DA COMUNICAÇÃO ENTRE AS PARTES. 9.1 - Todas as formas de comunicação entre as partes ora contratantes para tudo o que seja decorrente do presente contrato se farão, preferencialmente, por correio eletrônico, meio esse aceito por ambas como meio hábil para essa finalidade. 9.2 - O endereço eletrônico de contato para cada uma das partes será aquele constante da Cláusula Primeira do presente contrato. 9.3 - Para tudo o que diga respeito a pedidos de assistência técnica, inclusão e exclusão de serviços opcionais, reclamações e qualquer outro assunto que dependa de prova, registro ou documentação, O ÚNICO MEIO HÁBIL para qualquer desses efeitos, ressalvadas as hipóteses em que o presente contrato dispuser expressamente sobre forma diversa, será o registro pelo CONTRATANTE de sua solicitação no serviço de atendimento da CONTRATADA denominado “HELP DESK”, acessível pelo “site” xxxxx.xxxxx.xxx.xx ou pela Central do cliente, mediante utilização do e-mail e senha, sob pena de não haver como comprovar as modificações acima relatadas.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
DA COMUNICAÇÃO ENTRE AS PARTES. 9.1 13.1 - Todas as formas de comunicação entre as partes ora contratantes para tudo o que seja decorrente do presente contrato se farão, preferencialmente, por correio eletrônico, meio esse aceito por ambas como meio hábil para essa finalidade.
9.2 13.2 - O endereço eletrônico de contato para cada uma das partes será aquele constante da Cláusula Primeira do presente contrato.
9.3 13.3 - Para tudo o que diga respeito a pedidos de assistência técnica, inclusão e exclusão de serviços opcionais, reclamações e qualquer outro assunto que dependa de prova, registro ou documentação, O ÚNICO MEIO HÁBIL para qualquer desses efeitos, ressalvadas as hipóteses em que o presente contrato dispuser expressamente sobre forma diversa, será o registro pelo CONTRATANTE de sua solicitação no serviço de atendimento da CONTRATADA denominado “HELP DESK”, acessível pelo “site” xxxxx.xxxxx.xxx.xx ou pela Central do Assinante do cliente, mediante utilização do e-e- mail e senha, sob pena de não haver como comprovar as modificações acima relatadas.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
DA COMUNICAÇÃO ENTRE AS PARTES. 9.1 - 15.1. Todas as formas de comunicação comunicações trocadas entre as partes ora contratantes para tudo o que seja decorrente do presente contrato se farão, preferencialmente, serão por correio eletrônico, meio esse aceito por ambas como meio hábil para essa finalidadeescrito e mediante protocolo.
9.2 - O endereço eletrônico de contato para cada uma das partes será aquele constante 15.2. As comunicações da Cláusula Primeira CONTRATANTE serão subscritas pelo seu representante legal, pelo Gerente Administrativo ou pelo Gestor do presente contratoContrato.
9.3 - Para tudo o que diga respeito a pedidos de assistência técnica, inclusão e exclusão de serviços opcionais, reclamações e qualquer outro assunto que dependa de prova, registro ou documentação, O ÚNICO MEIO HÁBIL para qualquer desses efeitos, ressalvadas as hipóteses em que o presente contrato dispuser expressamente sobre forma diversa, será o registro pelo CONTRATANTE de sua solicitação no serviço de atendimento 15.3. As comunicações da CONTRATADA denominado “HELP DESK”serão subscritas pelo seu representante legal ou pelo responsável indicado.
15.4. As comunicações da CONTRATADA dirigidas à CONTRATANTE deverão mencionar o número deste Contrato e serão endereçadas nominalmente à Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo – FAPESP, acessível pelo “site” xxxxx.xxxxx.xxx.xx ou pela Central do clienteGerência de Informática, mediante utilização do na Xxx Xxx XX, n.º 1.500, 3º andar, Alto da Lapa, CEP: 00000-000, Xxx Xxxxx/XX, e-mail mail: xxxxxxx@xxxxxx.xx
15.5. As comunicações da CONTRATANTE dirigidas à CONTRATADA deverão mencionar o número deste Contrato e senhaserão endereçadas nominalmente a XXXX.
15.6. As comunicações deverão referir-se apenas a itens deste Contrato, sob pena e também poderão ser utilizadas para o encaminhamento dos Relatórios, Notas/Fiscais e outros documentos inerentes ao presente Contrato.
15.7. Nenhuma comunicação terá o condão de não haver como comprovar as modificações acima relatadasalterar qualquer Cláusula deste Contrato ou da Proposta da CONTRATADA.
Appears in 1 contract
Samples: Pregão Eletrônico
DA COMUNICAÇÃO ENTRE AS PARTES. 9.1 13.1 - Todas as formas de comunicação entre as partes ora contratantes para tudo o que seja decorrente do presente contrato se farão, preferencialmente, por correio eletrônico, meio esse aceito por ambas como meio hábil para essa finalidade.
9.2 13.2 - O endereço eletrônico de contato para cada uma das partes será aquele constante da Cláusula Primeira do presente contrato.
9.3 13.3 - Para tudo o que diga respeito a pedidos de assistência técnica, inclusão e exclusão de serviços opcionais, reclamações e qualquer outro assunto que dependa de prova, registro ou documentação, O ÚNICO MEIO HÁBIL para qualquer desses efeitos, ressalvadas as hipóteses em que o presente contrato dispuser expressamente sobre forma diversa, será o registro pelo CONTRATANTE de sua solicitação no serviço de atendimento da CONTRATADA denominado “HELP DESK”, acessível pelo “site” xxxxx.xxxxx.xxx.xx ou pela Central do Assinante do cliente, mediante utilização do e-mail e senha, sob pena de não haver como comprovar as modificações acima relatadas.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement