitos del Acuerdo. 13.3 Sujeto a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario Departamento en virtud del Acuerdo serán propiedad del DestinatarioDepartamento, estarán disponibles para uso o inspección por parte del Destinatario Departamento en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial y se entregarán solo a los funcionarios autorizados por el Destinatario Departamento una vez finalizado el trabajo en virtud del Acuerdo.

Appears in 1 contract

Samples: Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto 11.1 Salvo que se disponga expresamente otra cosa por escrito en el AcuerdoContrato, el Destinatario UNFPA tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invencionesinventos, ideas, conocimientos técnicos, técnicos o documentos y otros materiales materiales, ya sea en forma intangible o tangible, e incluidos todos y cada uno de los trabajos derivados de ellos, que el PNUD ha Contratista haya desarrollado para el Destinatario UNFPA en virtud de este Acuerdo del Contrato y que guardan guarden relación directa con ellos la ejecución del Contrato o se producenproduzcan, preparan preparen o recopilan recopilen como consecuencia de este o durante su ejecución. El Contratista reconoce y acuerda que esos productos, documentos y otros materiales constituyen obras hechas por contrato para el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de UNFPA. 11.2 En la medida en que dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios del sector no privado y a los gobiernos de sus programas consistan en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente. 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho otros derechos de propiedad del PNUDContratista: (i) que haya existido previamente a la ejecución anteriores al cumplimiento por parte del PNUD el Contratista de sus obligaciones en virtud del AcuerdoContrato, o (ii) que el PNUD Contratista pueda desarrollar o adquirir, o puede pueda haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del AcuerdoContrato, el Destinatario UNFPA no reclama y no ni reclamará ninguna participación en el mismoningún derecho de propiedad al respecto, y el PNUD Contratista otorga al Destinatario UNFPA, sin cargo adicional, una licencia perpetua y mundial para usar utilizar dicha propiedad intelectual u otros otro derecho de propiedad únicamente a los fines del Contrato y de acuerdo conformidad con sus requisitos. 11.3 A solicitud del UNFPA, el Contratista tomará todas las medidas necesarias, ejecutará todos los documentos necesarios y, en general, ayudará a obtener esos derechos de propiedad y a transferirlos o conceder licencias sobre ellos al UNFPA de conformidad con los requisitos de la legislación aplicable y del AcuerdoContrato. 13.3 Sujeto 11.4 Con sujeción a las disposiciones anterioresprecedentes, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados por el Contratista o recibidos por el PNUD del Destinatario él en virtud del Acuerdo Contrato serán propiedad del DestinatarioUNFPA, estarán disponibles se pondrán a disposición del UNFPA para su uso o inspección por parte del Destinatario en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial considerarán confidenciales y se entregarán solo únicamente a los funcionarios funcionarios, el personal, los representantes o los agentes autorizados por el Destinatario una vez finalizado el trabajo del UNFPA a la terminación de los trabajos en virtud del AcuerdoContrato.

Appears in 1 contract

Samples: Contratos De Minimis

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto que se disponga expresamente por escrito en el Acuerdo, el Destinatario tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invenciones, ideas, conocimientos técnicos, o documentos y otros materiales que el PNUD ha desarrollado para el Destinatario en virtud de este Acuerdo y que guardan relación directa con ellos o se producen, preparan o recopilan como consecuencia o durante el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente. 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad del PNUD: (i) que haya existido previamente a la ejecución por parte del PNUD de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o (ii) que el PNUD pueda desarrollar o adquirir, o puede haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, el Destinatario no reclama y no reclamará ninguna participación en el mismo, y el PNUD otorga al Destinatario una licencia perpetua para usar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad únicamente a fines y de acuerdo con los requisitos del Acuerdo.de 13.3 Sujeto a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario en virtud del Acuerdo serán propiedad del Destinatario, estarán disponibles para uso o inspección por parte del Destinatario en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial y se entregarán solo a los funcionarios autorizados por el Destinatario una vez finalizado el trabajo en virtud del Acuerdo.

Appears in 1 contract

Samples: Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto Salvo que se disponga expresamente de otro modo por escrito en el Acuerdo, el Destinatario PNUD tendrá derecho a todos los derechos de toda la propiedad intelectual y otros derechos de propiedaddemás derechos, incluidosincluyendo, entre otrossin carácter exhaustivo, las patentes, los derechos de autor y las marcas comerciales, con respecto a los productos, procesoslos procedimientos, las invenciones, las ideas, los conocimientos técnicos, prácticos o los documentos y otros materiales que el PNUD ha Innovador haya desarrollado para el Destinatario PNUD en virtud de este aplicación del Acuerdo y que guardan guarden relación directa con ellos la ejecución del Acuerdo, o se producensean producidos, preparan preparados o recopilan recopilados como consecuencia del Acuerdo o durante su ejecución. El Innovador reconoce y acuerda que dichos productos, documentos y otros materiales constituyen trabajos realizados por encargo para el curso del cumplimiento del AcuerdoPNUD. No obstanteSin perjuicio de lo anterior, el Destinatario otorgará PNUD por medio del presente, le otorga al PNUD Innovador una licencia perpetua a nivel mundial sin regalías, no exclusiva e intransferible para usar la propiedad intelectual u otros derechos que surjan de las actividades del Innovador durante el Proyecto. El “uso” comprenderá el derecho de usar, reproducir, otorgar en sublicencia, distribuir y comunicar productos que incorporen dichos derechos exclusivamente sin fines comerciales y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso fines de lucro. En tanto y en cuanto dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida consistan en la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente. 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad otros derechos del PNUD: Innovador, (i) que haya existido previamente a la ejecución preexistentes al cumplimiento por parte del PNUD el Innovador de sus las obligaciones estipuladas en virtud del el Acuerdo, o (ii) que el PNUD Innovador pueda desarrollar o adquirir, o puede pueda haber desarrollado o adquirido, independientemente con independencia del cumplimiento de sus obligaciones estipuladas en virtud del el Acuerdo, el Destinatario PNUD no reclama y no ni reclamará ninguna participación en el mismoningún derecho de propiedad sobre los mismos, y el PNUD Innovador otorga al Destinatario PNUD una licencia perpetua para usar utilizar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad derechos únicamente a los fines del Acuerdo y de acuerdo conformidad con sus términos. A petición del PNUD, el Innovador adoptará todas las medidas necesarias, emitirá todos los documentos necesarios y en general prestará asistencia para obtener dichos derechos y transferirlos o darlos en licencia al PNUD de conformidad con los requisitos de la legislación aplicable y del Acuerdo. 13.3 Sujeto . Con sujeción a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimacionescálculos, recomendaciones, documentos y todos los demás cualesquiera otros datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario Innovador en virtud el marco del Acuerdo serán de propiedad del DestinatarioPNUD, estarán disponibles para su uso o inspección por parte del Destinatario el PNUD en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial serán tratados como confidenciales y se entregarán solo hará entrega de ellos únicamente a los funcionarios autorizados por el Destinatario una vez finalizado del PNUD al concluir el trabajo estipulado en virtud del el Acuerdo.

Appears in 1 contract

Samples: Acuerdo De Servicios

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto que se disponga expresamente por escrito en el Acuerdo, el Destinatario Departamento tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invenciones, ideas, conocimientos técnicos, o documentos y otros materiales que el PNUD ha desarrollado para el Destinatario Departamento en virtud de este Acuerdo y que guardan relación directa con ellos o se producen, preparan o recopilan como consecuencia o durante el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario Departamento otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios Departamentos del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(sDepartamento(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente. 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad del PNUD: (i) que haya existido previamente a la ejecución por parte del PNUD de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o (ii) que el PNUD pueda desarrollar o adquirir, o puede haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, el Destinatario Departamento no reclama y no reclamará ninguna participación en el mismo, y el PNUD otorga al Destinatario Departamento una licencia perpetua para usar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad únicamente a fines y de acuerdo con los requisitos del Acuerdo. 13.3 Sujeto a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario en virtud del Acuerdo serán propiedad del Destinatario, estarán disponibles para uso o inspección por parte del Destinatario en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial y se entregarán solo a los funcionarios autorizados por el Destinatario una vez finalizado el trabajo en virtud del Acuerdo.,

Appears in 1 contract

Samples: Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo

DERECHOS DE AUTOR, PATENTES Y OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD. 13.1 Excepto que se disponga expresamente por escrito en el Acuerdo, el Destinatario tendrá derecho a todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos de propiedad, incluidos, entre otros, patentes, derechos de autor y marcas comerciales, con respecto a productos, procesos, invenciones, ideas, conocimientos técnicos, o documentos y otros materiales que el PNUD ha desarrollado para el Destinatario en virtud de este Acuerdo y que guardan relación directa con ellos o se producen, preparan o recopilan como consecuencia o durante el curso del cumplimiento del Acuerdo. No obstante, el Destinatario otorgará al PNUD una licencia perpetua y sin royalties para (reproducir, adaptar, modificar, distribuir, sub-licencia) hacer uso de dicha propiedad intelectual u otros derechos de propiedad con fines no comerciales, incluida la capacidad de otorgar licencias a otros Destinatarios del sector no privado y a los gobiernos de sus programas en conformidad con los requisitos del acuerdo entre el PNUD y el (los) destinatario(s) en cuestión y su acuerdo de cooperación básica con los gobiernos del programa, respectivamente., 13.2 En la medida en que cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad consista de cualquier propiedad intelectual u otro derecho de propiedad del PNUD: (i) que haya existido previamente a la ejecución por parte del PNUD de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, o (ii) que el PNUD pueda desarrollar o adquirir, o puede haber desarrollado o adquirido, independientemente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo, el Destinatario no reclama y no reclamará ninguna participación en el mismo, y el PNUD otorga al Destinatario una licencia perpetua para usar dicha propiedad intelectual u otros derecho de propiedad únicamente a fines y de acuerdo con los requisitos del Acuerdo. 13.3 Sujeto a las disposiciones anteriores, todos los mapas, dibujos, fotografías, mosaicos, planos, informes, estimaciones, recomendaciones, documentos y todos los demás datos compilados o recibidos por el PNUD del Destinatario en virtud del Acuerdo serán propiedad del Destinatario, estarán disponibles para uso o inspección por parte del Destinatario en momentos razonables y en lugares razonables, se tratarán de manera confidencial y se entregarán solo a los funcionarios autorizados por el Destinatario una vez finalizado el trabajo en virtud del Acuerdo.

Appears in 1 contract

Samples: Acuerdo Para La Prestación De Servicios De Desarrollo