FORCE MAJEURE. The Organizing Committee will not be responsible to the exhibitor for any loss suffered, nor will it be in breach under this exhibition contract for any delay, failure or interruption that results directly or indirectly from industrial actions, blackouts, fires, wars, SARS, pandemics, civil, popular or military disturbances, earthquakes, labor disputes, the construction and / or modification of venues including the event venue, government regulation, strike, closure, court order, act of war, natural disasters, terrorist acts, violence, facilities malfunction, flood, epidemics, explosion, accident, blockade, embargo, government limitations, weather related catastrophes, actions committed by public enemies, riot or civil disturbance, disorder or lack of adequate transportation, inability to obtain sufficient labor, state or federal regulations, government emergencies, or any other event or cause beyond the organizer's control or if attendance at the exhibition is negatively affected by any of the events or causes named by this clause. In such cases, the Organizing Committee will cancel the event, by a written notification to the exhibitor. Once said notification has been delivered, the Committee will have no other obligation towards the Exhibitor. A change in the name of the event does not constitute a cancellation by the Organizer. In all these circumstances, the total amount paid by the Exhibitor will be for the benefit of the Organizing Committee.
FORCE MAJEURE. The organizing Committee, if there are circumstances that justify so, may postpone or anticipate the start of the event, as well as, extend or shorten its duration or vary their program schedules, location, features or activities, the foregoing without incurring in any liability whatsoever on its part.
FORCE MAJEURE. Any delay or failure of either party to perform its obligations under the Order or any agreement will be excused to the extent that Seller is unable to produce, sell or deliver, or Buyer is unable to accept delivery, buy or use, the goods or services covered by the Order or any agreement, directly as a result of an event or occurrence beyond the reasonable control of such party, without such party’s fault or negligence (a “force majeure event”), including, if applicable, actions by any governmental authority (whether valid or invalid), fires, floods, windstorms, explosions, riots, national disasters, war and sabotage or acts of terrorism; provided that written notice of such force majeure event (including the anticipated duration of the delay) must be given by the affected party to the other party as soon as possible (but in no event more than 10 days after the force majeure event occurs). Durante el evento de fuerza mayor que afecte el desempeño del Vendedor, el Comprador podrá, a su discreción, comprar bienes o servicios de otros proveedores y reducir el calendario de entrega del Vendedor por dichas cantidades, sin incurrir en responsabilidad frente al Vendedor, o exigir al Vendedor que proporcione los bienes o servicios de otros proveedores en las cantidades y fechas solicitadas por el Comprador y al precio acordado en la Orden de Compra. El Vendedor hará todo lo posible para asegurar que los efectos de cualquier evento de fuerza mayor se reduzcan al mínimo y reanudar el total cumplimiento del Contrato lo más pronto posible. Si el Comprador lo solicita por escrito, dentro de un plazo de cinco días después de la solicitud del Comprador, el Vendedor entregará un plan a implementar para subsanar el retraso en el cumplimiento por parte del Vendedor resultante de dicho evento de fuerza mayor en un plazo que no exceda de 30 días. Si el retraso dura más de 30 días en contravención del plan del Vendedor o el Vendedor no proporciona el plan en cuestión, el Comprador puede rescindir inmediatamente la Orden de Compra sin incurrir en responsabilidad alguna frente al Vendedor.
FORCE MAJEURE. Neither Party shall be liable to the other for a breach of its contractual obligations where that is due to an event of Force Majeure or a Fortuitous Event, as provided for in article 1105 of the Civil Code. For the purpose of this agreement, events of “Force Majeure” shall include but not be limited to:
(a) An enemy act or an act of terrorism, declared or undeclared war, threat of war, blockade, revolution, riot, insurrection, civil commotion, demonstration or public disorder.
FORCE MAJEURE. The Organizer shall not be liable for delay or failure of performance with respect to this Subscription caused by an act of God, action by any governmental or quasi - governmental entity, fire, flood, insurrection, riot, explosion, embargo, strikes whether legal or illegal, labour or material shortage, transportation interruption of any kind, work slowdown, or any condition beyond the control of organizers ("Force Majeure Events"). In such events, The Organizer shall be entitled to retain such portion of the contract price as required to compensate the Organizer for expenses incurred up to the time of the force majeure event.
FORCE MAJEURE. RESOLUTION OF DIFFERENCES. APPLICABLE LAW
FORCE MAJEURE. Neither Party shall be liable to the other for a breach of its contractual obligations where that is due to an event of Force Majeure or a Fortuitous Event, as provided for in article 1105 of the Civil Code. For the purpose of this agreement, events of “Force Majeure” shall include but not be limited to:
(a) An enemy act or an act of terrorism, declared or undeclared war, threat of war, blockade, revolution, riot, insurrection, civil commotion, demonstration or public disorder.
(b) Act of vandalism or sabotage.
(c) Natural disaster or phenomenon.
(d) Fire, explosions, radioactive, chemical or other hazardous contamination.
(e) A general or industry-wide strike.
(f) Faults or malfunctions of data communication systems, telecommunication lines (e.g. telephone lines, Internet accesses), to the extent not attributable to the wilful misconduct of the Party invoking Force Majeure. The Party affected by an event of Force Majeure, shall be suspended from the performance of its obligations under this Agreement for so long as La Parte afectada por un hecho de Fuerza Mayor verá suspendido el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Contrato mientras el cumplimiento de dichas obligaciones se vea afectado por el supuesto de Fuerza Mayor.
FORCE MAJEURE. The Company shall not be liable for any failure to deliver or delay in the performance of the Contract or in the delivery or shipment of the Products, or for any loss or damages suffered by Buyer by reason of such delay, if such delay is, directly or indirectly caused by, or in any manner arises from events and causes beyond the Company’s reasonable control, including but not limited to accidents, acts of God, acts and omissions of any governmental authority, declared or undeclared wars, terrorism, explosions, strikes or other labor disputes, fires and natural calamities (including floods, earthquakes, storms and epidemics), changes in the law, and delays in obtaining (or the inability to obtain) labor, materials or services through the Company’s usual sources at normal prices, riots, embargoes, fuel, power, materials or supplies, delay or default of common carriers, transportation delays, or without limiting the foregoing, any other cause or causes, whether or not similar in nature to any of these herein before specified or which are beyond its reasonable control. The Company shall have the additional right, in the event of the happening of any of the above contingencies, at its sole option, to cancel any Order or any part thereof without any resulting liability or to extend the date of delivery for a period equal to the time actually lost by reason of the delay. Further, in the event that the Company is not able to produce enough Products to satisfy all outstanding Orders for any reason, the Company retains the right, in its sole discretion, to allocate its products amongst its customers. para cubrir todos los Pedidos pendientes por cualquier motivo, la Sociedad conserva el derecho, a su discreción exclusiva, de asignar sus productos entre sus clientes.
FORCE MAJEURE. 24.1 Any delay or incompliance by one of the parties will not constitute an incompliance with the order and will not give rise to claims if this were due to a Force Majeure cause beyond the control of the party in question, either because it could not be foreseen or even if foreseen it were inevitable.
24.2 When the SUPPLIER fails to meet his obligations for reasons of force majeure or beyond his control, the SUPPLIER will be freed of the responsibilities consequent of the incompliance, as long as the following conditions are met:
a) That the party suffering the fortuity or force majeure has not given rise or Lointek. Aita Gotzon, 37 – 48610 Urduliz (Bizkaia) IDENTIF.: Condiciones generales de Xxxxxx TITLE Purchase Order terms and Conditions o contribuido a que se produjeran o agravaran las consecuencias derivadas de la misma.
b) Que la parte que sufra el caso fortuito o fuerza mayor lo notifique por escrito a LOINTEK dentro de los cinco (5) días siguientes a su inicio.
c) Que la parte que sufra el caso fortuito o fuerza mayor acredite suficientemente la existencia y duración y efectos del evento.
24.3. No se considerarán fuerza mayor, a título orientativo y no limitativo, los retrasos en los suministros de los subproveedores del PROVEEDOR, la huelga (que no fuera considerada sectorial o general), las subidas de precios de los materiales y/o mano de obra.
24.4. El cumplimiento de las obligaciones afectadas por la fuerza mayor se suspen- derán durante el período de duración de éstas. Estas obligaciones se entenderán prorrogadas por un período igual al de la duración de la fuerza mayor.
24.5. Cuando la fuerza mayor suponga la suspensión de los suministros o trabajos por más de quince (15) días, las partes convendrán las medidas necesarias para garantizar el buen estado de los suministros y trabajos realizados, así como el reinicio de los mismos cuando desaparezcan los efectos del caso fortuito o de la fuerza mayor.
24.6. Cuando por causa se fuerza mayor se suspendan los trabajos por más de tres (3) meses, cualquiera de las partes podrá dar por terminado el pedido previa notificación por escrito a la otra de su intención en tal sentido y sin indemnización. El PROVEEDOR contributed to producing or aggravating the consequences derived therefrom.
FORCE MAJEURE. Neither Party shall be liable to the other for a breach of its contractual obligations where that is due to an event of Force Majeure or a Fortuitous Event, as provided for in article 1105 of the Civil Code. For the purpose of this agreement, events of “Force Majeure” shall include but not be limited to:
(a) An enemy act or an act of terrorism, declared or undeclared war, threat of war, blockade, revolution, riot, insurrection, civil commotion, demonstration or public disorder.
(b) Act of vandalism or sabotage.
(c) Natural disaster or phenomenon.
(d) Fire, explosions, radioactive, chemical or other hazardous contamination.
(e) A general or industry-wide strike.
(f) Faults or malfunctions of data communication systems, telecommuni- cation lines (e.g. telephone lines, Internet accesses), to the extent not attributable to the wilful misconduct of the Party invoking Force Majeure. The Party affected by an event of Force Majeure, shall be suspended from the performance of its obligations under this Agreement for so long as performance of such obligations is affected by the event of Force Majeure.
8. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD 8. INDEMNITY