Objet de l’occupation Clauses Exemplaires

Objet de l’occupation. L'occupant occupe la partie du domaine public fluvial désignée ci-dessus aux fins suivantes : Aménagement d'une parcelle d'une surface de 2562.85m², incluant un ponton de 24 m/l ainsi qu'un plan d'eau de 120 m² (5m/l x 24 m/l) au niveau de la gare d'eau sur la commune de Guarbecque, afin d'accueillir des activités et des animations temporaires à destination de la population. Pour répondre à ses besoins, l'occupant est autorisé à effectuer sur la partie du domaine public fluvial mis à sa disposition, les constructions et aménagements décrits à l'article 5 de la présente convention dans les conditions prévues à ce même article.
Objet de l’occupation. LE CONCESSIONNAIRE autorise l’OCCUPANT à occuper sur le domaine public maritime et dans le périmètre de la concession du port de plaisance de Cherbourg-en-Cotentin, la parcelle cadastrée BO57, conformément au plan joint, sur laquelle a été édifié un bâtiment de 94,50 m² qui abritait auparavant les sanitaires du port de plaisance et abrite un transformateur électrique. Au sein de ce bâtiment, un local de 74,50 m2 tel que délimité au plan annexé à la présente convention est mis à disposition de L’OCCUPANT. La présente convention est consentie en vue de l’activité suivante : bar, brasserie, snacking (à préciser selon le projet du candidat retenu) La présente convention a pour objet de définir les conditions administratives, techniques et financières par lesquelles le CONCESSIONNAIRE autorise l’OCCUPANT à exercer l’activité précitée. Pendant toute la durée de l’autorisation, l’OCCUPANT dispose de l’emplacement aux clauses et conditions de la présente convention. Toute évolution liée à l’exploitation souhaitée par l’OCCUPANT devra impérativement avoir fait l’objet de l’accord préalable du CONCESSIONNAIRE.
Objet de l’occupation. La présente convention a pour objet de définir les conditions administratives, techniques et financières auxquelles la Ville de Cherbourg-en-Cotentin autorise l’occupant à exercer à exercer une activité de petite restauration. La mise à disposition par la Ville se fera dans le cadre d’une convention d’occupation temporaire du domaine public, précaire et révocable, après demande d’agrément de l’Etat. L’occupation du domaine public ne confèrera à l’occupant aucun droit à la propriété commerciale et, notamment, aucun droit au bail commercial.
Objet de l’occupation. La présente convention a pour objet de définir les conditions administratives, techniques et financières auxquelles le propriétaire autorisera l’exploitant à occuper et à exploiter sur le site situé sur la commune déléguée de Querqueville une structure « buvette/restaurant » ainsi que le terrain d’assise d’une surface d’environ 455 m2. La mise à disposition par le propriétaire se fera dans le cadre d’une convention d’occupation temporaire du domaine public, précaire et révocable. L’occupation du domaine public ne confèrera à l’exploitant aucun droit à la propriété commerciale et, notamment, aucun droit au bail commercial. La loi du 18 juin 2014 dite loi « Pinel » relative à l’artisanat, au commerce et aux très petites entreprises a créé la possibilité d’exploiter un fonds de commerce sur le domaine public. L’article L. 2124-32-1 du Code général de la propriété des personnes publiques dispose désormais qu’un fonds de commerce peut être exploité sur le domaine public sous réserve de l’existence d’une clientèle propre. Toutefois, en application de l’ordonnance n° 2017-562 du 19 avril 2017 la cession d’un fonds de commerce n’entraîne en aucun cas l’attribution de l’autorisation d’occupation du domaine public.
Objet de l’occupation. Le propriétaire met à disposition de l’occupant un terrain sis (adresse) dont elle est propriétaire.

Related to Objet de l’occupation

  • OBJET DU CONTRAT Le présent contrat a pour objet la location d’un logement ainsi déterminé :

  • Livraison 3.1 Le temps est un facteur essentiel pour l’exécution des obligations du Fournisseur. Par conséquent, le Fournisseur doit toujours respecter la Date de livraison indiquée dans les Documents relatifs à la commande. Le Fournisseur notifiera immédiatement à IP si les Travaux qu'il exécute conformément aux Documents relatifs à la commande sont retardés 3. DELIVERY 3.1 Time is of the essence in Supplier’s performance of its obligations, therefore Supplier shall always respect the Delivery Date indicated in the Ordering Documents. Supplier will immediately notify IP if Supplier’s timely performance under the Ordering Documents is delayed or is likely to be delayed. IP’s acceptance of Supplier’s notice will not constitute IP’s waiver 3.2 Si le Fournisseur livre les Travaux après la Date de livraison, IP pourra rejeter lesdits Travaux. 3.3 IP conservera tout Travail rejeté en vertu des Documents relatifs à la commande aux frais et aux risques du Fournisseur, y compris les frais de stockage, dans l'attente des instructions de réexpédition du Fournisseur. Le Fournisseur supportera tous les frais de réexpédition, y compris, mais sans limitation, les frais d'assurance engagés par IP pour le compte du Fournisseur. Si IP ne reçoit aucune instruction de réexpédition sous 5 (cinq) jours ouvrables après avoir notifié le Fournisseur conformément à l'Article 6 des présentes CG, IP pourra, à sa seule discrétion, détruire ou vendre lors d'une vente publique ou privée tout Travail rejeté. 3.4 Le Fournisseur préservera, emballera, conditionnera et manipulera les Éléments livrables et les Produits afin de les protéger de tout dommage ou perte et conformément aux meilleures pratiques commerciales, en l'absence de spécifications éventuelles fournies par IP. Sans limiter la portée de ce qui précède, le Fournisseur doit respecter les exigences de toute règlementation ou loi locale relative aux travaux dangereux, y compris, mais sans limitation, à l'égard des informations d'accompagnement, de l'emballage, de l'étiquetage, du signalement, du transport et de l'élimination. 3.5 Le Fournisseur inclura avec chaque livraison de Produits une liste de colisage indiquant le numéro des Documents relatifs à la commande, la description et la quantité de chacun des Produits et la date d'expédition. 3.6 À moins qu'IP ne donne des instructions contraires expressément formulées par écrit, le Fournisseur livrera tous les Travaux à l’usine d'IP à l'adresse indiquée dans les Documents relatifs à la commande. Le Fournisseur prend en charge tous les frais de livraison et d'expédition y compris, mais sans limitation, les droits de douane, les frais, les taxes et les assurances. Le of its right to claim compensation of any damages and of any of Supplier’s obligations.

  • Intégralité du Contrat 9.1 Vous convenez que le Contrat-Cadre et les informations qui y sont intégrées par référence écrite (y compris la référence aux informations contenues dans une URL et des conditions générales référencées), ainsi que la commande applicable, constituent l’intégralité du contrat relatif aux Produits et/ou à toutes les Offres de Services que Vous avez commandé(e)s et prévalent sur tous les contrats, propositions, négociations, démonstrations ou déclarations antérieurs ou concomitants, écrits ou verbaux relatifs à ces Produits et/ou Offres de Services. 9.2 Il est expressément convenu que les conditions du Contrat-Cadre et toute commande d’Oracle prévalent sur les dispositions de tout bon de commande client, portail d’achat Internet ou tout autre document ne provenant pas d’Oracle similaire et aucune des dispositions figurant dans un tel bon de commande client, portail ou autre document ne provenant pas d’Oracle n’est applicable à Votre commande Oracle. En cas d’incohérences entre les conditions d’une Annexe et les présentes Conditions Générales, l’Annexe prévaut. En cas d’incohérences entre les conditions d’une commande et le Contrat-Cadre, la commande prévaut. Le Contrat-Cadre et les commandes ne peuvent être modifiés, et les droits et restrictions ne peuvent être modifiés ou abandonnés que par un document écrit signé ou accepté en ligne via Oracle Store, par des représentants autorisés par Vous et par Oracle. Toute notification requise au titre du Contrat-Cadre doit être fournie par écrit à l’autre partie.