ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки. 12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність. 12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної 12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для 12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах. 12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції. 12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання. 12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір Постачання, Договір Постачання, Договір Постачання
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір Підписанням Заяви Принципал засвідчує, що він ознайомлений з умовами Договору, цим Розділом та Тарифами, погоджується вважати їх положення обов’язковими до застосування до відносин, які виникли на підставі Заяви.
8.2. Положення цього Розділу та Договору є обов’язковими для Принципала з дня оформлення Принципалом Заяви з Гарантом у від- повідності до п. 1.4. цього Розділу та припиняють свою дію через 5 (п’ять) робочих днів після припинення строку дії Гарантії або настання обставин (події) за яких строк дії Гарантії вважається закінченим.
8.3. Для цілей цього Розділу, встановлено, що будь-які зміни повідомлення, що направляються Сторонами відповідно до положень цього Розділу та Договору (в частині надання гарантій),вчиняються у письмовій формі, якщо інше не передбачене іншими умовами Договору та/або доповнення цього Розділу. Документом, що підтверджує відправлення Стороною повідомлення за цим Розділом іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адресою відповідної Сторони (для Гаранта – адреса, що вказана в Договорі, для Принципала – адреса, що вказана в Анкеті-Заяві про акцепт Публічної пропозиції АТ „АЛЬФА-БАНК” на укладання Договору). Будь-яке повідомлення Гаранта, відправлене поштою, вважається отриманим Принципалом після спливу 7 (Семи) кален- дарних днів з моменту відправлення Гарантом такого повідомлення. На Принципала покладається обов’язок щодо контролю за нале- жним обслуговуванням поштової скриньки Принципала та своєчасним отриманням кореспонденції Принципала. При цьому, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимивипадку наявності у Принципала Системи, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткизазначені повідомлення можуть направлятися із використанням зазначеної Системи і такі повідом- лення є рівнозначними за юридичною силою, повідомленням, відправленим на паперовому носії.
12.28.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняДля Додаткових угод про встановлення ліміту гарантій та комісійної винагороди, реєстраційних відомостейукладених до 10.06.2021, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої посилання на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора Додаток № 14 або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між нимипункти Додатку № 14, починаючи з дати10.06.2021, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннявважати посиланнями на цей Розділ або відповідні пункти цього Розділу.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування, Договір На Комплексне Банківське Обслуговування
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір 11.1 Додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною.
11.2 Додатком до цього Договору є Специфікація телекомунікаційних послуг, що надаються ПРОВАЙДЕРОМ, із зазначенням їх вартості, який є невід’ємною частиною Договору.
11.3 При підключенні Послуг або відновленні їх надання ПРОВАЙДЕР не зобов’язаний здійснювати налаштування кінцевого обладнання АБОНЕНТІВ.
11.4 Абонент у зв’язку з укладенням публічного Договору надає свою згоду ПРОВАЙДЕРУ на обробку будь-яких персональних даних, які зміни та/або доповнення у стали відомими ПРОВАЙДЕРУ в результаті надання телекомунікаційних послуг на умовах публічного Договору.
11.5 Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (включаючи передачу), знеособленням, знищенням персональних даних, які обробляються ПРОВАЙДЕРОМ, будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиякою, якщо вони викладені пов’язаною з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю, з метою ведення бази персональних даних АБОНЕНТІВ телекомунікаційних послуг (тобто бази даних всіх АБОНЕНТІВ, які мають укладені Договори у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін певних або всіх особах, пов’язаних з прикладенням печаткиПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю).
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування11.6 АБОНЕНТ погоджується, реєстраційних відомостейщо ПРОВАЙДЕР не має отримувати жодної додаткової згоди АБОНЕНТА для передачі персональних даних АБОНЕНТА до будь-якої особи, банківських пов’язаної з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю або у рамках договірних відносин пов’язаних з врегулюванням заборгованості.
11.7 Абонент засвідчує свою згоду та надає Провайдеру право використовувати свої персональні данні та погоджується з тим, що цю та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування абонента, може бути передано без письмового повідомлення про факт передачі Провайдер третім особам для: Ведення обліку Абонентів, послуг, додаткових послуг наданих Абоненту, розрахунків з Абонентом; Здійснення розсилання Абонентам рахунків (квитанцій), повідомлень, SMS-повідомлень, анкетних листів, пропозицій, рекламних матеріалів від імені Провайдера; Телефонного опитування Абонентів з метою з’ясування їхньої думки щодо якості надання телекомунікаційних послуг, додаткових послуг Провайдера; Проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень, які проведені Провайдером; Ведення претензійно-позовної роботи з Абонентами;
11.8 Цей договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Сторін, податкових реквізитів, адресиїх засновницьких документів, телефонних номерів підприємстваа також зміни власника, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будьорганізаційно-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6правової форми і тому подібне. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані реквізитів Сторона зобов’язується впродовж 7 (семи) календарних днів повідомити про такі зміни це іншу Сторону.
11.9 Сторони домовилися, що текст цього договору, інші матеріали, інформація та відомості щодо цього Договору є конфіденційними та не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної можуть передаватися третім особам без попередньої згоди на це іншої Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодикрім випадків, що використання печатки не є обов’язковою якщо така передача пов’язана з отриманням офіційних дозволів, документів для проставленні на договорі поставкивиконання Договору або сплати податків, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахобов’зкових платежів, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договіртакож у випадках, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у , що регулює зобов’язання Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складанняДоговору.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами11.10 При виникненні обставин, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу що не обумовлені цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України, Xxxxxxx дійшли згодиа також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннярозумності та справедливості.
Appears in 3 contracts
Samples: Public Contract for Telecommunications Services, Public Contract for Telecommunications Services, Публічний Договір Про Надання Телекомунікаційних Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.94.1. Цей Договір набирає чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБОФО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонаминим складає єдиний документ, при здійсненні господарської діяльності)а підписанням цього Договору Вкладник підтверджує приєднання до умов ДКБОФО. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиВсі відносини Xxxxxx, що умови виникають з цього Договору застосовуються і не врегульовані ним, регулюються відповідно до правовідносинумов ДКБО.
4.2. Вкладник (Клієнт) надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Вкладника в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБОФО. Вкладник (Клієнт) посвідчує, що виникли між нимиотримав повідомлення про включення інформації про Вкладника (Клієнта) до Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством з метою відкриття Вкладного рахунку, починаючи а також відомості про права Вкладника (Клієнта), визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника (Клієнта), для виконання зазначеної мети.
4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів», а Вкладник зобов’язується самостійно з датинею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки Своїм підписом ОТП-паролем у даному Договорі Вкладник засвідчує, зазначеної що: до укладання цього Договору йому надано та він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тексті (преамбулі) даного Договорутому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», як дата його складаннястатті 52 Закону України «Про банки і банківську діяльність»; інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». На цей вклад на дату укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах гарантованої суми відшкодування відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
Appears in 3 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Повернення прийнятих на Вклад коштів забезпечується статутним та іншими фондами Банка, всім його майном.
6.2. Внесення змін та/або доповнень до цього Договору здійснюється шляхом укладення Сторонами відповідного договору про внесення змін та/або доповнень до цього Договору та/або у порядку, передбаченому Загальними Положеннями та Умовами.
6.3. Підписанням цього Договору Вкладник свідчить та підтверджує, що він ознайомився з умовами Загальних Положень та Умов, Операційного Регламенту та Тарифів, розуміє їх зміст, приймає їх та приєднується до них, зобов’язується належним чином виконувати їх. Загальні Положення та Умови разом з Операційним регламентом та Тарифами є невід’ємною частиною цього Договору.
6.4. Сторони мають право внести в договір будь-які домовились, що Банк за згодою Вкладника може змінювати Загальні Положення, Операційний регламент і Тарифи у порядку, передбаченому Загальними Положеннями та Умовами. Якщо до набрання чинності змінами та/або доповненнями Банк не отримав від Вкладника письмових заперечень щодо внесення змін та/або доповнень, зміни та/або доповнення у будь-який часвважаються прийнятими Вкладником. Ці зміниУ випадку отримання Банком письмового заперечення Вкладника щодо внесення змін та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо доповнень до дати набрання чинності такими змінами та/або доповненнями таке заперечення вважається пропозицією Вкладника достроково розірвати цей Договір. Датою розірвання Сторонами цього Договору вважається дата підписання Банком письмової згоди достроково розірвати Договір, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткияка відправляється/надається Вкладнику.
12.26.5. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений укладено українською мовою у двох примірниках (оригінальних примірниках, що мають однакову юридичну силу - по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної для кожної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 3 contracts
Samples: Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу, Договір Строкового Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести Договір набуває чинності з дня його підписання Xxxxxxxxx і скріплення відтиском печатки Банку, та діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим Договором.
8.2. Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що Xxxxxx йому була надана, а Вкладником отримана в договір будь-які зміни повному обсязі інформація, визначена ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
8.3. Шляхом підписання даного договору, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», Вкладник надає згоду на обробку його персональних даних у картотеках та/або доповнення за допомогою інформаційно- телекомунікаційної системи бази персональних даних клієнтів, та передачу даних третім особам з метою забезпечення реалізації відносин у будь-який чассфері надання банківських та інших фінансових послуг, а також на надання персональних даних Клієнта до IRS, відповідно до Закону FATCA.
8.4. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиПідписанням цього Договору Xxxxxxx погодили, що Вкладник бере на себе повну відповідальність за правильність зазначених у реквізитах Сторін інформаційних даних Вкладника та несе відповідальність за повідомлення Банку про зміни в наданих даних, а Xxxx відправляє Вкладнику письмові повідомлення у порядку та за адресою, передбаченими цим Договором та не несе відповідальності за недоодержання Вкладником письмових повідомлень Xxxxx, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиВкладник не повідомив про зміни в даних згідно строків, передбачених цим Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій8.5. Сторони погодили, що специфікаціїз укладенням цього Договору Xxxxxxx досягли згоди з усіх його істотних умов.
8.6. Сторони домовилися, рахункищо всі інші умови договору, первинні бухгалтерські документиправа та обов’язки сторін, додаткивказані у Публічній пропозиції Банку. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, додаткові угоди що повністю та інші документи безумовно приймає Публічну пропозицію Банку на укладання до Договору про комплексне банківське обслуговування фізичних осіб (надалі – ДКБО), на умовах, зазначених в ДКБО.
8.7. Повернення вкладу гарантується Фондом гарантування вкладів фізичних осіб у розмірі, що не перевищує встановлений законодавством граничний розмір відшкодування коштів за Договоромвкладами.. Перед підписанням договору про відкриття депозитного рахунку я ознайомився з довідкою про систему гарантування вкладів, можуть складатися з розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами та переліком умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, відповідно до ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Повна добірка нормативних актів Фонду гарантування вкладів фізичних осіб розміщена на сайті ФГВФО (xxxx://xxx.xx.xxx.xx/). Банк припиняє нарахування процентів за договором у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, або у день прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку. Відшкодування фондом коштів за вкладом в електронній іноземній валюті відбувається в гривні за офіційним курсом Національного банку на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації або на день початку ліквідації банку.
8.8. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами у валюті України або в іноземній валюті, які залучені банком від вкладника (КЕПабо які надійшли для вкладника) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Українидоговору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
8.9. Сторони погодились погодили, що кожного останнього дня календарного року, наступного після укладання Договору, Xxxx направляє Клієнту для ознайомлення актуальну Довідку про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковимсистему гарантування вкладів фізичних осіб. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складанняДовідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб направляться Банком в електронному вигляді через систему дистанційного доступу до рахунків.
12.98.10. Цей Даний Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (складений у випадку їх використання Сторонамидвох примірниках, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Україниякі мають рівну юридичну силу, Xxxxxxx дійшли згодиодин - для Банку, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннядругий - для Вкладника.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1ДЕПОЗИТАРНА УСТАНОВА: АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «ЮНЕКС БАНК»
1. Сторони мають право внести Публічна пропозиція на укладення Договору про обслуговування рахунку в договір будь-які зміни та/або доповнення цінних паперах
1.1 Депозитарна установа пропонує приєднатись до Договору про обслуговування рахунку в цінних паперах з використанням продуктів АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ЮНЕКС БАНК» на умовах, визначених у будь-який часцьому документі та Заяві про згоду на приєднання до договору про обслуговування рахунку в цінних паперах з використанням продуктів АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ЮНЕКС БАНК» (разом – «Договір»). Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиДоговір є публічним договором і договором приєднання та укладається відповідно до ст. 633, якщо вони викладені 634, 638 і 641 Цивільного кодексу України та умов, викладених у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиПропозиції.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування1.2 Публічна частина Договору оприлюднюється на веб-сайті Депозитарної установи за посиланням xxx.xxxxxxxx.xx Публічна частина Договору є публічною пропозицією Депозитарної установи (“Пропозиція”), реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів яка адресована необмеженому колу фізичних осіб-держателів платіжних карток та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониюридичних осіб АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «ЮНЕКС БАНК», які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації ознайомлені з Генеральним договором про підприємство у податкових надання інвестиційних послуг з використанням продуктів АТ "ЮНЕКС БАНК" та бухгалтерських документахпідписали всі необхідні документи, що вимагає такий договір та бажають скористатися послугами Депозитарної установи.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає 1.3 Ця Пропозиція набуває чинності з дати його її оприлюднення на сайті Депозитарної установи та діє до дня розміщення на сайті Депозитарної установи повідомлення про її відкликання або її заміну іншою пропозицією. Пропозиція починає діяти з моменту підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамиклієнтом Заяви про згоду на приєднання до договору про обслуговування рахунку в цінних паперах, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняпісля чого клієнт набуває статусу Депонента.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку У Цінних Паперах, Договір Про Обслуговування Рахунку У Цінних Паперах
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. У разі, якщо зміст деяких положень цих Умов суперечать Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства.
11.2. Недійсність (незаконність) деяких положень цих Умов не має наслідком недійсність інших положень цих Умов та цих Умов в цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень.
11.3. По всіх питаннях, не врегульованих цими Умовами та/або Договором, Банк і Клієнт керуються відповідними нормами Законодавства.
11.4. Вся інформація, xxxxxxxxx Xxxxxx відповідно до цих Умов та Договору, вважається Сторонами належно відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у передбачений Сторонами в цих Умовах спосіб.
11.5. Підписи уповноважених осіб Клієнта на розрахункових документах, передані Банку в письмовому вигляді (згідно з відповідним Договором – в електронній формі), є для Банку єдино дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміни повноважень.
11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору та цих Умов або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони мають право внести в договір від використання їх у майбутньому.
11.7. Назви пунктів, підрозділів та розділів цих Умов використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
11.8. За будь-якими вимогами Xxxxxx, які випливають з Договору та Xxxx, встановлюється позовна давність тривалістю у три роки.
11.9. Крім випадків, прямо передбачених цими Умовами та/або Договором, будь-які зміни повідомлення Xxxxxx, що стосуються Договору та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення цих Умов, будуть визнаватися дійснимивважатися належними, якщо вони викладені здійснені Сторонами у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у Договорі (або відповідному письмовому повідомленні Сторін). Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції.
12.211.10. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняУ випадку зміни будь-якого з реквізитів Банку або Клієнта, реєстраційних відомостейзазначених у Договорі, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, Банк або Клієнт (відповідно) зобов'язані повідомити іншу Сторону про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формістрок, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 5 (двохп’яти) робочих днів з із дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахнабрання чинності такими змінами.
12.711.11. Сторони дійшли згодиВсі додатки до цих Умов є їх невід’ємною складовою частиною.
11.12. Банк підтверджує, що використання печатки не він є обов’язковою для проставленні платником податків на договорі поставки, додатках та додаткових угодах прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїЗаконодавства.
12.811.13. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиXxxx Умовами Xxxx повідомляє Клієнта, що умови цього гарантування Фондом відшкодування коштів за вкладами визначені у Довідці про систему гарантування вкладів фізічних осіб з якою до моменту підписання Договору застосовуються Банк ознайомлює Клієнта.
11.14. Нарахування процентів за договором банківського рахунку або договором банківського вкладу в рамках Договору щодо банківського обслуговування припиняється у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку).
11.15. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми Вкладу за офіційним курсом гривні до правовідносиніноземних валют, що виникли між нимивстановленим НБУ на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до ст.36 Закону «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, починаючи з дативизначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору- за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, як дата його складаннявстановленим НБУ на день початку ліквідації Банку).
Appears in 2 contracts
Samples: Умови Банківського Обслуговування, Banking Services Agreement
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони Всі додатки до цього Договору мають право внести бути вчинені в договір будь-письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
6.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору оформлюються додатковими угодами/додатковими договорами та підписуються належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
6.3. Будь які зміни та/або доповнення повідомлення за цим Договором будуть вважатися здійсненими належним чином у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимивипадку, якщо вони викладені виконані у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур'єром, телеграфом, xxxxxx або вручені особисто за зазначеними адресами Xxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділу зв'язку одержувача.
12.26.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняЗа виконання Банком операцій за Рахунком Вкладник сплачує Банку плату, реєстраційних відомостейв розмірах та в строки, банківських реквізитівщо встановлені в тарифах Банку, адресидіючих на день здійснення Вкладником операцій за Рахунком. Тарифи, телефонних номерів підприємствав яких встановлюється розмір та строк оплати за здійснення Банком операцій за Рахунком, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів встановлюються Банком самостійно та додатків до нихпротягом дії цього Договору можуть змінюватись Банком в односторонньому порядку, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змінщо Вкладник надає згоду Xxxxx підписавши цей Договір. Повідомлення надається в письмовій форміПідписавши цей Договір Вкладник підтверджує, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонищо він ознайомлений з тарифами Банку, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових діяли на день підписання цього Договору. Нові тарифи, які були змінені Банком після підписання цього Договору, та бухгалтерських документахстрок введення їх в дію доводяться до відома Клієнта шляхом розміщення на інформаційному стенді в приміщенні Банку. Банк не несе відповідальності за те, що Вкладник не ознайомився з новими Тарифами, які були змінені Банком під час дії цього Договору. Тарифи Банку та їх сплата є обов’язковими для Клієнта.
12.36.5. Після підписання Недійсність окремих положень цього Договору будь-які інші попередні заявине тягне за собою недійсність Договору в цілому, листи та домовленостіоскільки можна припустити, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьщо цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.96.6. Цей Договір набирає чинності з дати його моменту підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та Xxxxxx, скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності)Сторін та діє до моменту повного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов'язань.
6.7. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиВзаємовідносини Xxxxxx, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинне врегульовані цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
6.8. Вкладник доручає Банку здійснювати договірне списання грошових коштів з Рахунку за грошовими зобов'язаннями Вкладника перед Банком у будь-якій грошовій одиниці, що виникли за цим Договором та іншими будь-якими договорами, укладеними між нимиВкладником і Банком. При договірному списанні коштів з Рахунку до спливу строку, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного встановленого п.1.2 цього Договору, як дата розмір процентів, встановлений цим Договором не змінюється та проценти нараховуються на фактичний залишок коштів на Рахунку.
6.9. Вкладник надає згоду Банку на обробку його складанняперсональних даних які подаються останнім до Банку згідно чинного законодавства України, нормативно-правових актів Національного банку України та внутрішніх положень Банку з метою забезпечення реалізації взаємовідносин між Вкладником та Банком щодо цивільно-правових, адміністративно-правових, податкових та інших відносин у сфері банківської діяльності.
6.10. Банк зобов’язується забезпечувати збереження відомостей, які згідно з вимогами чинного законодавства України, визнаються банківською таємницею, та не розголошувати третім особам інформацію про Вкладника, яка складає банківську таємницю, за винятком випадків, передбачених цим Договором, випадків надання такої інформації приватним особам та організаціям для забезпечення виконання ними своїх функцій або надання послуг Банку відповідно до укладених між такими особами (організаціями) та Банком договорів, а також у випадках надання такої інформації в порядку та в обсязі, визначених чинним законодавством України, чи коли розкриття банківської таємниці необхідне Банку для захисту його прав та інтересів та/або забезпечення надання послуг Банком. Банк має право розкривати інформацію про Вкладника, що містить банківську таємницю, у т.ч. персональні дані Вкладника, для податкової служби США (IRS) відповідно до Закону FATCA. Вкладник підтверджує право Банку на розкриття банківської таємниці у випадках, передбачених цим пунктом.
6.11. Вкладник зобов’язується надавати Банку необхідні документи та відомості, які є чинними та достовірними, необхідні для з'ясування особи, суті діяльності, фінансового стану, ідентифікації та вивчення Вкладника, а також інші документи та інформацію, необхідну Банку для виявлення податкових резидентів США та рахунків податкових резидентів США, відповідно до Закону FATCA, дотримання Банком вимог Закону FATCA, для виконання Банком своїх прав та обов’язків відповідно до цього Договору, а також дотримання Банком вимог чинного законодавства України.
6.12. Банк має право зупинити виконання операції/й за Договором або відмовити Вкладнику у виконанні операції/й чи в обслуговуванні Вкладного рахунка, якщо є підстави вважати, що фінансова операція/ї Вкладника може/уть бути пов’язана/і з легалізацією (відмиванням) доходів, одержаних злочинним шляхом, або фінансуванням тероризму чи в разі неможливості здійснення ідентифікації Вкладника відповідно до вимог чинного законодавства України та внутрішніх документів Банку, а також в разі ненадання документів та інформації, передбаченої умовами Договору, у т.ч., але не виключно, ненадання Вкладником необхідних документів чи відомостей для з’ясування суті його діяльності, фінансового стану, для виконання Банком вимог Закону FATCA чи в разі умисного надання Вкладником неправдивих відомостей .
6.13. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що Xxxx надав йому підписаний зі сторони Банку оригінальний примірник цього Договору.
6.14. Цей Договір укладено в двох дійсних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Всі примірники мають однакову юридичну силу. До укладення даного Договору Вкладник одержав Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб під підпис та ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб, що засвідчується наведеним нижче підписом Вкладника. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, які залучені Банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». " " 201_ р. (підпис) Після укладення Договору Xxxxxxx про систему гарантування вкладів фізичних осіб видається у паперовій формі на вимогу Вкладника в строки, визначені чинним законодавством.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Вкладу З Правом Поповнення Та Зняття Вкладу З Щомісячною Виплатою Процентів, Договір Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.17.1. Сторони мають право внести Форми Заявок, договорів та інших документів в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій електронній формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткизатверджуються Товариством в установленому ним порядку і інтегруються в інформаційну систему Товариства.
12.27.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняСтворені в інформаційній системі Товариства Заявки, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди договори та інші документи в електронній формі є оригіналами і мають однакову юридичну силу з документами у паперовій формі.
7.3. Всі інформаційні повідомлення і листи Товариство направляє Клієнту шляхом направлення електронних повідомлень в Особистому кабінеті або листів з рекомендованим відправленням.
7.4. Клієнт підтверджує, що до укладення кредитного договору він:
1. ознайомлений зі своїми правами згідно зі ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
2. дав згоду, усвідомлюючи його правові наслідки, на використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором як власноручного підпису;
3. дав згоду на передачу Товариству своїх персональних даних та їх обробку з метою оцінки фінансового стану Клієнта та його здатності виконати свої зобов'язання за Договором. Дана згода Xxxxxxx є необмеженою в часі, безумовною і безвідкличною;
4. ознайомлений з положеннями Закону України «Про електронну комерцію» і розуміє, що цей Договір регулюється в тому числі таким Законом;
5. дав згоду на те, що в разі невиконання або неналежного виконання зобов'язань Клієнта на підставі цього Договору Товариство має право передати персональні дані Клієнта третім особам для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, можуть складатися в електронній формі збитків;
6. дав згоду Товариству на власний розсуд останнього і необмежену кількість разів направляти/повідомляти інформацію з питання виконання/неналежного виконання Клієнтом умов кредитного договору, іншу інформацію та підписуватися кваліфікованими електронними підписами повідомлення, передбачені договором, інформацію (КЕПрекламу) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Українипро фінансові послуги Товариства, будь-якими засобами зв'язку, наданими Клієнтом, або які стали відомими Товариству іншим способом. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки)При цьому Клієнт звільняє Товариство від відповідальності, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними пов'язаної з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодитим, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинотримана таким способом інформація стане доступною третім особам, що виникли між нимиі від відповідальності за відшкодування збитків, починаючи пов'язаних з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного розкриттям інформації по даному Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Фінансового Кредиту, Договір Про Надання Фінансового Кредиту
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Зміни i доповнення до цього Договору, а також тексти його Додатків (Додаткових угод) вважаються дійсними лише в тому випадку, якщо вони вчинені у письмовій формі і підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
15.2. Відносини між Сторонами, що не врегульовані положеннями (умовами) цього Договору, регулюються нормами чинного законодавства України.
15.3. Сторони мають право внести в договір погодилися, що текст Договору, будь-які зміни та/матеріали, інформація та відомості, які стосуються Договору та його виконання, є конфіденційними i не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, коли таке передавання пов'язане з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання договору, або доповнення оплати податків, інших обов'язкових платежів, а також у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимивипадках, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипередбачених чинним законодавством, яке регулює зобов'язання Сторін Договору.
12.215.4. Жодна зі Сторін не вправі передавати свої права та обов'язки по цьому договору третім особам без попередньої письмової згоди на те іншої Сторони.
15.5. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостейзобов'язуються повідомити одна одну про зміну своєї юридичної адреси, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається інших реквізитів в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахп'ятиденний строк з моменту настання відповідної події.
12.315.6. Після підписання Сторони погодилися, що внесення змін до цього Договору будь-які інші попередні заявив частині зміни найменування Сторін, листи їх реквізитів або інформації щодо підписантів не є зміною істотних умов договору, та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьможуть бути здійснені без приймання Сторонами додаткових рішень шляхом укладання відповідних додаткових угод до цього Договору.
12.415.7. Сторони домовилисьЗміни до даного Договору вносяться у порядку та на підставах чинного законодавства України, з урахуванням внутрішнього порядку, який діє у Покупця.
15.8. Постачальник підтверджує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках укладення та виконання ним цього Договору не суперечить нормам чинного в Україні законодавства та відповідає його вимогам (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннязокрема, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особищодо отримання усіх необхідних дозволів та погоджень), завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодиа також підтверджує те, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках укладання та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови виконання ним цього Договору застосовуються до правовідносинне суперечить цілям діяльності Постачальника, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата положенням його складанняустановчих документів чи інших локальних актів.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Поставки, Договір Поставки
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести Зміни і доповнення до цього Договору, а також тексти його додатків (додаткових угод) вважаються дійсними лише в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимитому випадку, якщо вони викладені вчинені у письмовій формі та і підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиобох сторін. Всі акти, накладні, додатки, додаткові угоди, специфікації, доповнення до цього Договору становлять його невід'ємну частину.
12.210.2. Відносини між сторонами, що не врегульовані положеннями (умовами) цього Договору, регулюються нормами чинного законодавства України.
10.3. Жодна зі сторін не вправі передавати свої права та обов’язки по цьому договору третім особам без попередньої письмової згоди на те іншої сторони.
10.4. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостейзобов’язуються в п’ятиденний строк з моменту настання відповідної події повідомити одна одну про зміну своєї юридичної адреси, банківських та інших реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора початок процедури реорганізації або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваліквідації. У разі ненадання початку процедури реорганізації сторони в п’ятиденний термін зобов’язуються укласти додаткову угоду, в якій буде зазначено про подальший порядок взаємовідносин між сторонами. Реорганізація будь-якої із Xxxxxx не є підставою для припинення цього Договору.
10.5. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або несвоєчасного надання пов’язані з ним, у тому числі, пов’язані із дійсністю, укладенням, виконанням, зміною, припиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
10.6. Листування між сторонами за цим договором здійснюється шляхом здійснення направлення рекомендованих листів (із чи без повідомлення про змінивручення) чи цінних листів. У разі ухилення Продавця від отримання кореспонденції від Покупця, xxxxx Xxxxxxxа саме: відмова від отримання листа, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонинеотримання його у період зберігання, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахповернення такого листа з інших причин, що не залежать від волі Покупця, відповідний лист вважається врученим на 5 (п’ятий) день з дня направлення такого листа Продавцю.
12.310.7. Після підписання Підписуючи цей Договір Сторони погодили можливість використання кваліфікованого електронного підпису та кваліфікованої електронної печатки (при її наявності) при підписанні Сторонами додатків, додаткових договорів (угод), актів і інших доповнень до цього Договору будь-які інші попередні заявиДоговору, листи а також первинних документів (первинні бухгалтерські документи – накладні, акти, тощо), що складаються в електронній формі в межах виконання цього Договору, із дотриманням законодавства про електронні документи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьелектронний документообіг та законодавства у сфері електронних довірчих послуг.
12.410.8. Сторони домовилисьЦей Договір складено у повному розмінні Сторонами його умов та термінології, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної зі Сторін.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Поставки Продукції, Договір Поставки Продукції
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Інформація вважається доведеною до відома Замовника, якщо вона розміщена на інформаційному стенді (куточку споживача) Клубу та/або доповнення на веб-сайті xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx.xx/.
10.2. Придбавши та пройшовши процедуру реєстрації Клубної картки, Замовник заявляє, що він є дієздатним та перебуває у здоровому розумі та ясній пам’яті, діє добровільно, свідомо та розумно, без впливу обману, помилки, без будь-який час. Ці зміниякого примусу, як фізичного, так і психологічного, розуміє значення своїх дій та їх правові і фактичні наслідки та усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що:
а) Замовник свідомо погоджується на всі умови Договору;
б) стан здоров'я Xxxxxxxxx дозволяє йому споживати Послуги у відповідності до цього Договору; в) він добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю, отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень);
г) він не має медичних протипоказань для занять спортом та свідомо звільняє Виконавця від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, якщо вони викладені які можуть трапитись з ним на території Клубу;
д) на виконання Закону України "Про захист персональних даних", укладенням цього Договору, Замовник надає згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку своїх персональних даних, на здійснення дій з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реалізацією, накопиченням, зберіганням, узагальненням, зміною, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Замовника;
е) він несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов'язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін разі неповідомлення, усвідомлює ризик настання пов'язаних з прикладенням печаткицим несприятливих наслідків.
12.210.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняУсі правовідносини, реєстраційних відомостейщо виникають з цього Договору або пов'язані з ним, банківських реквізитіву тому числі пов'язані з дійсністю, адресиукладенням, телефонних номерів підприємствавиконанням, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів зміною та додатків до нихприпиненням цього Договору, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формітлумаченням його умов, за підписом директора визначенням наслідків недійсності або уповноваженої особипорушення Договору, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінирегулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониа також звичаями ділового обороту, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та бухгалтерських документахсправедливості.
12.310.4. Після підписання цього Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою.
10.5. Усі додатки до Договору будь-які інші попередні заявиє невід’ємною його частиною та мають рівну з даним Договором юридичну силу.
10.6. Питання, листи та домовленості, пов’язані з цим не врегульовані даним Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг, Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Сторони мають Замовник гарантує, що всі умови оферти йому зрозумілі і він приймає їх безумовно і в повному обсязі, без будь-яких умов, вилучень і застережень.
13.2. Підписанням цього Договору Замовник надає Виконавцеві право внести на збирання, обробку та зберігання своїх персональних даних, що містяться в договір Договорі, в порядку, встановленому Законом України «Про захист персональних даних», а також надає право на включення своїх персональних даних до єдиної електронної бази слухачів (студентів).
13.3. Замовник надає Виконавцеві право на використання робіт, світлин (фото) або відеозаписів Студента та інших матеріалів, створених у процесі надання Послуг.
13.4. Виконавець має право в односторонньому порядку змінювати умови Договору- оферти, у тому числі шляхом викладення їх у новій редакції. Про зміну цих умов Виконавець повідомляє Замовника шляхом розміщення їх на Сайті. При цьому Замовник зобов’язується самостійно відстежувати зміни до цих умов, шляхом періодичного відвідування Сайту. Умови діють до тих пір, поки не будуть змінені або відкликані Виконавцем.
13.5. При укладенні цього Договору, Xxxxxxxx погоджується з тим, що Xxxxxxxxxx має право надсилати йому письмові повідомлення, рекламні розсилки, інформаційні повідомлення та інші матеріали в месенджери або за номером телефону та e-mail, зазначеним при Замовленні. Замовник має право, при необхідності, відмовитися від їх отримання.
13.6. В порядку ч. 1 ст. 307 ЦК України, Замовник акцептуванням цього Договору дає добровільну згоду на здійснення Виконавцем відеоспостереження в місцях надання Послуг (зокрема, в коридорах та на входах/ виходах приміщення).
13.7. Замовник повинен дотримуватися всіх умов та правил, з якими йому буде запропоновано ознайомитися при оформленні замовлення або в процесі користування Послугами.
13.8. Замовник приймає на себе повну відповідальність за будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимипорушення зобов'язань, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиобумовлених в Договорі, а також за всі наслідки цих порушень.
12.213.9. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняКористуючись Послугами, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємстваXxxxxxxx приймає всі без винятку умови Договору.
13.10. Всі додатки, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків доповнення до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємствацього Договору становлять його невід’ємну частину.
13.11. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінивипадках, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з що не врегульовані цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьXxxxxxx зобов'язуються керуватися нормами, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених встановленими чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Public Offer Agreement for Educational Services, Публічний Договір Оферта Про Надання Освітніх Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Усі повідомлення/письмову кореспонденцію, що передбачена Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у Розділі 5 Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг, або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов пп.7.2.1.2 цих Правил. Сторони мають право внести також визнають юридичну чинність всіх електронних документів (в договір будь-які зміни та/або доповнення тому числі повідомлень), надісланих та отриманих за допомогою Комплексу електронного банкінгу та їх рівну юридичну силу документам на паперових носіях, підписаних уповноваженою особою та скріплених печаткою Клієнта (у будь-який часразі наявності) і Банку.
13.2. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, якщо вони викладені такі були відправлені Клієнту Банком у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку, передбаченому цими Правилами, за адресою xxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx.
12.213.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняШляхом підписання цього Договору, реєстраційних відомостейКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, банківських реквізитівтак і нерезидентам), адресияким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України. Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим Договором щодо операцій і відомостей про Xxxxxxx, телефонних номерів підприємстваякі стали відомі Банку, зміни директора чи особи уповноваженої та відповідає за її незаконне розголошення.
13.4. Клієнт фізична особа-підприємець шляхом підписання Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних, розміщеною в приміщенні Банку та на право підпису договорів та додатків до нихофіційному сайті Банку в мережі Інтернет xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/xx/. Згідно з Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) відшкодовує кошти в розмірі вкладу, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від дня внесення змінкількості вкладів в одному банку. Повідомлення надається в письмовій форміЗ переліком умов, за підписом директора або уповноваженої особияких Фонд не відшкодовує кошти, завіреним печаткою підприємствавідповідно до норми Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна ознайомитись на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Перелік умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, викладено в пункті 4 статті 26 розділу V Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Суму граничного розміру відшкодування коштів за вкладами Клієнт може отримати на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет в розділі «Для вкладників» xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx. Ознайомитись с Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Нарахування процентів за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Відшкодування Фондом коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку). Обмеження гарантії Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. У разі ненадання прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Гранична сума розміру відшкодування коштів за вкладами встановлюється відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" та становить двісті тисяч гривень. Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти: 1) передані банку в довірче управління; 2) за вкладом у розмірі менше 10 гривень; 3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника; 4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або несвоєчасного була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення); 5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання повідомлення послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про змінивіднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, xxxxx Xxxxxxxвизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони- один рік до дня прийняття такого рішення); 6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку; 7) за вкладами у банку, які сталися внаслідок недостовірного відображення за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку; 8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 9) за вкладами у філіях іноземних банків; 10) за вкладами у банківських металах; 11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Період відшкодування у разі віднесення банку до категорії неплатоспроможних Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку. Під час тимчасової адміністрації вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами за договорами, строк дії яких закінчився станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, та за договорами банківського рахунку. Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про підприємство операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійснюється тільки після отримання Фондом у податкових повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиміжнародною) Валюта відшкодування Відшкодування коштів за вкладом (за договорами банківського вкладу / банківського рахунку) в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, листи встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб". У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17 Гаряча лінія Фонду гарантування вкладів фізичних осіб: 0-800-308-108 (двох000) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається 000-00-00 Докладніша інформація xxxx://xxx.xx.xxx.xx Підтвердження одержання вкладником підпис вкладника Додаткова інформація Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою залучені банком від вкладника (або які надійшли для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕПвкладника) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів договору банківського вкладу (за наявності у Сторін печаткидепозиту), коли накладання печатки банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти. Вкладником є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx фізична особа (у випадку їх використання Сторонамитому числі фізична особа - підприємець), при здійсненні господарської діяльностіяка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між нимиВклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з дати01 січня 2017 року щодо банків, зазначеної віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку) « » 201 року «_ » 201 року Код за ЄДРПОУ Клієнта Підписанням цієї Заяви Клієнт приєднується до Правил обслуговування суб‟єктів господарювання в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.АТ «БАНК СІЧ» в частині відкриття та обслуговування поточного рахунку на умовах обраного Тарифного пакету. Прошу здійснювати обслуговування поточного рахунку № на умовах Тарифного пакету: Стандартний Економ
Appears in 2 contracts
Samples: Публічна Пропозиція, Публічна Пропозиція
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Xxxxxxxxx в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Xxxxxx, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в вирішуються у судовому порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннягромадських формувань.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт підтверджує, що виникли між нимиознайомився з порядком функціонування Xxxxxxx та підтверджує, починаючи з датищо на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, зазначеної соціальна допомога та інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тексті тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
8.6. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8.7. Невід’ємною частиною цього Договору є: - Додаток 1. Правила користування платіжними картками Банку.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Рахунка, Договір Банківського Рахунка
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести Форми Заявок, договорів та інших документів в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій електронній формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткизатверджуються Товариством в установленому ним порядку і інтегруються в інформаційну систему Товариства.
12.28.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняСтворені в інформаційній системі Товариства Заявки, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди договори та інші документи в електронній формі є оригіналами і мають однакову юридичну силу з документами у паперовій формі.
8.3. Всі інформаційні повідомлення і листи Товариство направляє Клієнту шляхом направлення електронних повідомлень в Особистому кабінеті.
8.4. Клієнт підтверджує, що до укладення кредитного договору він:
1. ознайомлений зі своїми правами згідно зі ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
2. ознайомлений та усвідомлює те, що на правовідносини за договором про надання фінансового кредиту не розповсюджується дія Закону України «Про споживче кредитування»;
3. дав згоду, усвідомлюючи його правові наслідки, на використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором як власноручного підпису;
4. дав згоду на передачу Товариству своїх персональних даних та їх обробку з метою оцінки фінансового стану Клієнта та його здатності виконати свої зобов'язання за Договором. Дана згода Клієнта є необмеженою в часі, безумовною і безвідкличною;
5. ознайомлений з положеннями Закону України «Про електронну комерцію» і розуміє, що цей Договір регулюється в тому числі таким Законом;
6. дав згоду на те, що в разі невиконання або неналежного виконання зобов'язань Клієнта на підставі цього Договору Товариство має право передати персональні дані Клієнта третім особам для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, можуть складатися в електронній формі збитків;
7. дав згоду Товариству на власний розсуд останнього і необмежену кількість разів направляти/повідомляти інформацію з питання виконання/неналежного виконання Клієнтом умов кредитного договору, іншу інформацію та підписуватися кваліфікованими електронними підписами повідомлення, передбачені договором, інформацію (КЕПрекламу) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Українипро фінансові послуги Товариства, будь-якими засобами зв'язку, наданими Клієнтом, або які стали відомими Товариством іншим способом. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки)При цьому Клієнт звільняє Товариство від відповідальності, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними пов'язаної з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодитим, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинотримана таким способом інформація стане доступною третім особам, що виникли між нимиі від відповідальності за відшкодування збитків, починаючи пов'язаних з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного розкриттям інформації по даному Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Фінансового Кредиту, Договір Про Надання Фінансового Кредиту
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Договір овердрафту, може бути змінено або доповнено за взаємною згодою Сторін. Зміни і доповнення до Договору овердрафту, оформлюються одним з наступних способів: у письмовій формі додатковими угодами до Договору овердрафту та/або доповнення внесенням змін до УДБО ЮО та/або шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7, що може бути застосовано у наступних випадках:
1) зміни Ліміту Овердрафту, що не повинен бути більшим, ніж Максимальний ліміт Овердрафту, вносяться до Договору овердрафту шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7 УДБО ЮО із зазначенням у цьому повідомленні Банку нового розміру Ліміту Овердрафту та дати, з якої починає діяти новий розмір Ліміту Овердрафту, з яким Позичальник безумовно та безвідклично погоджується;
2) зміни розміру Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом вносяться до Договору овердрафту шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7 УДБО ЮО із зазначенням у цьому повідомленні Банку нового розміру Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом та дати, з якої починає діяти новий розмір Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом, з яким Позичальник безумовно та безвідклично погоджується.
9.12.2. Підписанням Договору овердрафту Сторони підтверджують, що укладання Договору овердрафту відповідає вільному волевиявленню Сторін, жодна з Сторін не знаходиться під впливом тяжких обставин та умови Договору овердрафту є взаємовигідними для кожної із Сторін.
9.12.3. Договір овердрафту є обов’язковим для виконання і укладений на користь кожної зі Сторін Договору овердрафту та їх правонаступників і цесіонаріїв, але Позичальник не має права будь-який часяким чином відступати та/або передавати свої права, вигоди та зобов’язання за Договором овердрафту ані повністю, ані частково. Ці зміниПередача прав та/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиабо обов’язків Позичальника за Договором овердрафту допускається лише за письмовою згодою Банку.
12.29.12.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПозичальник підписанням Заяви про встановлення ліміту овердрафту погоджується, реєстраційних відомостейщо у випадку невиконання/неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором овердрафту, банківських реквізитівінша особа може запропонувати, адресиа Банк має право прийняти виконання зобов’язань Позичальника, телефонних номерів підприємствазокрема, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формігрошових, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваДоговором овердрафту такою іншою особою. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінивипадку виконання зобов’язань Позичальника за Договором овердрафту іншою особою, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство до такої особи переходять права кредитора у податкових та бухгалтерських документахзобов’язанні як це передбачено вимогами чинного законодавства України.
12.39.12.5. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьПідписанням Заяви про встановлення ліміту овердрафту Позичальник надає свою письмову згоду Банку на надання останнім інформації, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннямістить банківську таємницю про Позичальника, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів приватним особам, організаціям, державним та правоохоронним органам для забезпечення виконання ними своїх функцій згідно з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України, у тому числі у разі укладання договору про відступлення права вимоги до Позичальника або у разі набуття права зворотної вимоги (регресу) третіми особами до Позичальника, а також аудиторам, рейтинговим агентствам, та третім особам при проведенні сек’юритизації.
9.12.6. Сторони погодились Підписанням Заяви про накладання встановлення ліміту овердрафту Позичальник надає Банку згоду на збір, збереження, використання і поширення інформації про себе у бюро кредитних історій, а саме: ТОВ «Українське бюро кредитних історій», місцезнаходження юридичної особи: 01001, м. Київ, Xxxxxxxxxx район, вул. Грушевського, будинок 1-Д, Приватне акціонерне товариство «МІЖНАРОДНЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 03062, м. Київ, Шевченківський район, пр. Перемоги, буд. 65, Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕРШЕ ВСЕУКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 02002, м. Київ, Дніпровський район, вул. М. Раскової, буд. 11 відповідно до чинного законодавства України.
1) відомості, що ідентифікують Позичальника:
2) відомості про грошові зобов'язання Позичальника:
9.12.7. Усі повідомлення, що направляються Банком Позичальнику за Договором овердрафту, мають бути направлені одним із способів, що передбачені нижче: вручення Позичальнику письмового повідомлення особисто під підпис; направлення представнику Позичальника повідомлення у вигляді SMS-повідомлень на номер мобільного телефону, вказаного у Заяві про встановлення ліміту овердафту; передачі письмового повідомлення в установу поштового зв’язку для відправлення на адресу, зазначену у Заяві про встановлення ліміту овердафту, або на ту адресу, що буде повідомлена самим Позичальником письмово; надсилання Позичальнику письмового повідомлення за допомогою Системи «Клієнт-Банк» або на адресу електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності пошти, що буде повідомлена самим Позичальником письмово; розміщення інформації на сайті Банку xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx.
9.12.8. Позичальник вважається належним чином письмово повідомленим Банком у Сторін печатки)випадку відправлення Банком повідомлення одним із способів, вказаних вище. Позичальник вважається належним чином письмово повідомленим навіть у тому випадку, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з датиписьмове повідомлення, вказаної надіслане на самому документі як дата його складанняостанню відому адресу (що зазначена у Договорі та/або письмово повідомлена Позичальником) не було йому доставлено (вручено) незалежно від причин.
12.99.12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиВідносини, що умови цього виникають при укладанні і виконанні Договору застосовуються овердрафту і неврегульовані у ньому, регулюються чинним законодавством України.
9.12.10. Усі спори і суперечки між Сторонами за Договором овердрафту вирішуються та розглядаються відповідно до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннявимог чинного законодавства.
Appears in 2 contracts
Samples: Універсальний Договір, Універсальний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Сторони Усі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають право внести бути вчинені в договір будь-які зміни та/або доповнення письмовій формі, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
13.2. Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, разі якщо вони викладені здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Сторін в розділі 14 цього Договору. Датою отримання таких повідомлень, якщо інше не зазначено в цьому Договорі, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача на повідомленні про вручення такої поштової кореспонденції. З питань виконання сторонами умов договору Позичальник звертається до Кредитодавця у порядку визначеному у цьому пункті Договору.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.913.3. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx укладення та скріплення печатками Xxxxxx діє до остаточного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань.
13.4. У разі настання обставин, визначених п. п. 7.1.5., 8.5., 10.4. цього Договору, термін надання Кредиту вважається таким, що закінчився і, відповідно, Позичальник зобов'язаний повернути Кредит, сплатити проценти за фактичний час використання Кредиту, комісії, нараховані штрафні санкції у розмірах, передбачених цим Договором та Тарифами.
13.5. Кредитодавець підтверджує, що він є платником податку на прибуток на загальних умовах, згідно Податкового кодексу України.
13.6. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
13.7. Назви статей та розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
13.8. Підписанням цього договору Позичальник надає Кредитодавцю згоду:
13.8.1. на обробку його персональних даних, які були отримані Кредитодавцем до моменту укладення цього Договору або будуть ним отримані пізніше (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльностінезалежно від джерел отримання персональних даних). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Метою обробки персональних даних є забезпечення реалізації відносин у сфері банківських послуг, виконання приписів Законів України «Про банки та банківську діяльність», «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом, або фінансування тероризму», нормативно-правових актів Національного Банку України, Xxxxxxx дійшли згодиінших законодавчих та нормативних актів, якими керуються банки у своїй діяльності, а також Статуту та внутрішніх нормативних документів Кредитодавця. Обробка персональних даних здійснюється в процесі надання банківських послуг, в порядку та на умовах, передбачених законодавством, внутрішніми нормативними документами Банку та відповідними договорами. Обсяг персональних даних, стосовно яких надається згода на обробку: паспортні дані; місце роботи та посада; реєстраційний номер облікової картки платника податків; номери телефонів; електронні адреси; фотографії та відео; відомості про банківські рахунки та операції Позичальника, вчинені ним правочини, фінансово- економічний стан, а також інша інформація, яка стала відомою Кредитодавцю в процесі обслуговування Позичальника або з інших причин (включаючи банківську таємницю). Згода Позичальника на обробку персональних даних включає згоду на вчинення Кредитодавцем та його працівниками будь-яких дій, пов'язаних зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Позичальника. Окрім іншого, Позичальник погоджується та надає Кредитодавцю право на передачу/поширення останнім його персональних даних будь-яким розпорядникам баз персональних даних, яким Кредитодавець надав або надасть право обробляти такі дані, уповноваженим державним органам України та інших країн, включаючи контролюючі органи, без додаткового повідомлення Позичальника. Згода Позичальника на обробку персональних даних діє необмежений термін та зберігає свою чинність після розірвання цього Договору або припинення його дії з інших підстав. Позичальник підтверджує, що умови він повідомлений про включення його персональних даних до Бази персональних даних клієнтів АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «АСВІО БАНК», а також пов’язаних з ними осіб, а також повідомлений про всі свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані;
13.8.2. на збір, зберігання, використання та поширення через будь-які бюро кредитних історій, учасником яких є Кредитодавець, інформації, що складає Кредитну історію Позичальника в об’ємі, визначеному чинним законодавством, а також іншим особам, згідно з законодавством України. Запит та надання інформації на підставі цього пункту Договору вважається здійсненими за згодою Позичальника;
13.8.3. на розкриття Кредитодавцем (з метою захисту своїх прав та законних інтересів протягом усього терміну дії цього Договору) третім особам інформації, яка містить банківську таємницю Позичальника. Застереження, зазначене в цьому пункті Дозволу, вважається письмовою згодою Позичальника на розкриття інформації, яка містить банківську таємницю, у розумінні Закону України «Про банки і банківську діяльність», а також на розкриття інформації про особу (Позичальника) у розумінні Закону України «Про інформацію».
13.8.4. на передачу та оновлення інформації до кредитного реєстру, який веде Національний банк України, щодо Позичальника та про кредитні операції, здійснені Кредитором щодо Позичальника в обсязі, у строки та з періодичністю, що передбачені діючим законодавством України, зокрема, але не виключно ст.67 Закону України «Про банки і банківську діяльність. Дана згода є безумовною, безвідкличною і необмеженою строком дії.
13.8.5. на передачу інформації про укладення Позичальником цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, на передачу інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».
13.8.6. на взаємодію із Кредитодавцем, новим кредитором при врегулюванні простроченої заборгованості способами визначеними Законом України «Про споживче кредитування».
13.9. Позичальник надає Кредитодавцю безвідкличну та безумовну згоду, а Кредитодавець відповідно до цього Договору застосовуються до правовідносиннабуває право розкрити (передати) будь-яку або всю інформацію стосовно Позичальника, його фінансового стану, умов цього Договору та порядку виконання зобов’язань за ним (включаючи, але не обмежуючись персональними даними, будь-якою фінансовою, економічною чи іншою інформацією, що виникли між нимискладає банківську таємницю відповідно до Закону України „Про банки і банківську діяльність”, у т.ч. інформацію про причини невиконання Позичальником зобов’язань за Договором, про дисконт, за яким права вимоги за цим Договором можуть бути відчужені іншому кредиторові, про результати незалежної оцінки вартості цих прав вимоги), яка стала відома Кредитодавцю в процесі надання Позичальнику фінансових послуг, таким особам у нижченаведених випадках:
13.9.1. будь-якому потенційному контрагенту Кредитодавця, який планує придбати права вимоги за цим Договором або отримати їх в заставу з метою забезпечення виконання зобов’язань Кредитодавця за договорами про рефінансування;
13.9.2. новому кредитору, який набув від Кредитодавця права вимоги за цим Договором або отримав їх в заставу;
13.9.3. будь-якій особі резиденту України чи нерезиденту, що набуває у власність права вимоги за цим Договором з будь-яких підстав, що не суперечать законодавству, повністю чи частково приймає на себе ризики, пов’язані з виконанням Позичальником зобов’язань за цим Договором, надає інструменти мінімізації ризиків Кредитодавця, пов’язаних з правами вимоги за цим Договором, обтяжує права вимоги за цим Договором на свою користь будь-яким іншим чином;
13.9.4. аудиторам, суб’єктам оціночної діяльності, рейтинговим агентствам, незалежним юридичним радникам, інвестиційним, фінансовим та іншим консультантам (юридичним та фізичним особам) у разі, якщо відповідна експертиза (оцінка) інформації, що становить банківську таємницю за цим Договором, є необхідною для здійснення Кредитодавцем фінансової чи інших операцій в ході своєї звичайної діяльності;
13.9.5. іншим банківським установам на їх запит у процесі здійснення ними фінансового моніторингу та/або у разі прийняття рішення про надання фінансових послуг Позичальнику;
13.9.6. ТОВ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» та/або бюро кредитних історій, з яким Кредитором укладено відповідний договір, для формування кредитної історії Позичальника у порядку, передбаченому законодавством і власними нормативними документами бюро.
13.10. Інформація, що підлягає розкриттю у випадках, передбачених пунктом 13.9. цього Договору, розкривається (передається) Кредитодавцем в обсязі, необхідному для досягнення цілей, у відповідності для яких вона передається.
13.11. Сторони домовились, що у разі виникнення у Позичальника простроченої заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору), Кредитодавець має право стягнути заборгованість за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору) будь-яким способом, в тому числі, шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса. При цьому, Сторони домовилися, що Кредитодавець в будь-який день, починаючи з датидня виникнення простроченої заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору), зазначеної має право стягнути заборгованість за цим Договором (Додатковими договорами до нього) будь-яким способом, в тексті (преамбулі) даного тому числі пред'явити цей Договір, Додаткові договори до нього, оформлення яких передбачено п. 1.2., п. 3.1. цього Договору, як дата до стягнення шляхом вчинення виконавчого напису нотаріуса, без попередження Позичальника та без надання йому будь-якого строку на добровільну сплату простроченої заборгованості за цим Договором. Стягнення заборгованості за цим Договором (Додатковими договорами до цього Договору) позасудовим способом не позбавляє права Кредитодавця звернутися до суду.
13.12. Цей Договір укладений в двох оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
13.13. Позичальник гарантує, що на момент підписання цього Договору не існує подій, що створюють загрозу належному виконанню цього Договору (судові спори, майнові вимоги третіх осіб тощо), про які він не повідомив Кредитодавця.
13.14. Сторони домовились, що ризик коливань валютних курсів кожна Сторона цього Договору несе самостійно.
13.15. Позичальник гарантує, що ознайомлений з усіма умовами цього Договору, вони йому зрозумілі та розтлумачені Кредитодавцем. З питань захисту прав споживачів фінансових послуг Позичальник має право звертатися до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України шляхом направлення звернення в порядку передбаченому на офіційному сайті НБУ за посиланням xxxxx://xxxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx.
13.16. Сторони домовились про те, що позовна давність за спорами, що випливають з цього Договору, в тому числі, але не виключно, відшкодування збитків, сплата неустойок (пені, штрафів), становить 10 (десять років). Сторонами встановлено, що вказане застереження до цього Договору є договором про збільшення позовної давності.
13.17. Кредитодавцю, новому кредитору забороняється повідомляти інформацію про укладення Позичальником цього Договору, його складанняумови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір іншим особам, які не є стороною цього Договору. Така заборона не поширюється на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, зазначеним в п. 13.9. цього Договору, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».
Appears in 2 contracts
Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Цей Договір набуває чинності з дати підписання Сторонами та діє до моменту повного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань.
9.2. Цей Договір вважається таким, що припинив чинність у разі недотримання Вкладником строку внесення Вкладу на Рахунок, передбаченого п. 1.1. Розділу 1 цього Договору, або у разі повернення Банком Вкладнику, або списання з інших підстав, всієї суми Вкладу з Рахунку. В цьому випадку Банк закриває Рахунок на наступний робочий банківський день після припинення чинності Договору.
9.3. Вкладник зобов’язаний надавати на першу вимогу Банку документи та/або доповнення відомості, необхідні для здійснення Банком процедури відкриття Рахунку, ідентифікації та верифікації Вкладника, дотримання вимог FATCA та фінансового моніторингу його операцій, а також своєчасно повідомляти Банк про всі зміни у будь-який часдокументах та/або інформації (реєстраційні дані, установчі документи, юридична та поштова адреса, види діяльності, представники, контактні реквізити тощо), які були надані Вкладником під час укладення цього Договору, у порядку та обсягах, передбачених діючим законодавством України та внутрішніми нормативними документами Банку з питань відкриття вкладних (депозитних) рахунків, запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом. Ці зміниІнформація та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо документи мають бути надані протягом 10 (Десяти) днів з дати отримання письмової вимоги Банку або з дати настання відповідних змін. Банк має право відмовитись від виконання цього Договору в повному обсязі або в частині, якщо вони викладені внаслідок ненадання Вкладником Банку документів та/або відомостей, передбачених цим пунктом у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткивипадках, передбачених законодавством України.
12.29.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, реєстраційних відомостейоскільки можна припустити, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків що цей Договір міг би бути укладений без включення до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахнього таких положень.
12.39.5. Після підписання Назви розділів цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи використовуються лише для зручності та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьжодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
12.49.6. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями Відступлення прав вимоги або переведення боргу по цьому Договору можливі тільки за допомогою електронноїзгодою іншої Сторони.
12.59.7. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами, по одному примірнику длядля кожної зі Сторін.
12.69.8. У За згодою Сторін умови цього Договору можуть бути змінені шляхом укладення Сторонами відповідного Договору про внесення змін і/або доповнень/Додаткової угоди, тощо. Укладаючи цей Договір Сторони розуміють, що зміна умов цього Договору, зокрема, але не виключно щодо прав та обов’язків сторін, форми та порядку розрахунків, Тарифів, відповідальності Сторін тощо, не обмежують права Обтяжувача, у зв’язку з чим в разі зміни зазначеної системи оподаткуваннянаявності обтяжень майнових прав на Вклад, Сторони зобов’язані повідомити про такі мають право без згоди Обтяжувача вносити зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонидо умов цього Договору, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахне обмежують права Обтяжувача.
12.79.9. З усіх питань, не врегульованих цим Договором, Сторони керуються відповідними нормами права України.
9.10. Всі Договори про внесення змін і/або доповнень/Додаткові угоди, Додатки до цього Договору, підписані уповноваженими представниками Сторін є невід’ємною частиною цього Договору.
9.11. Сторони дійшли згодивизнають, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставкинаправлення/отримання Заяв, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару Повідомлень та інших первинних документахдокументів, передбачених цим Договором, переданих/прийнятих Сторонами за допомогою системи «Клієнт-Банк», в порядку передбаченому цим Договором та Договором про використання системи «Клієнт-Банк» укладеного між Сторонами, юридично еквівалентно передаванню/отриманню/обміну документів, укладанню додаткових угод/договорів вчинених у письмовій формі, скріплених підписами повноважних осіб Сторін.
9.12. Підписанням цього Договору Вкладник підтверджує, що зробив та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, у тому числі:
а) повідомить при укладанні цього Договору, вказаних осіб про цілі та підстави обробки їх даних, передбачуваних користувачів персональних даних та отримає письмову згоду на обробку персональних даних таких осіб Банком та будь-якими третіми особами за рішенням Банку та зробить всі необхідні дії для забезпечення дотримання прав вказаних осіб.
б) надасть вказаним особам інформацію про Банк як про особу, що здійснюватиме обробку їх персональних даних, що включає в себе вчинення будь-яких дій та/або сукупності дій, що пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширеннями (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням персональних даних осіб, в тому числі передачу персональних даних будь-яким третім особам, в тому числі особам, що є нерезидентами та/або знаходяться за межами території України, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи з метою виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором в частині надання банківських послуг, та/або будь-якої іншою метою обробки Персональних даних, що визначається Банком, зокрема, але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між Вкладником та Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цим Договором. В разі, якщо на момент підписання Сторонами цього Договору, Вкладник не отримав(-є) від осіб, до персональних даних яких Банк може дістати доступ в процесі взаємодії Сторін за цим Договором, дозволи, зазначені в цьому пункті, та/або не повідомив/не надав таким особам інформацію, зазначену в підпунктах «а», та «б» цього пункту, Вкладник зобов’язаний отримати такі дозволи та повідомити/надати таку інформацію цим особам, до моменту передачі Банку персональних даних таких осіб або надання Банку доступу до персональних даних відповідних осіб Вкладник. Вкладник гарантує, що він володіє правом на передачу персональних даних Банку, третім особам за рішенням Банку, зокрема, але не виключно, аудиторам та іншим консультантам Банку, особам, що є пов’язаними (за ознаками, що визначені положеннями законодавства України, що регулюють банківську діяльність) з Банком, їхнім аудиторам/консультантам, уповноваженим державних органів України та інших країн, включаючи контролюючі органи, а підпис представників також особам, які перебувають в трудових відносинах з Банком або залучаються Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Вкладником своїх прав, передбачених цим Договором та/ або можуть бути задіяні Банком в процесі здійсненні банківської діяльності та/ або пропонування Банком нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин між суб’єктом Персональних даних та Банком, і що Банк може обробляти отримані від Вкладника персональні дані осіб, до персональних даних яких Банк може отримати доступ в процесі взаємодії Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договірза цим Договором, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиу тому числі осіб, що специфікаціїуповноважені діяти від імені Вкладника, рахункиі що Банк має право передавати персональні дані, первинні бухгалтерські документидоступ до яких Банк отримає під час взаємодії Сторін за цим Договором зазначеним третім особам, додаткизокрема, додаткові угоди та інші документи але не виключно з метою пропонування будь-яких нових банківських послуг та/або встановлення ділових відносин з Банком на підставі цивільно-правових договорів предмет яких є відмінним від предмету цього Договору, а також з метою обробки даних, проведення статистичного аналізу та/або аналізу ризиків. Вкладник відшкодує Банку або будь-якій особі, яка перебуває в трудових відносинах з Банком або залучається Банком до процесу виконання Банком своїх зобов’язань за цим Договором та/або реалізації Банком своїх прав, передбачених цим Договором, можуть складатися всі збитки і витрати, що їх зазнав Банк чи така особа у зв'язку з невиконанням Вкладником своїх зобов'язань, передбачених цим пунктом, та/або у зв'язку з недійсністю підтверджень Вкладника, зазначених в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених цьому пункті. Обробка персональних даних осіб, визначених цим пунктом Договору, нерезидентом, здійснюється у тому випадку, якщо це прямо не заборонено чинним законодавством України, та з урахуванням положень, визначених у цьому пункті Договору. В рамках застосування вимог закону Сполучених Штатів Америки (США) «Про податкові вимоги до іноземних рахунків» (Foreign Account Tax Compliance Act), Вкладник надає Банку згоду на передачу останнім, за необхідності, зазначених вище інформації та відомостей Федеральній податковій службі США (Internal Revenue Service USA).
9.13. Підписанням цього Договору Сторони погоджуються, що єдиною адресою Банку для відправлення будь-яких документів, листів, повідомлень та іншої кореспонденції (далі – «Кореспонденція»), є юридична адреса Банку: 03150, м. Київ, вул. Велика Васильківська, 100. У випадку направлення Кореспонденції на будь-яку іншу адресу, в тому числі на адресу будь-якого структурного підрозділу Банку, така Кореспонденція не вважається надісланою на адресу Банку та Банк не несе відповідальності за її неотримання або отримання із запізненням, в тому числі у разі порушення будь-яких строків, обчислення яких починається з дати відправлення та/або отримання Кореспонденції Банком.
9.14. Сторони погодились домовились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодите, що настання істотних змін обставин, якими Вкладник керувався при укладенні цього Договору, не є підставою для внесення відповідних змін в умови цього Договору застосовуються до правовідносинта/або його розірвання, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної та позбавляє Вкладника права посилатися на ці обставини в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняякості причини невиконання та/або неналежного виконання зобов'язань за цим Договором.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести Форми Заявок, договорів та інших документів в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій електронній формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткизатверджуються Товариством в установленому ним порядку і інтегруються в інформаційну систему Товариства.
12.28.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняСтворені в інформаційній системі Товариства Заявки, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди договори та інші документи в електронній формі є оригіналами і мають однакову юридичну силу з документами у паперовій формі.
8.3. Всі інформаційні повідомлення і листи Товариство направляє Клієнту шляхом направлення електронних повідомлень в Особистому кабінеті або листів з рекомендованим відправленням.
8.4. Клієнт підтверджує, що до укладення кредитного договору він:
1. ознайомлений зі своїми правами згідно зі ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних»;
2. дав згоду, усвідомлюючи його правові наслідки, на використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором як власноручного підпису;
3. дав згоду на передачу Товариству своїх персональних даних та їх обробку з метою оцінки фінансового стану Клієнта та його здатності виконати свої зобов'язання за Договором. Дана згода Xxxxxxx є необмеженою в часі, безумовною і безвідкличною;
4. ознайомлений з положеннями Закону України «Про електронну комерцію» і розуміє, що цей Договір регулюється в тому числі таким Законом;
5. дав згоду на те, що в разі невиконання або неналежного виконання зобов'язань Клієнта на підставі цього Договору Товариство має право передати персональні дані Клієнта третім особам для захисту своїх законних прав та інтересів, стягнення заборгованості за Договором, можуть складатися в електронній формі збитків;
6. дав згоду Товариству на власний розсуд останнього і необмежену кількість разів направляти/повідомляти інформацію з питання виконання/неналежного виконання Клієнтом умов кредитного договору, іншу інформацію та підписуватися кваліфікованими електронними підписами повідомлення, передбачені договором, інформацію (КЕПрекламу) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Українипро фінансові послуги Товариства, будь-якими засобами зв'язку, наданими Клієнтом, або які стали відомими Товариству іншим способом. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки)При цьому Клієнт звільняє Товариство від відповідальності, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними пов'язаної з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодитим, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинотримана таким способом інформація стане доступною третім особам, що виникли між нимиі від відповідальності за відшкодування збитків, починаючи пов'язаних з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного розкриттям інформації по даному Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Фінансового Кредиту, Договір Про Надання Фінансового Кредиту
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести Актуальні pедакції Договоpу, Регламенту автоpизованого електpонного майданчика «Українська універсальна біржа» та Політики конфіденційності авторизованого електронного майданчика «Українська універсальна біржа» знаходяться у вільному доступі на Веб-сайті Опеpатоpа, розміщеного в договір будьмережі Інтернет за адресою xxxxx://xxxxxx.xxx.xxx.xx/.
9.2. Внесення змін та доповнень до Договоpу, у тому числі Pегламенту, здійснюється Опеpатоpом в одностоpонньому поpядку з повідомленням пpо це на Веб-сайті. Такі зміни та доповнення набиpають чинності з моменту їх відобpаження на Веб-сайті. Будь-які зміни Договору з моменту набрання ним чинності поширюються на всіх осіб, що приєдналися до Договору, у тому числі, на тих, що приєдналися до Договору раніше дати набрання чинності змін до Договору. Якщо Користувач не згоден із внесеними змінами та доповненнями, він зобов’язаний припинити використання Електронного майданчика. Фактичне використання Користувачем Електронного майданчика означає його повну згоду з усіма умовами цього Договору, у тому числі внесеними в нього змінами, незалежно від часу початку використання Електронного майданчика.
9.3. Пpедставники Xxxxxx, уповноваженні на укладання цього Договоpу, погодились, що пеpсональні дані, які стали відомі Стоpонам в зв’язку з укладанням цього Договоpу, включаються до баз пеpсональних даних Стоpін. Укладаючи даний Договіp, уповноважені пpедставники Стоpін дають згоду (дозвіл) на обpобку їх пеpсональних даних з метою підтвеpдження повноваження суб’єкта на укладання, зміну та pозіpвання Договоpу, забезпечення pеалізації адміністpативно-пpавових і податкових відносин, відносин у сфеpі бухгалтеpського обліку та статистики, а також для забезпечення pеалізації інших пеpедбачених законодавством відносин, у тому числі для пошиpення (pозповсюдження та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиопpилюднення) таких даних на веб- сайті Електpонного майданчику.
12.29.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПеpедача пеpсональних даних тpетім особам здійснюється лише у випадках пеpедбачених законодавством Укpаїни. Пеpедача пеpсональних даних тpетім особам, реєстраційних відомостейу випадках не пеpедбаченим законодавством, банківських реквізитівздійснюється лише за згодою Стоpін. Пpедставники Стоpін щляхом підписанням цього Договоpу підтвеpджують, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків що вони повідомлені пpо свої пpава відповідно до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змінст. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах8 Закону Укpаїни «Пpо захист пеpсональних даних».
12.39.5. Після підписання Користувач погодився на використання кваліфікованого електронного підпису в електронному документообігу в межах виконання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Україниумовах, які передбачені Законом України «Про електронні довірчі послуги» № 2155-VIII від 05.10.2017, у тому числі при формуванні та направленні Актів надання послуг. Сторони погодились про накладання При цьому Xxxxxxx погодили, що у випадку використання кваліфікованого електронного підпису, використання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів є правом Сторін. Сторони погодили здійснювати надсилання електронних документів за допомогою комп’ютерної програми «FlyDoc» (за наявності у Сторін печаткиxxx.xxxxxx.xxx.xx), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Приєднання, Договір Приєднання
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Сторони Усі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають право внести бути вчинені в договір будь-які зміни та/або доповнення письмовій формі, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
13.2. Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, разі якщо вони викладені здійснені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Сторін в розділі 14 цього Договору. Датою отримання таких повідомлень, якщо інше не зазначено в цьому Договорі, буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача на повідомленні про вручення такої поштової кореспонденції. З питань виконання сторонами умов договору Позичальник звертається до Кредитодавця у порядку визначеному у цьому пункті Договору.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.913.3. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx укладення та скріплення печатками Xxxxxx діє до остаточного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань.
13.4. У разі настання обставин, визначених п. п. 7.1.5., 8.5., 10.4. цього Договору, термін надання Кредиту вважається таким, що закінчився і, відповідно, Позичальник зобов'язаний повернути Кредит, сплатити проценти за фактичний час використання Кредиту, комісії, нараховані штрафні санкції у розмірах, передбачених цим Договором та Тарифами.
13.5. Кредитодавець підтверджує, що він є платником податку на прибуток на загальних умовах, згідно Податкового кодексу України.
13.6. Недійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
13.7. Назви статей та розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
13.8. Підписанням цього договору Позичальник надає Кредитодавцю згоду:
13.8.1. на обробку його персональних даних, які були отримані Кредитодавцем до моменту укладення цього Договору або будуть ним отримані пізніше (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльностінезалежно від джерел отримання персональних даних). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Метою обробки персональних даних є забезпечення реалізації відносин у сфері банківських послуг, виконання приписів Законів України «Про банки та банківську діяльність», «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні», ««Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», нормативно- правових актів Національного Банку України, Xxxxxxx дійшли згодиінших законодавчих та нормативних актів, якими керуються банки у своїй діяльності, а також Статуту та внутрішніх нормативних документів Кредитодавця. Обробка персональних даних здійснюється в процесі надання банківських послуг, в порядку та на умовах, передбачених законодавством, внутрішніми нормативними документами Банку та відповідними договорами. Обсяг персональних даних, стосовно яких надається згода на обробку: паспортні дані; місце роботи та посада; реєстраційний номер облікової картки платника податків; номери телефонів; електронні адреси; фотографії та відео; відомості про банківські рахунки та операції Позичальника, вчинені ним правочини, фінансово-економічний стан, а також інша інформація, яка стала відомою Кредитодавцю в процесі обслуговування Позичальника або з інших причин (включаючи банківську таємницю). Згода Позичальника на обробку персональних даних включає згоду на вчинення Кредитодавцем та його працівниками будь-яких дій, пов'язаних зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Позичальника. Окрім іншого, Позичальник погоджується та надає Кредитодавцю право на передачу/поширення останнім його персональних даних будь-яким розпорядникам баз персональних даних, яким Кредитодавець надав або надасть право обробляти такі дані, уповноваженим державним органам України та інших країн, включаючи контролюючі органи, без додаткового повідомлення Позичальника. Згода Позичальника на обробку персональних даних діє необмежений термін та зберігає свою чинність після розірвання цього Договору або припинення його дії з інших підстав. Позичальник підтверджує, що умови він повідомлений про включення його персональних даних до Бази персональних даних клієнтів АКЦІОНЕРНОГО ТОВАРИСТВА «АСВІО БАНК», а також пов’язаних з ними осіб, а також повідомлений про всі свої права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані;
13.8.2. на збір, зберігання, використання та поширення через будь-які бюро кредитних історій, учасником яких є Кредитодавець, інформації, що складає Кредитну історію Позичальника в об’ємі, визначеному чинним законодавством, а також іншим особам, згідно з законодавством України. Запит та надання інформації на підставі цього пункту Договору вважається здійсненими за згодою Позичальника;
13.8.3. на розкриття Кредитодавцем (з метою захисту своїх прав та законних інтересів протягом усього терміну дії цього Договору) третім особам інформації, яка містить банківську таємницю Позичальника. Застереження, зазначене в цьому пункті Дозволу, вважається письмовою згодою Позичальника на розкриття інформації, яка містить банківську таємницю, у розумінні Закону України «Про банки і банківську діяльність», а також на розкриття інформації про особу (Позичальника) у розумінні Закону України «Про інформацію».
13.8.4. на передачу та оновлення інформації до кредитного реєстру, який веде Національний банк України, щодо Позичальника та про кредитні операції, здійснені Кредитодавцем щодо Позичальника в обсязі, у строки та з періодичністю, що передбачені діючим законодавством України, зокрема, але не виключно ст.67 Закону України «Про банки і банківську діяльність». Дана згода є безумовною, безвідкличною і необмеженою строком дії.
13.8.5. на передачу інформації про укладення Позичальником цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, на передачу інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог Закону України «Про споживче кредитування».
13.8.6. на взаємодію із Кредитодавцем, новим кредитором при врегулюванні простроченої заборгованості способами визначеними Законом України «Про споживче кредитування».
13.9. Позичальник надає Кредитодавцю безвідкличну та безумовну згоду, а Кредитодавець відповідно до цього Договору застосовуються до правовідносиннабуває право розкрити (передати) будь-яку або всю інформацію стосовно Позичальника, його фінансового стану, умов цього Договору та порядку виконання зобов’язань за ним (включаючи, але не обмежуючись персональними даними, будь-якою фінансовою, економічною чи іншою інформацією, що виникли між нимискладає банківську таємницю відповідно до Закону України „Про банки і банківську діяльність”, починаючи у т.ч. інформацію про причини невиконання Позичальником зобов’язань за Договором, про дисконт, за яким права вимоги за цим Договором можуть бути відчужені іншому кредиторові, про результати незалежної оцінки вартості цих прав вимоги), яка стала відома Кредитодавцю в процесі надання Позичальнику фінансових послуг, таким особам у нижченаведених випадках:
13.9.1. будь-якому потенційному контрагенту Кредитодавця, який планує придбати права вимоги за цим Договором або отримати їх в заставу з датиметою забезпечення виконання зобов’язань Кредитодавця за договорами про рефінансування;
13.9.2. новому кредитору, зазначеної який набув від Кредитодавця права вимоги за цим Договором або отримав їх в тексті заставу;
13.9.3. будь-якій особі резиденту України чи нерезиденту, що набуває у власність права вимоги за цим Договором з будь-яких підстав, що не суперечать законодавству, повністю чи частково приймає на себе ризики, пов’язані з виконанням Позичальником зобов’язань за цим Договором, надає інструменти мінімізації ризиків Кредитодавця, пов’язаних з правами вимоги за цим Договором, обтяжує права вимоги за цим Договором на свою користь будь-яким іншим чином;
13.9.4. аудиторам, суб’єктам оціночної діяльності, рейтинговим агентствам, незалежним юридичним радникам, інвестиційним, фінансовим та іншим консультантам (преамбуліюридичним та фізичним особам) даного Договоруу разі, як дата його складанняякщо відповідна експертиза (оцінка) інформації, що становить банківську таємницю за цим Договором, є необхідною для здійснення Кредитодавцем фінансової чи інших операцій в ході своєї звичайної діяльності;
13.9.5. іншим банківським установам на їх запит у процесі здійснення ними фінансового моніторингу та/або у разі прийняття рішення про надання фінансових послуг Позичальнику;
13.9.6. ТОВ «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» та/або бюро кредитних історій, з яким Кредитором укладено відповідний договір, для формування кредитної історії Позичальника у порядку, передбаченому законодавством і власними нормативними документами бюро.
Appears in 2 contracts
Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести Колективний договір набирає чинності з моменту підписання його тексту особа- ми, що представляють інтереси Сторін, і діє до укладення нового колективного договору.
12.2. Зміни та/або доповнення до цього Колективного договору вносяться в договір будь-які обов’язковому порядку у зв’язку зі змінами чинного законодавства з питань, що є предметом Колективного договору, а також за ініціативою однієї із Сторін піс- ля проведення переговорів та досягнення згоди. Зміни та/або доповнення набу- вають чинності після схвалення зборами (конференцією) трудового колективу та підписання їх тексту особами, що представляють інтереси Xxxxxx.
12.3. У випадку необхідності внесення змін та/або доповнень до цього Колективного договору, що носять уточнюючий, роз’яснювальний характер, пов’язані із виправ- ленням граматичних або логічних помилок, стосуються перегляду мінімальних розмірів заробітних плат у зв’язку зі зміною величини прожиткового мінімуму або змінюють Додаток №12 до цього Колективного договору, а також змін, що покра- щують становище працівників, в тому числі встановлюють вищі (додаткові) гаран- тії, умови та пільги, такі зміни та/або доповнення у будь-який часможуть вноситися за рішенням Комісії з контролю без проведення переговорів та скликання зборів (конферен- ції) трудового колективу. Ці зміниВ цьому випадку, враховуючи, що Комісія з контролю, включає до свого складу представників обох Сторін, вважається, що зміни та/або доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін внесені за спільною згодою Xxxxxx і набувають чинності з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після моменту підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані їх тексту більшістю членів Комісії з цим Договором, втрачають чинністьконтролю.
12.4. Сторони домовилисьПрийняті зміни та/або доповнення викладаються у письмовій формі окремими документами, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїє невід’ємними додатками до цього Колективного договору і під- лягають реєстрації в місцевому органі державної виконавчої влади.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику дляЖодна із Сторін, що уклали цей Колективний договір, не може протягом усього строку його дії в односторонньому порядку приймати рішення, що змінюють по- ложення Колективного договору або припиняють їх виконання.
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявипадку виникнення спорів і суперечностей між Xxxxxxxxx з приводу дотри- мання (положень) Колективного договору, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни ці положення не пізніше 2 (двох) робочих днів можуть трактуватися як такі, що погіршують становище працівників в порівнянні з дня набування таких змінчинним законодав- ством України. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиВ іншому випадку, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахположення Колективного договору вважаються недійсними.
12.7. Сторони дійшли згодиВ період дії Колективного договору, що використання печатки за умови виконання Адміністрацією його по- ложень, трудовий колектив (в тому числі через свої виборні органи, Профспілку та/або уповноважених представників) зобов’язується не є обов’язковою для проставленні наполягати на договорі поставкиперегляді положень Колективного договору, додатках та додаткових угодах до договору поставкиякщо пропозиції щодо перегляду не знаходять згоди Адміністрації, довіреностях і не ініціювати (не організовувати) колективні (масові) заходи з метою вчинення тиску на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїАдміністрацію.
12.8. Підписуючи цей ДоговірКолективний договір зберігає чинність у випадку зміни складу, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасноструктури, M.E.Docна- йменування Товариства та/або Адміністрації, xxxx.xx або іншійа у разі реорганізації Товариства він може бути переглянутий за згодою Сторін. Сторони погодилиУ разі зміни власника Товариства шля- хом набуття іншою особою у власність контрольного пакету акцій Товариства чин- ність Колективного договору зберігається протягом строку його дії, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності але не більше одного року з дати зміни власника Товариства. У випадку припинення Товариства шляхом його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняліквідації або реорганізації даний Колективний договір діє протягом усього строку проведення процедури припинення.
Appears in 2 contracts
Samples: Колективний Договір, Колективний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони мають право внести в договір будь-Всі питання, які зміни та/не врегульовані Договором, підлягають вирішенню у відповідності з чинним законодавством України. Усі правовідносини, що виникають з цього Договору або доповнення пов'язані з ним, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимитому числі пов'язані з дійсністю, якщо вони викладені у письмовій формі укладенням, виконанням, зміною та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиприпиненням цього Договору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення Договору, регламентуються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також застосованими до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
12.211.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, реєстраційних відомостейоскільки можна припустити, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків що цей Договір міг би бути укладений без включення до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахнього таких положень.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій11.3. Сторони погодили, що специфікаціїпри укладенні Договору та Додатків до нього Туроператором може використовуватися факсимільне відтворення підпису за допомогою механічного копіювання. Сторони визнають правомірною можливість обміну між собою інформацією (документами) за допомогою засобів електронної пошти, рахункиа також шляхом застосування засобів факсимільного зв’язку. Зазначений обмін набуває юридичних наслідків для укладення, первинні бухгалтерські зміни та припинення даного Договору. Такі документи вважаються прирівняними до оригіналу так само, як і паперові документи з печаткою і підписами Сторін. Всі письмові документи вважаються належним чином наданими та отриманими Сторонами, якщо передані у встановлені строки за допомогою електронної пошти та/або засобів факсимільного зв’язку при цьому підтвердженням надання документів є інформаційне підтвердження користувача (відправника та\або отримувача), отримане з серверу користувача (відправника та\або отримувача) або відповідно факсимільний звіт про відправку.
11.4. Надаючи інформацію про категорію готелю, Туроператор керується класифікації готелю, яка наводиться постачальниками послуг. Класифікація готелю формується постачальником послуг, виходячи зі стандартів його ділової практики, і може не співпадати з категорією (кількістю зірок), яка визначена офіційними органами або адміністрацією готелю. У зв'язку із значними відмінностями практики нормативного регулювання стандартизації та сертифікації готелів різних зарубіжних країн, офіційні документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договоромщо підтверджують сертифікацію, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Українибути надані тільки за наявності таких документів у постачальника послуг.
11.5. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиузгодили, що умови будь-які документи, інформація та відомості, які відносяться до цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, є конфіденційними за виключенням випадків, передбачених законодавством та не можуть надаватися Стороною третім особам без письмової згоди на таке іншої Сторони як дата його складанняпротягом строку дії цього Договору, так і після припинення цього Договору. У кожному випадку використання і розголошення комерційної таємниці Сторони несуть матеріальну відповідальність за відшкодування збитків, упущеної вигоди і моральної шкоди.
Appears in 2 contracts
Samples: Агенцький Договір, Агентський Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-Всі спори, які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.виникають при користуванні послугами рухомого (мобільного) телефонного зв’язку ТОВ
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняОператор може змінювати Правила, реєстраційних відомостейАбонентський договір, банківських реквізитівТарифні плани (Тарифи). Інформація про зміни оприлюднюється в порядку, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахпередбаченому цими Правилами.
12.3. Після підписання цього Договору будь-До відносин Сторін, які інші попередні заявибезпосередньо не врегульовані цими Правилами, листи Абонентським договором, та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьТарифними планами застосовується діюче законодавство України.
12.4. Сторони домовилисьАбонент (Користувач) не має права передавати свої права та обов'язки за цим Абонентським договором третім особам без письмової згоди на це Оператора. Зміна власника абонентського номеру здійснюється за письмовим узгодженням тільки у випадку, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїякщо Абонент (Користувач) уклав Абонентський договір про надання послуг рухомого (мобільного) телефонного зв’язку у письмовій формі на умовах, встановлених Оператором.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках Вся інформація, надана Абонентом (по одному примірнику дляКористувачем) Оператору є конфіденційною і не може бути передана третім особам. У разі непогашення чи систематичного несвоєчасного погашення Абонентом (Користувачем) заборгованості за надані послуги, Оператор має право передати інформацію про Xxxxxxxx
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані Абонент (Користувач) зобов'язаний негайно письмово повідомити про такі зміни не пізніше 2 зміну прізвища, адреси, юридичних реквізитів, викрадення (двохвтрати) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої цивільного паспорту, банкрутства Абонента (Користувача) - юридичної особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні Умови Абонентського договору розповсюджуються на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціївсіх правонаступників сторін по Абонентському договору.
12.8. Підписуючи цей ДоговірТерміни, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів визначені в системі Вчаснодійсних Правилах, M.E.Docвикористовуються у всіх Абонентських договорах, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиугодах і додатках до них, що специфікаціїукладених на підставі і відповідно до цих Правил, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку без надання додаткових пояснень і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннятлумачень.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Найменування розділів Правил введені для зручності використання і не містять інформації нормативного характеру.
12.10. Правила складено українською мовою. У випадку необхідності можливе здійснення перекладу на російську мову. Пріоритет при тлумаченні мають Правила, укладені українською мовою.
12.11. Замовлення, Правила і Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняє невід'ємними додатками Абонентського договору.
Appears in 2 contracts
Samples: Додаток До Абонентського Договору, Абонентський (Корпоративний) Договір Про Надання Послуг Рухомого (Мобільного) Телефонного Зв’язку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення Всі спори, що виникають між Сторонами під час дії Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди, спори розглядаються у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткисудовому порядку.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняЦей Договір укладено українською мовою в 2 (двох) примірниках, реєстраційних відомостейпо одному екземпляру для кожної зі Сторін, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахкожний з яких має однакову юридичну силу.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиДоговір містить конкретні умови страхування, листи визначені за згодою Сторін при його укладенні відповідно до чинного законодавства України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та домовленостіДодатками до них. У всьому іншому, пов’язані з цим Договоромщо спеціально не обумовлено в Договорі, втрачають чинністьСторони керуються Правилами та чинним законодавством України.
12.4. Сторони домовилисьНа виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» умовами цього Договору Страхувальник надає свою згоду:
12.4.1. на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що будуть обмінюватись повідомленнями відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за допомогою електронноїрахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності;
12.4.2. на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних;
12.4.3. надання Страховику право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника;
12.4.4. зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії;
12.4.5. реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України.
12.4.6. надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняПідписуючи Договір, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодиСтрахувальник підтверджує, що використання печатки не до підписання Договору отримав Пам’ятку Страхувальника з інформацією в обсязі та в порядку, що передбачені ч. 2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Страхувальник засвідчує, що зазначена інформація є обов’язковою для проставленні доступною в місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахвеб-сторінці Страховика в мережі Інтернет (xxxx://xxx.xxx-xx.xxx.xx), а підпис представників Сторін також є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиповною та достатньою для правильного розуміння суті фінансових послуг, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннянадаються Страховиком.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Добровільного Страхування Майна, Договір Добровільного Страхування Майна
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.415.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
15.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви-договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно- правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Клієнт підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
15.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
15.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за допомогою електронноїяких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів. Умови гарантування фондом гарантування вкладів фізичних осіб відшкодування коштів:
12.51. Договір складений українською мовою у двох примірниках Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику длянадалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
12.62. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінсуму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
4. Повідомлення надається Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ринку (у випадку їх використання Сторонамиразі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, при здійсненні господарської діяльностівизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Комплексне Банківське Обслуговування Фізичних Осіб, Договір Про Комплексне Банківське Обслуговування Фізичних Осіб
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Договір, додатки до нього та/або доповнення у будь-який час. Ці змінидодаткові угоди та/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені або додаткові договори до Договору можуть укладатися у письмовій формі та підписані Сторонами в один із способів, що обирається Банком: у формі паперового документу із власноручними підписами уповноважених представників обох Сторін, скріпленого печатками Банку і Вкладника (якщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки), у вигляді єдиного документа. У такому випадку датою укладення Договору, додатків до нього та/або додаткових угод та/або додаткових договорів до Договору є дата його(їх) підписання уповноваженими представниками сторін обох Сторін, скріплення печатками Банку і Вкладника (якщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки); як електронний документ з прикладенням КЕП уповноважених представників обох Сторін та кваліфікованими електронними печатками Банку і Вкладника (якщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5). Договір складений українською мовою набуває чинності у двох примірниках момент накладення всіх КЕП уповноважених осіб Сторін, кваліфікованих електронних печаток Банку і Вкладника (по одному примірнику для
12.6якщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки); як електронний документ з УЕП з кваліфікованим сертифікатом Вкладника та електронною печаткою з кваліфікованим сертифікатом Вкладника (якщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки) та КЕП уповноваженого представника Банку та кваліфікованою електронною печаткою Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняДоговір набуває чинності у момент накладення всіх вказаних в цьому абзаці електронних підписів уповноважених осіб Сторін, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 електронної печатки з кваліфікованим сертифікатом Вкладника (двохякщо установчими документами Вкладника передбачена наявність печатки) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особита кваліфікованої електронної печатки Банку; При цьому, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміниу випадку, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими якщо Договір підписаний електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про Сторін та скріплений електронними печатками у різні дати, то датою набрання чинності Договором є дата його підписання та накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів Стороною, що підписала Договір останньою (за наявності у Сторін тобто Стороною, яка є останнім підписувачем чи створювачем електронної печатки). У випадку, коли накладання печатки якщо Договір підписаний Сторонами у різних місцях, то місцем укладення Договору є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодимісцезнаходження Сторони, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.підписала Договір останньою
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Банківського Вкладу, Договір Банківського Вкладу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи Договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що порядок укладенні і положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Страхувальник запевняє, що Xxxxxxx не містить будь-які зміни яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Страховика.
8.2. Приєднанням до цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що він до моменту укладення цього Договору ознайомлений Страховиком з інформацією про фінансові (банківські) послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, а також іншою інформацією згідно ч.2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Страхувальнику зрозумілий.
8.3. На надсилання Xxxxxxxxxxx відомостей про виконання/неналежне виконання Страхувальником своїх зобов'язань за Договором, іншої інформації, що пов'язана з Договором, а також комерційних пропозицій Страховика та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимирекламних матеріалів, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуваннятакож інформації, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій форміщо становить таємницю страхування, за підписом директора допомогою SМS-повідомлень на номер мобільного телефону Страхувальника, на електронну пошту, або уповноваженої особипоштою за місцезнаходженням Страхувальника, завіреним печаткою підприємстващо надаються Страхувальником при підписанні Заяви. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленостіСтраховик не несе відповідальності за ризики, пов’язані з відправкою інформації за вказаними контактними реквізитами, в тому числі, що направлена інформація може стати відомою третім особам.
8.4. Відповідно до ст. 6 Закону України «Про захист персональних даних» на обробку та використання персональних даних Страхувальника для надання страхових послуг, як передбачених, так і не передбачених цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьз метою надання/пропонування йому інших послуг, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахпередбачених цим Договором, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїтакож на обробку та використання персональних даних Страхувальника Страховиком з метою надання Страхувальнику страхових послуг.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Страхування Життя, Договір Страхування Життя
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.15.1. Сторони мають право внести в договір досягли згоди з усіх істотних умов Кредитного договору/Договору. Підписанням Кредитного договору/Договору Сторони підтверджують, що будь-які зміни таумови Кредитного договору/або доповнення у будь-який час. Ці зміниДоговору є істотними і підлягають виконанню в порядку передбаченому Кредитним договором/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі Правилами кредитування та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиЗаявою- анкетою/Договором.
12.25.2. Підписанням Кредитного договору/Заяви-анкети Сторони зобов’язані визначили, що Позичальник/Клієнт приймає на себе ризик виконання умов Кредитного договору/Договору при істотній зміні найменуванняобставин, реєстраційних відомостейякими керувались Сторони при укладанні Кредитного договору/Договору. Зміна таких обставин не може бути підставою для зміни умов Кредитного договору/Договору, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів а також для невиконання Позичальником/Клієнтом своїх зобов‘язань за ним.
5.3. Кредитний договір/Договір набуває чинності з моменту підписання його Сторонами (дата Кредитного договору/Заяви-анкети) та всіх додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення зміннього/неї і діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань по Кредитному договору/Договору в повному обсязі. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства5.4. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство Кредитний договір/ Заяву-анкету укладено у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів оригінальних примірниках, по одному для кожної із Сторін Кредитного договору/Договору, кожен примірник має рівну юридичну силу. Підписанням Кредитного договору/Заяви-анкети Позичальник/Клієнт підтверджує, що Банк надав йому оригінальний примірник Кредитного договору/Заяви-анкети зі всіма невід’ємними їх частинами та додатками, зокрема, Графік Платежів з дня набування таких змінРозрахунком загальної вартості Кредиту (Додаток № 1 до Кредитного договору). Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної СторониКредитний договір/Заява-анкета є невід’ємною частиною Тарифів Банку та Правил кредитування/Договору, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахрозміщені на Офіційному сайті Банку.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 2 contracts
Samples: Кредитний Договір, Кредитний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.122.1. Страхувальник зобов’язаний надати Страховику Заяву на страхування за встановленою Страховиком формою, подавши її Страховику (його представнику, що здійснюватиме оформлення/укладення Договору) повністю заповненою та підписаною уповноваженою особою Страхувальника (з засвідченням печаткою у випадках, коли це вимагається). Така Заява на страхування має бути зроблена Страхувальником та одержана Страховиком не пізніше 24 годин до початку перевезення вантажу.
22.2. Страховик вправі пред’явити Страхувальнику (Вигодонабувачу) вимогу про повернення раніше сплаченого страхового відшкодування, якщо для цього виникнуть підстави, передбачені законодавством.
22.3. Цей Договір складено в двох примірниках, по одному для кожної зі Сторін, українською мовою, кожен з яких має однакову юридичну силу.
22.4. Зміни та доповнення у цей Договір можуть бути внесені тільки за згодою Сторін на підставі їх письмових заяв, шляхом укладання додаткової письмової угоди до цього Договору.
22.5. Сторони зобов’язані повідомляти одна одну про всі зміни у своїй діяльності, які можуть мати вплив на виконання умов цього Договору.
22.6. Усі заяви та повідомлення, передбачені умовами цього Договору, повинні здійснюватися Страхувальником у письмовій формі, а заява про припинення дії цього Договору надсилається рекомендованим листом.
22.7. З питань, які не обумовлені цим Договором або у випадках посилання на Правила, Сторони цього Договору керуються Правилами та законодавством України.
22.8. При настанні страхового випадку та у разі виникнення протиріч у застосуванні положень Правил та цього Договору пріоритетну силу мають право внести положення цього Договору.
22.9. Цей Договір дійсний лише за умови укладення його Сторонами в договір межах своїх повноважень (довіреностей).
22.10. Страхувальник надає згоду на обробку Страховиком всіх своїх персональних даних з метою забезпечення реалізації відносин у сфері фінансових послуг та страхування, відповідно до Законів України: «Про захист персональних даних», «Про страхування», «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», а також податкового законодавства, інших законодавчих та нормативно-правових актів України.
22.11. Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує, що повідомлений про свої права як суб’єкта персональних даних, визначених ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних». Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) підтверджує та визнає, що до укладення договору про надання фінансової послуги йому додатково надана інформація, яка визначена ч. 2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів.
22.12. Страхувальник з Правилами («Правилами добровільного страхування вантажів та багажу (вантажобагажу) (нова редакція)» від 21.07.2017р.) та умовами цього Договору ознайомлений, їх розуміє та згоден, а також готовий виконувати їх умови. Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) належним чином та в повному обсязі ознайомлений з усіма умовами цього Договору та Правилами, а також засвідчує свою згоду з ними. Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Договір) повністю зрозумілі умови та зміст Договору, значення, поняття, терміни, що використовуються у Договорі, усі умови Договору, порядок його укладання та підписання.
22.13. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» укладанням цього Договору Страхувальник надає свою згоду (згоду уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір):
а) на обробку Страховиком його персональних даних (будь-які зміни якої інформації, що відноситься до Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір), в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця, дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або доповнення у будь-який час. Ці змінипропонування Страхувальнику (уповноваженій особі Страхувальника, що підписує даний Договір) послуг Страховика, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності;
б) на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір) (повністю та/доповнення будуть визнаватися дійснимичи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних;
в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, якщо вони викладені у письмовій формі які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір);
г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткитрьох років після припинення його дії;
д) реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до цього Договору та чинного законодавства України.
12.222.14. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПідписанням цього Договору Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, реєстраційних відомостейщо підписує даний Договір) підтверджує, банківських реквізитівщо його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, адресиповідомлені його права, телефонних номерів підприємствата повідомлено про мету збору таких даних. До того ж, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) укладаючи Договір, погоджується, що до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формійого персональних даних може бути наданий доступ третім особам за їх запитом, за підписом директора або уповноваженої особиумови взяття зазначеними особами зобов’язання щодо забезпечення виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних», завіреним печаткою підприємствав порядку, передбаченому ст. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення 16 Закону України «Про захист персональних даних». Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахсвої права згідно Закону України «Про захист персональних даних» повідомлений.
12.322.15. Після підписання Підписанням цього Договору будь-які інші попередні заявиСтрахувальник (уповноважена особа Страхувальника, листи що підписує даний Договір) підтвердження проходження Страхувальником (уповноваженої особи Страхувальника, що підписує даний Договір) ідентифікації, верифікації згідно вимог Закону України «Про запобігання та домовленостіпротидію легалізації (відмиванню) доходів, пов’язані одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», в т.ч., що Страхувальник (уповноважена особа Страхувальника, що підписує даний Договір) не є: особою, яка обіймає посаду державного службовця, службовця органу місцевого самоврядування першої або другої категорії, претендує на зайняття чи займає виборну посаду в органах влади; публічним діячем або пов'язаною з цим Договоромними особою або особою, втрачають чинністьщо діє від його імені.
12.422.16. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови Невід’ємною частиною цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняє: - Заява на страхування вантажу.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.119.1. Сторони мають право внести Цей Договір діє протягом невизначеного терміну до моменту, який настане раніше: - закінчення строку дії Картки, виданої згідно цього Договору та закриття Рахунку Клієнта. У випадку перевипуску Картки, Договір продовжує свою дію на тих самихумовах; - припинення/розірвання Договору у випадках передбачених Договором.
19.2. У разі, якщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечать Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства.
19.3. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в договір будь-які зміни цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього такихположень.
19.4. По всіх питаннях, не врегульованих Публічною пропозицію та/або доповнення Заявою – анкетою, Банк і Клієнт керуються відповідними нормами Законодавства.
19.5. Вся інформація, надіслана Банком відповідно до Публічної пропозиції, вважається Сторонами належно відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у будь-який часпередбачений Сторонами в Публічній пропозиції спосіб.
19.6. Ці зміни/доповнення У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому.
19.7. Назви пунктів, підрозділів та розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
19.8. За будь – якими вимогами Банку, які випливають з Договору, встановлюється позовна давність тривалістю у десять років.
19.9. Крім випадків, прямо передбачених Договором, будь – які повідомлення Сторін, що стосуються Договору, якщо інше не передбачено умовами Публічної пропозиції, будуть визнаватися дійснимивважатися належними, якщо вони викладені здійснені Сторонами у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур’єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у відповідному письмовому повідомленні Сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв’язку одержувача. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції.
12.219.10. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняВсі додатки до Публічної пропозиції, реєстраційних відомостейу тексті яких є посилання на Договір, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахє невід’ємною складовою Публічної пропозиції.
12.319.11. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьБанк підтверджує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахвін є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Відкриття Поточного Рахунку Та Видачу Платіжної Картки
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства10.1. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінивсьому, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з що не передбачено цим Договором, втрачають чинністьвідносини сторін регулюються чинним законодавством України.
10.2. Всі повідомлення, сповіщення повинні надсилатися засобами електронної пошти, вимоги (претензії), акти, надсилаються поштовим відправленням з повідомленням про вручення, або кур'єром Всі витрати з доставки кореспонденції покладаються на відправника.
12.410.3. При виконанні своїх зобов'язань за Договором, Сторони, їх працівники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату яких-небудь грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для здійснення впливу на дії або рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги або для інших неправомірних цілей. При виконання своїх зобов'язань за даною угодою, Сторони домовилисьїх працівники або посередники не здійснюють дії, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5можуть кваліфікуватися застосованим для цілей цього Договору законодавством, як пропозиція або давання / одержання хабара, а також дії, що порушують вимоги застосованого законодавства і міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, отриманих злочинним шляхом. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6В разі виникнення підозр, що сталося або може статися порушення яких-небудь положень цього пункту, відповідна Сторона зобов'язується повідомити іншу Сторону. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) Відповідна Сторона зобов'язана протягом десяти робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається дати направлення письмового повідомлення надати письмове підтвердження фактів описаних в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємствацьому пункті. У письмовому підтвердженні Сторона зобов'язана послатися на факти або надати матеріали, достовірно підтверджуючи, що сталося порушення яких-небудь положень цього пункту контрагентом, його працівниками що виражається в діях, що кваліфікуються застосовним законодавством, як пропозиція або давання / одержання хабара, а також діях, що порушують вимоги застосовного законодавства і міжнародних актів про протидію легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом. В разі ненадання порушення однією Стороною зобов'язань утримуватися від вказаних в цьому пункті дій і за наявності підтверджень про настання таких порушень інша Сторона має право розірвати договір в односторонньому порядку повністю або несвоєчасного надання в його частині, направивши письмове повідомлення про змінитаке розірвання. З моменту отримання такого повідомлення договір вважатиметься розірваним. Сторона, xxxxx Xxxxxxxза чиєю ініціативою був розірваний цей договір відповідно до положень цього пункту, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонимає право вимагати відшкодування реального збитку, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахщо виник в результаті такого розірвання.
12.710.4. Сторони дійшли згодизобов′язуються забезпечувати виконання вимог ЗУ «Про захист персональних даних», що використання печатки включаючи забезпечення режиму захисту персональних даних від незаконної обробки та не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах законного доступу до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїних. А також забезпечувати дотримання прав суб’єкта персональних даних згідно з вимогами ЗУ «Про захист персональних даних».
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Інформація вважається доведеною до відома Замовника, якщо вона розміщена на інформаційному стенді (куточку споживача) Клубу та/або доповнення у на веб-сайті xxx.xxxxxxxxx.xxxx.xx
10.2. Придбавши та пройшовши процедуру реєстрації Клубної картки, Замовник заявляє, що він перебуває при здоровому розумі та ясній пам‟яті, діє добровільно, свідомо та розумно, без впливу обману, помилки, без будь-який час. Ці зміниякого примусу, як фізичного, так і психологічного, розуміє значення своїх дій та їх правові і фактичні наслідки та усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що:
а) Замовник свідомо погоджується на всі умови Договору;
б) стан здоров'я Замовника дозволяє йому споживати Послуги у відповідності до цього Договору;
в) він добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров‟ю, отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень);
г) він не має медичних протипоказань для занять спортом та свідомо звільняє Виконавця від будь- якої відповідальності за можливі нещасні випадки, якщо вони викладені які можуть трапитись з ним на території Клубу;
д) на виконання Закону України "Про захист персональних даних", укладенням цього Договору, Замовник надає згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку своїх персональних даних, на здійснення дій з персональними даними, які пов‟язані зі збиранням, реалізацією, накопиченням, зберіганням, узагальненням, зміною, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Замовника;
е) він несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов'язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін разі неповідомлення, усвідомлює ризик настання пов'язаних з прикладенням печаткицим несприятливих наслідків.
12.210.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняУсі правовідносини, реєстраційних відомостейщо виникають з цього Договору або пов'язані з ним, банківських реквізитіву тому числі пов'язані з дійсністю, адресиукладенням, телефонних номерів підприємствавиконанням, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів зміною та додатків до нихприпиненням цього Договору, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формітлумаченням його умов, за підписом директора визначенням наслідків недійсності або уповноваженої особипорушення Договору, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінирегулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониа також звичаями ділового обороту, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та бухгалтерських документахсправедливості.
12.310.4. Після підписання цього Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою.
10.5. Усі додатки до Договору будь-які інші попередні заявиє невід‟ємною його частиною та мають рівну з даним Договором юридичну силу.
10.6. Питання, листи та домовленості, пов’язані з цим не врегульовані даним Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннявід " " 20 р.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Усі повідомлення/письмову кореспонденцію, що передбачена Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у Розділі 5 Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг, або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов пп.7.2.1.2 цих Правил. Сторони мають право внести також визнають юридичну чинність всіх електронних документів (в договір будь-які зміни та/або доповнення тому числі повідомлень), надісланих та отриманих за допомогою Комплексу електронного банкінгу та їх рівну юридичну силу документам на паперових носіях, підписаних уповноваженою особою та скріплених печаткою Клієнта (у будь-який часразі наявності) і Банку.
13.2. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, якщо вони викладені такі були відправлені Клієнту Банком у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку, передбаченому цими Правилами, за адресою xxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx.
12.213.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняШляхом підписання цього Договору, реєстраційних відомостейКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, так і нерезидентам), яким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України. Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим Договором щодо операцій і відомостей про Xxxxxxx, які стали відомі Банку, та відповідає за її незаконне розголошення.
13.4. Клієнт фізична особа-підприємець шляхом підписання Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних, розміщеною в приміщенні Банку та на офіційному сайті Банку в мережі Інтернет xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/xx/. Згідно з Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. З переліком умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, відповідно до норми Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна ознайомитись на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Перелік умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, викладено в пункті 4 статті 26 розділу V Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Суму граничного розміру відшкодування коштів за вкладами Клієнт може отримати на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет в розділі «Для вкладників» xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx. Ознайомитись с Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Нарахування процентів за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Відшкодування Фондом коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку). Вклади у АТ «БАНК СІЧ» гарантовано Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) Обмеження гарантії Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку.У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами (включно з відсотками) на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Гранична сума розміру відшкодування коштів за вкладами встановлюється відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" та становить двісті тисяч гривень. Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти:1) передані банку в довірче управління;2) за вкладом у розмірі менше ніж 10 гривень;3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника;4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення);5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - один рік до дня прийняття такого рішення);6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку;7) за вкладами у банку, за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку; 8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 9) за вкладами у філіях іноземних банків;10) за вкладами у банківських реквізитівметалах;11) розміщені на рахунках, адресищо перебувають під арештом за рішенням суду Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу (включно з відсотками) станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, телефонних номерів підприємстваале не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, зміни директора чи особи уповноваженої встановленого на право підпису договорів цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Період відшкодування у разі віднесення банку до категорії неплатоспроможних Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та додатків до ниху черговості, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 встановлених Фондом, не пізніше ніж 20 робочих днів від (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше ніж 30 робочих днів) з дня внесення змінпочатку процедури виведення Фондом банку з ринку.Під час тимчасової адміністрації вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами за договорами, строк дії яких закінчився станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, та за договорами банківського рахунку. Повідомлення надається Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунку до отримання в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення повному обсязі інформації про підприємство операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунку здійснюється тільки після отримання Фондом у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення повному обсязі інформації про підприємство операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною) Валюта відшкодування Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається у податкових національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та бухгалтерських документах.
12.7здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб"У разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб 04053, м. Сторони дійшли згодиКиїв, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставкивулиця Січових Стрільців, додатках та додаткових угодах до договору поставки17, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕПномер телефону гарячої лінії 0-800-308-108,(000) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.000-00-00 Докладніша інформація xxxx://xxx.xx.xxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Публічна Пропозиція
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести в договір Депозитарна установа повідомляє, що має статус платника податку на прибуток на загальних підставах.
9.2. У разі реорганізації будь-які якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів).
9.3. У випадку зміни Депозитарною установою своїх реквізитів (назви, місцезнаходження, банківських реквізитів тощо), Депозитарна установа повідомляє Емітента про зміну таких реквізитів шляхом розміщення відповідної інформації на веб-сайті Депозитарної установи в мережі Інтернет протягом 10 (десяти) робочих днів з дати набрання чинності такими змінами і Сторони погодили, що таке розміщення вважається належним повідомленням Депозитарної установи Емітента про зміну своїх реквізитів та не потребує підписання будь-яких додаткових договорів та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинаправлення окремих повідомлень.
12.29.4. Емітент підтверджує, що Депозитарна установа до моменту укладання цього Договору, надала йому всю актуальну та достовірну інформацію, передбачену ст.7. Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», зокрема й підтверджує виконання Депозитарною установою обов’язку, передбаченого ч. 5. ст. 7. вищевказаного закону, шляхом оприлюднення її у відкритому доступі на офіційному веб-сайті Депозитарної установи. Інформація, визначена ст. 7 «Про фінансові послуги та фінансові компанії», надана Емітенту у спосіб, що не ускладнює розуміння ним суті фінансової послуги, її істотних умов та не створює враження, що Емітент не має права відмовитися від отримання фінансової послуги, без нав’язування її придбання.
9.5. Емітент підтверджує, що ознайомлений із внутрішніми документами і тарифами Депозитарної установи.
9.6. При виконанні Договору Сторони зобов’язані при зміні найменуваннякеруються умовами Договору та чинним законодавством України.
9.7. Емітент бере на себе відповідальність за достовірність інформації, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається що міститься в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонидокументах, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахподаються Емітентом Депозитарній установі за цим Договором.
12.39.8. Після підписання цього Цей Договір є договором приєднання, редакція якого відповідає типовій формі Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьпро надання реєстру власників іменних цінних паперів, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїзатверджена рішенням Правління Депозитарної установи та розміщена на офіційному веб-сайті Депозитарної установи xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx у мережі Інтернет. Емітент не може запропонувати свої умови Договору. [Застосовується у випадку укладення Договору шляхом його підписання Xxxxxxxxx та Депозитарною установою]
12.59.9. Цей Договір є новою редакцією Договору про надання реєстру власників іменних цінних паперів № від . [Застосовується у випадку переукладення Договору із Емітентом шляхом його підписання Емітентом та Депозитарною установою]
9.10. Договір складений українською мовою укладено у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодипримірниках, що використання печатки не є обов’язковою мають однакову юридичну силу, по 1 (одному) для проставленні на договорі поставки, додатках кожної із Сторін – Емітенту та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8Депозитарній установі. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ([Застосовується у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього укладення Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.шляхом підписання Емітентом та Депозитарною установою єдиного документа]
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Реєстру Власників Іменних Цінних Паперів
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір 11.1 Додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною.
11.2 Додатком до цього Договору є Специфікація телекомунікаційних послуг, що надаються ПРОВАЙДЕРОМ, із зазначенням їх вартості, який є невід’ємною частиною Договору.
11.3 При підключенні Послуг або відновленні їх надання ПРОВАЙДЕР не зобов’язаний здійснювати налаштування кінцевого обладнання АБОНЕНТІВ.
11.4 Абонент у зв’язку з укладенням публічного Договору надає свою згоду ПРОВАЙДЕРУ на обробку будь-яких персональних даних, які зміни та/або доповнення у стали відомими ПРОВАЙДЕРУ в результаті надання телекомунікаційних послуг на умовах публічного Договору.
11.5 Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (включаючи передачу), знеособленням, знищенням персональних даних, які обробляються ПРОВАЙДЕРОМ, будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиякою, якщо вони викладені пов’язаною з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю, з метою ведення бази персональних даних АБОНЕНТІВ телекомунікаційних послуг (тобто бази даних всіх АБОНЕНТІВ, які мають укладені Договори у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін певних або всіх особах, пов’язаних з прикладенням печаткиПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю).
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування11.6 АБОНЕНТ погоджується, реєстраційних відомостейщо ПРОВАЙДЕР не має отримувати жодної додаткової згоди АБОНЕНТА для передачі персональних даних АБОНЕНТА до будь-якої особи, банківських пов’язаної з ПРОВАЙДЕРОМ відносинами контролю або у рамках договірних відносин пов’язаних з врегулюванням заборгованості.
11.7 Абонент засвідчує свою згоду та надає Провайдеру право використовувати свої персональні данні та погоджується з тим, що цю та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування абонента, може бути передано без письмового повідомлення про факт передачі Провайдер третім особам для: Ведення обліку Абонентів, послуг, додаткових послуг наданих Абоненту, розрахунків з Абонентом; Здійснення розсилання Абонентам рахунків (квитанцій), повідомлень, SMS-повідомлень, анкетних листів, пропозицій, рекламних матеріалів від імені Провайдера; Телефонного опитування Абонентів з метою з’ясування їхньої думки щодо якості надання телекомунікаційних послуг, додаткових послуг Провайдера; Проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень, які проведені Провайдером; Ведення претензійно-позовної роботи з Абонентами;
11.8 Цей договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Xxxxxx, податкових реквізитів, адресиїх засновницьких документів, телефонних номерів підприємстваа також зміни власника, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будьорганізаційно-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6правової форми і тому подібне. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані реквізитів Сторона зобов’язується впродовж 7 (семи) календарних днів повідомити про такі зміни це іншу Сторону.
11.9 Сторони домовилися, що текст цього договору, інші матеріали, інформація та відомості щодо цього Договору є конфіденційними та не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної можуть передаватися третім особам без попередньої згоди на це іншої Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодикрім випадків, що використання печатки не є обов’язковою якщо така передача пов’язана з отриманням офіційних дозволів, документів для проставленні на договорі поставкивиконання Договору або сплати податків, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахобовя’зкових пла,тежів, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договіртакож у випадках, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у , що регулює зобов’язання Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складанняДоговору.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами11.10 При виникненні обставин, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу що не обумовлені цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України, Xxxxxxx дійшли згодиа також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннярозумності та справедливості.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести в Цей договір будь-які зміни та/набуває чинності з моменту прийняття його умов Замовником (акцепту оферти), реєстрації або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиавторизації на Сайті, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиабо надходження грошових коштів на рахунок Виконавця і діє до закінчення оплаченого періоду.
12.29.2. Сторони зобов’язані Термін дії цього договору автоматично продовжується при зміні найменуванняподальшій оплаті Послуг на оплачений період Послуги.
9.3. Замовник має право відмовитися від послуг Виконавця в односторонньому порядку в будьякий час, реєстраційних відомостейпро що письмово повідомляє Виконавця.
9.4. Виконавець має право відмовитися від надання Послуг в односторонньому порядку, банківських реквізитівз попередженням за 30 (тридцять) календарних днів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстващо письмово повідомляє Замовника.
9.5. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінидострокового розірвання цього договору за ініціативи Замовника, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахВиконавець має право відмовитись від повернення невикористаних коштів за Сервіс.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.69.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннядострокового розірвання цього договору за ініціативи Виконавця, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни Замовнику, за його заявою, проводиться повернення невикористаних коштів. Повернення коштів здійснюється тільки в безготівковій формі. Перерахування коштів, що повертають третій особі, в т.ч. на вимогу Замовника, не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахпроводиться.
12.79.7. Сторони дійшли згодиАкцептом даної Оферти Замовник підтверджує: що він ознайомлений зі змістом УГОДИ ПРО КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ І ЗАХИСТ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ (Додаток 1) що Виконавець повідомив, а Замовник ознайомився зі своїми правами у сфері захисту персональних даних, передбачених статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 №2297-VI що він повідомлений про власника персональних даних, склад та зміст зібраних персональних даних, мету обробки персональних даних та осіб, яким передаватися персональні дані, що використання печатки визначено УГОДОЮ ПРО КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ І ЗАХИСТ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ (Додаток 1) шляхом вільного і жодним чином не є обов’язковою для проставленні обмеженого волевиявлення, надання згоди Виконавцю на договорі поставкиобробку своїх персональних даних у базі персональних даних Виконавця, додатках та додаткових угодах добровільно наданих при реєстрації Замовника, відповідно до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїмети їхньої обробки.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Public Offer
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Сторони мають право внести в договір будьБудь-які повідомлення, що направляються Xxxxxxxxx за цим Договором, вчиняються у письмовій формі, якщо інше не передбачене умовами Договору. Документом, що підтверджує відправлення Стороною письмового повідомлення за цим Договором пропозицією іншій Стороні, є квитанція поштового відділення про відправлення рекомендованого листа за адресою відповідної Сторони, вказаною в Договорі. Будь-яке повідомлення Банка, відправлене поштою, вважається отриманим Клієнтом після спливу 7 (семи) календарних днів з моменту відправлення Банком такого повідомлення. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції Клієнта. У випадку неповідомлення Клієнтом Банку про зміну адреси місцезнаходження кореспонденція вважається направленою Xxxxxx та отриманою Клієнтом належним чином, якщо її було направлено за місцезнаходженням Клієнта, зазначеним в Договорі або в останньому письмовому повідомленні Клієнта щодо зміни адреси місцезнаходження (якщо інший спосіб повідомлення не передбачений Договором).
13.2. Підписанням Договору приєднання Клієнт підтверджує, що поінформований(а) про свої права, як суб'єкта кредитної історії, та підписанням до цього Договору надає згоду Банку на передачу персональних даних та інформації про умови операції та виконання зобов'язань за Договором до Кредитного реєстру НБУ.
13.3. Клієнт засвідчує та гарантує, що: - Клієнт є юридичною особою, яка належним чином зареєстрований та здійснює діяльність відповідно до законодавства України; - Клієнт (уповноважена особа Клієнта) має всі необхідні повноваження для укладання та виконання Договору згідно установчих документів Клієнта та /або від акціонерів/ учасників/ засновників/ співвласників Клієнта; укладення та виконання Договору не суперечить положенням законодавства України, установчим документам Клієнта, іншим внутрішнім документам Клієнта, а також не суперечить положенням договорів, укладених Клієнтом з іншими особами, або положенням інших правочинів, дія яких поширюється на Клієнта; якщо відповідно до законодавства України або з інших підстав укладання та/або доповнення виконання Клієнтом Договору потребує погодження або іншого рішення третіх осіб або уповноважених органів, такі погодження/рішення були отримані Клієнтом самостійно та до виконання відповідних дій; - станом на дату укладення Договору акціонери/учасники/засновники/співвласники Клієнта або уповноважений ними орган не прийняв рішення щодо припинення юридичної особи Клієнта (шляхом ліквідації, злиття, приєднання, поділу або перетворення), щодо юридичної особи Клієнта не порушене провадження у будьсправі про банкрутство, не постановлене судове рішення або рішення іншого компетентного державного органу про припинення юридичної особи Клієнта, про призначення арбітражного керуючого та/або ліквідатора, ліквідаційної комісії та інших аналогічних осіб, що обмежують/скасовують повноваження органів управління Клієнта тощо; - Клієнт надав Банку повну та достовірну інформацію, достатню для ідентифікації Клієнта, з’ясування суті його діяльності та фінансового стану, у тому числі для ідентифікації Клієнта відповідно до вимог законодавства України та проведення FATCA-який часідентифікації; - діяльність Клієнта не пов'язана та не буде пов’язана з легалізацією злочинних доходів, фінансуванням тероризму, фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення або з корупційною діяльністю, а також з проведенням Заборонених операцій, зокрема, Клієнт не є санкціонованою особою; Клієнт не використовує Послуги Банку для здійснення фінансових операцій, щодо яких є підстави вважати їх ризиковими, зокрема, всі фінансові операції відповідають його реальним фінансовим можливостям, його фінансовому стану та соціальному статусу, та за своїм змістом не пов'язані з виведенням капіталів, легалізацією кримінальних доходів, конвертацією (переведенням) безготівкових коштів у готівку, здійсненням фіктивного підприємництва, уникненням оподаткування тощо (зокрема пов'язаних зі переказом коштів за кордон, купівлею-продажем цінних паперів, використанням рахунків осіб не за призначенням тощо), з уникненням виконання вимог та обмежень, передбачених банківським, валютним законодавством, законодавством з питань фінансового моніторингу. Ці зміни- до укладення Договору Xxxxxx отримав всю інформацію стосовно послуг в обсязі та в порядку, що передбачені частиною другою статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Клієнт засвідчує, що зазначена інформація є доступною в Банку та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо на Офіційному сайті Банку, якщо вони викладені у письмовій формі а також є повною та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткидостатньою для правильного розуміння суті послуг, що надаються Банком за Договором.
12.213.4. Встановлені цим розділом Договору засвідчення та гарантії Клієнта не є вичерпними. Звернення Клієнта до Банку для отримання послуг або вчинення Клієнтом інших фактичних дій, спрямованих на отримання послуг, є підтвердженням з боку Клієнта чинності зазначених в Договорі засвідчень та гарантій, їх повноти та достовірності.
13.5. Банк є платником податку на прибуток на загальних підставах, передбачених Податковим кодексом України.
13.6. Сторони, керуючись відповідними принципами свободи договору, домовилися, що під час укладення цього Договору, кожна із Сторін зобов`язується завізувати кожен аркуш, на якому викладено умови Договору, шляхом поставлення підпису уповноваженого представника відповідної Сторони зобов’язані при зміні найменуваннята печатки Сторони (якщо наявність печатки передбачена установчими документами).
13.7. Цей Договір укладений в двох оригінальних примірниках українською мовою, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної по одному для кожної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахмають однакову юридичну силу.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.114.1. Сторони мають право внести гарантують, що усі необхідні погодження та затвердження для укладення Сторонами цього Договору та належного виконання ними своїх зобов’язань за Договором отримані, інших погоджень та затверджень, необхідних для укладення та виконання Сторонами цього Договору, не потрібно. Будь-яких обмежень для укладення Сторонами цього Договору немає. Сторони цим стверджують, що вони досягли згоди щодо усіх істотних умов цього Договору. Всі положення повинні тлумачитися та виконуватися повною мірою, наскільки це дозволено правом, що застосовується, з метою дотримання початкового наміру Сторін, викладеного в договір цьому Договорі. Кожна із Сторін запевняє, що кожна з наданих нею копій документів відповідає оригіналу. Сторони погоджуються з тим, що Xxxxxxx не несе відповідальності за настання несприятливих наслідків у випадку, якщо протягом строку дії цього Договору в іншої Сторони відбудуться будь-які зміни в гарантіях та наданих документах, про які Сторону не буде повідомлено в письмовій формі.
14.2. Підписання Заяви про приєднання з боку Клієнта є підтвердженням того, що до підписання цього Договору Xxxxxx був належним чином повідомлений Торговцем і ознайомлений з інформацією про умови надання послуг відповідно до вимог статті 6 та статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», яка розміщена на Сайті Торговця.
14.3. Клієнт підписуючи Заяву про приєднання підтверджує, що йому надана актуальна на дату укладення Договору інформація про загальний характер та/або доповнення у джерела потенційного конфлікту інтересів (Додаток 4 до цього Договору).
14.4. У випадку виникнення будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимияких змін реквізитів Клієнта протягом дії цього Договору, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, Клієнт зобов’язаний повідомити Торговця про такі зміни протилежну Сторону в письмовій формі з доданням належним чином засвідчених копій підтверджуючих документів (у разі їх наявності) протягом 10 3 (трьох) робочих днів від дня внесення з дати виникнення зазначених змін. Повідомлення надається У випадку виникнення зміни реквізитів рахунка Торговця, визначеного цим Договором, протягом дії цього Договору, Торговець зобов’язаний повідомити Клієнта про такі зміни в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваформі протягом 3 (трьох) робочих днів з дати виникнення зазначених змін. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення Клієнтом Торговця про зазначені зміни, xxxxx XxxxxxxКлієнт несе ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
14.5. Повідомлення та інші документи (окрім Замовлень, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної які надаються Клієнтом відповідно до статті 4 цього Договору, та Звітів брокера, які надаються Торговцем відповідно до статті 7 цього Договору) можуть надаватися іншій Стороні особисто, рекомендованим або цінним листом з повідомленням про вручення та описом вкладення на адресу місцезнаходження відповідної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації кур’єром під підпис уповноваженої особи Торговця або Клієнта, або засобами факсимільного чи електронного зв’язку, в тому числі у вигляді електронного документа, оформленого з урахуванням вимог чинного законодавства України. У разі передачі документа засобами факсимільного чи електронного зв’язку (крім документів, засвідчення яких здійснено з дотриманням вимог законодавства про підприємство електронні документи та електронний документообіг) Клієнт зобов’язаний надати (надіслати) Торговцю оригінал такого документа у податкових паперовій формі або у формі електронного документа, засвідченого відповідно до вимог законодавства про електронні документи та бухгалтерських документахелектронний документообіг, протягом 3 (трьох) робочих днів після його надання/надсилання засобами факсимільного чи електронного зв’язку.
12.314.6. Після підписання Відомості про засоби зв’язку Торговця зазначаються у статті 15 Договору та у Заяві про приєднання, що є невід’ємною частиною цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьДоговору.
12.414.7. Сторони домовилисьВідомості про засоби зв’язку Клієнта зазначаються у Заяві про приєднання, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїє невід’ємною частиною цього Договору.
12.514.8. Договір складений українською мовою Уповноваженими особами Xxxxxx, через які Сторони підтримуватимуть зв’язок, є уповноважена особа Торговця/ відповідальний працівник Банку, що вказана(-ий) у двох примірниках Заяві про приєднання (по одному примірнику для
12.6розділ «Відмітки Торговця»), та Клієнт, що підписав Заяву про приєднання, що є невід’ємною частиною цього Договору. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявідомостей про уповноважених осіб Xxxxxx, через які Сторони зобов’язані повідомити підтримуватимуть зв’язок, Сторона, в якої виникли такі зміни, повідомляє про такі зміни не пізніше 2 це іншу Сторону у спосіб, передбачений пунктом 14.5 цього Договору протягом 3 (двохтрьох) робочих днів з дня набування дати виникнення таких змін.
14.9. Повідомлення надається повинні бути підписані особами, що мають відповідні повноваження, та засвідчуватись печатками (в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахнаявності).
12.714.10. Сторони дійшли згодиНевід’ємними частинами цього Договору є:
14.10.1. Заява про приєднання до цього Договору.
14.10.2. Примірна форма Замовлення (Додаток 1).
14.10.3. Декларація про фактори ризиків, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні пов’язані зі здійсненням операцій на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїфондовому ринку України (Додаток 2).
12.814.10.4. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиІнформація щодо вимог законодавства щодо переважного права акціонерів приватного акціонерного товариства на придбання акцій, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами продаються іншими акціонерами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печаткиДодаток 3), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.914.10.5. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx Інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльностіДодаток 4). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Brokerage Service Agreement
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.415.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїправовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
12.515.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви- договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Клієнт підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
15.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6на умовах, визначених в цьому Договорі. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
15.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів. Умови гарантування фондом гарантування вкладів фізичних осіб відшкодування коштів:
1. Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (надалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
2. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (далі - Закон).
3. Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за його вкладом. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на кінець дня, що передує дню початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінбільше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Повідомлення надається Сума граничного розміру відшкодування коштів за вкладами не може бути меншою 200000 гривень. Адміністративна рада Фонду не має права приймати рішення про зменшення граничної суми відшкодування коштів за вкладами. Інформація про суму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в письмовій мережі Інтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
4. Вкладом є кошти в готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського рахунку, банківського вкладу (депозиту), включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згодиГарантії Фонду не поширюються на відшкодування коштів за вкладами у випадках, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїпередбачених Законом.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Комплексне Банківське Обслуговування Фізичних Осіб
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.94.1. Цей Договір набирає чинності укладений відповідно до умов Договору комплексного банківського обслуговування фізичних осіб (надалі ДКБОФО), розміщеного на сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx, є його невід’ємною частиною та разом з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонаминим складає єдиний документ, при здійсненні господарської діяльності)а підписанням цього Договору Вкладник підтверджує приєднання до умов ДКБОФО. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиВсі відносини Xxxxxx, що умови виникають з цього Договору застосовуються і не врегульовані ним, регулюються відповідно до правовідносинумов ДКБО.
4.2. Вкладник (Клієнт) надає Банку дозвіл на внесення персональних даних Вкладника в базу персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк», обробку таких даних, а також передачу таких даних пов’язаним товариствам та партнерам Банку чи іншим розпорядникам відповідно до чинного законодавства та умов ДКБОФО. Вкладник (Клієнт) посвідчує, що виникли між нимиотримав повідомлення про включення інформації про Вкладника (Клієнта) до Бази персональних даних «Клієнти АТ «Ідея Банк» в межах визначених чинним законодавством з метою відкриття Вкладного рахунку, починаючи а також відомості про права Вкладника (Клієнта), визначені Законом України «Про захист персональних даних», і про осіб, яким надаються дані про Вкладника (Клієнта), для виконання зазначеної мети.
4.3. Сторони домовились про те, що Банк надає вкладнику Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Довідка) під час дії договору не рідше ніж один раз на рік шляхом розміщення актуальної Довідки на офіційному веб-сайті Банку xxx.xxxxxxxx.xx у рубриці «Гарантування вкладів», а Вкладник зобов’язується самостійно з датинею ознайомитись або отримати у відділені Банку паперовий екземпляр Довідки Своїм підписом ОТП-паролем у даному Договорі Вкладник засвідчує, зазначеної що: до укладання цього Договору йому надано та він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та ознайомлений з умовами, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі – Фонд) не відшкодовує кошти за вкладами, та які, в тексті (преамбулі) даного Договорутому числі зазначені в статті 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», як дата його складанняінформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». На цей вклад на дату укладення договору поширюються гарантії Фонду в межах гарантованої суми відшкодування відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб».
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони мають право внести Договір між Депонентом та Депозитарною установою вважається укладеним і набирає чинності з моменту підписання Депонентом Заяви про приєднання та прийняття і підписання її Депозитарною установою, що здійснюється після повної ідентифікації Депонента (його представників) відповідно до вимог Депозитарної установи, а також подачі Депонентом повного пакету документів, необхідного для відкриття та обслуговування рахунку в договір будьцінних паперах згідно вимог законодавства, нормативно-які зміни правових актів Національної комісії з цінних паперів та фондового ринку, Національного банку України та нормативних актів Депозитарної установи. Типова форма Заяви про приєднання наведена у Додатку № 1 до Умов договору, який є невід’ємною частиною Договору.
15.2. Договір може бути розірваний за згодою Сторін або у випадках, передбачених законодавством та/або доповнення Договором.
15.3. Зміни/доповнення/додаткові угоди/додатки до Договору, є його невід’ємною частиною та є дійсними лише у тому випадку, коли вони здійснені, з урахуванням пункту 6.4. Умов договору.
15.4. Договір може бути розірвано з ініціативи будь-який часякої зі Сторін.
15.5. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиДоговір може бути розірвано з ініціативи Депозитарної установи за наявності однієї з таких обставин:
15.5.1. у випадку систематичного порушення Депонентом Умов договору (в тому числі щодо оплати послуг Депозитарної установи); порушення або встановлення недостовірності засвідчень та гарантій, передбачених статтею 9 Умов договору;
15.5.2. настання обставин, які є підставою для відмови Депозитарної установи в наданні послуг Депоненту за Договором;
15.5.3. в інших випадках, передбачених Умовами договору та законодавством.
15.6. У випадку розірвання Договору за ініціативою будь-якої зі Сторін, відповідна Сторона направляє іншій Стороні письмове повідомлення за її місцезнаходженням (при направленні повідомлення Депозитарній установі), місцем реєстрації (при направленні повідомлення Депоненту) або за останньою відомою адресою для листування не менше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання Договору. З дати отримання Депозитарною установою повідомлення Депонента (у випадку розірвання Договору з ініціативи Депонента) або з дати направлення повідомлення Депозитарною установою, якщо вони викладені інший строк не передбачено повідомленням Депозитарної установи (у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін випадку розірвання Договору з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняініціативи Депозитарної установи), реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного Депозитарна установа припиняє надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи послуг за Договором, можуть складатися в електронній формі за виключенням списання Цінних паперів та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннязакриття Рахунку.
12.915.7. Цей Договір набирає чинності вважається розірваним після закриття Рахунку та повного погашення будь-якої заборгованості кожної зі Сторін перед іншою Стороною.
15.8. Депозитарна установа погоджується, що з дати його моменту підписання уповноваженими представниками Xxxxxx Заяви про приєднання, дія договорів, укладених раніше між Депозитарною установою та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання СторонамиДепонентом, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 припиняється на підставі статті 604 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного подальше обслуговування здійснюється на підставі Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Обслуговування Рахунку В Цінних Паперах
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести в договір Договір є публічним і безстроковим та діє до його припинення будь-які зміни та/якою зі Сторін у порядку, встановленому цим Договором або доповнення чинним законодавством, але у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків якому випадку до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата моменту остаточного його складання.
12.9виконання Сторонами. Цей Договір набирає чинності вважається погодженим Замовником та укладеним за місцезнаходженням Виконавця з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx акцептування Замовником.
9.2. Одностороння зміна умов укладеного Договору Замовником чи відмова виконувати умови укладеного Договору Замовником є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором.
9.3. Жодна зі Сторін цього Договору не має права передавати свої права та скріплення печатками Xxxxxx обов’язки третім особам без згоди на це другої Сторони.
9.4. Замовник підтверджує факт ознайомлення та згоди з усіма умовами цього Договору в повному обсязі шляхом його акцептування.
9.5. Власним акцептуванням цього Договору Замовник добровільно надає згоду на збір та обробку його (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодичи його представника) персональних даних з наступною метою: дані, що умови цього Договору застосовуються стають відомі, використовуватимуться в комерційних цілях, в тому числі отримання інформації про замовлення та обробки інформації про нього, надсилання телекомунікаційними засобами зв’язку (електронною поштою, мобільним зв’язком) рекламних та спеціальних пропозицій, інформації про акції або будь-якої іншої інформації про діяльність сайту xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx. У випадку небажання отримувати інформацію про діяльність сайту xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx, Замовник має право звернутися до правовідносинВиконавця, написавши заяву про відмову від отримання рекламних матеріалів та надіславши її на поштову або електронну адресу Виконавця.
9.6. Виконавець не несе відповідальність за зміст і правдивість інформації, що виникли між ниминадається Замовником при оформленні замовлення. Замовник несе відповідальність за достовірність вказаної при оформленні замовлення інформації.
9.7. Сторони зобов’язуються зберігати конфіденційну інформацію, починаючи з дати, зазначеної отриману в тексті (преамбулі) даного результаті виконання цього Договору, як дата його складанняза винятком випадків, коли це письмово санкціоновано іншою Стороною або вимагається державними органами відповідно до чинного законодавства. За розголошення конфіденційної інформації винна Xxxxxxx несе відповідальність згідно з чинним законодавством.
Appears in 1 contract
Samples: Public Service Agreement
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-Колективного договору виконують його умови самостійно та через уповноважених осіб, які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі за своїми посадовими та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткифункціональними обов’язками повинні забезпечувати виконання робіт певного напрямку.
12.210.2. Пільги, передбачені цим Колективним договором, надаються працівникам університету на підставі рішення адміністрації, узгодженого з профкомом.
10.3. При невиконанні або неналежному виконанні умов Колективного договору на вимогу профкому ректор зобов’язаний ужити заходів, передбачених законодавством, до керівника, з вини якого порушуються чи не виконуються зобов’язання щодо Колективного договору.
10.4. Усі додатки до Колективного договору є невід’ємною його частиною.
10.5. Проект Колективного договору чи зміни та доповнення до нього з метою інформування працівників університету друкуються в газеті «Харківський університет» за рахунок коштів університету.
10.6. Зміни та доповнення вносяться в Колективний договір протягом усього терміну його дії спільним поданням ректора й профкому і набувають чинності після затвердження конференцією трудового колективу. Усі зміни й доповнення оформлюються протоколом та додаються до Колективного договору.
10.7. Ректор і профком звітують про виконання Колективного договору конференції трудового колективу не рідше одного разу на рік. Виконання договору розглядається на спільному засіданні ректорату та профкому щонайменше двічі на рік. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняКолективного договору повинні інформувати працівників університету про хід його реалізації.
1. Фонд соціального захисту працівників є матеріальною базою заходів адміністрації та профкому, реєстраційних відомостейспрямованих на поліпшення умов життя та праці працівників університету.
2. Фонд соціального захисту складається з частини коштів, банківських реквізитівщо надходять від комерційної діяльності університету, адресиплатні за підготовку фахівців, телефонних номерів підприємстваспонсорських надходжень та інших спеціальних джерел.
3. Розмір пільг складається з 3% загальноуніверситетського спеціального фонду та 20% суми членських профспілкових внесків, зміни директора чи особи уповноваженої що залишається у розпорядженні профкому профспілки працівників освіти і науки.
4. Кошти фонду соціального захисту витрачаються за згодою профкому на право підпису договорів та додатків до нихтакі цілі:
4.1 надання матеріальної допомоги працівникам університету, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій форміу тому числі на оздоровлення, за підписом директора або уповноваженої особиу сумі не більше ніж один посадовий оклад на рік, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного крім матеріальної допомоги на поховання;
4.2 надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониматеріальної допомоги пенсіонерам — колишнім працівникам університету, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство звільнені у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявизв’язку з виходом на пенсію — у розмірі мінімальної заробітної плати на рік, листи та домовленостіале не більше посадового окладу (на день надання допомоги) за останньою посадою, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.яку вони обіймали;
Appears in 1 contract
Samples: Колективний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.17.1. Сторони мають право внести Для мети цього Договору вважається, що адреса Клієнта, яка вказана в договір будьйого установчих документах (зокрема – у Виписці з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-які зміни підприємців та громадських формувань), наданих Банку у зв’язку із укладенням даного Договору, є адресою для вручення усієї кореспонденції за цим Договором. У випадку, якщо в юридичній справі Клієнта буде знаходиться декілька Виписок з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань з різними адресами та датами видачі, Клієнт надає згоду на направлення Банком кореспонденції за Договором на адресу, зазначену у Виписці з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, яка видана пізніше. Якщо фактичне місцезнаходження Клієнта (фактична адреса) та/або доповнення у будь-який часадреса для листування (далі- адреса для листування, не збігаються з юридичною адресою , про що Клієнт повідомив Банк письмово, тим самим Xxxxxx надав згоду на направлення Банком кореспонденції на адресу, зазначену в письмовому повідомленні як адресу для листування. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиЯкщо в зазначеному повідомленні є інформація тільки про фактичну адресу Клієнта, вважається, що вона збігається з адресою для листування. Уся кореспонденція за цим Договором вважається отриманою Клієнтом, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої Банка є докази направлення кореспонденції на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, юридичну адресу Клієнта або за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстванаявності у Банка відповідної інформації - на адресу для листування. У разі ненадання випадку, якщо Xxxxxx не надасть необхідних документів для приведення юридичної справи у відповідність з законодавством України або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору не виконає будь-які інші попередні заявивимоги уповноважених державних органів щодо відкриття, листи функціонування та домовленостізакриття банківських рахунків в Україні, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьдія цього Договору припиняється.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.67.2. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняпотреби внесення змін або доповнень до Договору, Сторони зобов’язані повідомити це буде здійснено шляхом укладання Сторонами відповідних додаткових угод.
7.3. Підписанням цього Договору Xxxxxx засвідчує, що він ознайомлений з Xxxxxxxx та погоджується вважати їх обов’язковими до застосування до відносин, які виникли та виникатимуть на підставі цього Договору.
7.4. Клієнт надає Банку письмовий дозвіл на розкриття інформації, яка стосується умов цього Договору і надання послуг Клієнту та містить банківську таємницю, Національному банку України, податковим та іншим контролюючим органам у разі здійснення перевірки Банку вказаними органами, а також особам, які залучаються для надання послуг Банку, що стосуються основної діяльності Банку (зовнішнім аудиторським компаніям, рейтинговим агенціям тощо), удосконалення або впровадження Банком програмного забезпечення та/або технологій, які застосовуються з метою належного виконання цього Договору та надання послуг Клієнту; стосовно проведення Клієнтом валютних та зовнішньоекономічних операцій - іншим банкам, державним органам (у випадках, визначених нормативно-правовими актами, що регулюють виконання Банком функцій агента валютного контролю). Банк має право надавати інформацію у вигляді копій документів, довідок про такі зміни не пізніше заборгованість, виписок з рахунків та їх стан, правочини (договори, контракти, в тому числі зовнішньоекономічні), письмову інформацію про операції Клієнта, фінансово-економічний стан, документи, що знаходяться в юридичній справі. В інших випадках надання інформації здійснюється за письмовою згодою Клієнта. Підписанням цього Договору Xxxxxx надає Банку письмовий дозвіл на повідомлення органів державної податкової служби про відкриття/закриття рахунку (-ів).
7.5. Даний договір набирає чинності з моменту його підписання повноважними представниками Сторін і діє до моменту закриття Рахунку(ів).
7.6. Цей Договір укладений в 2 (двох) робочих днів з дня набування таких зміноригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиВсі примірники мають однакову юридичну силу.
7.7. Усі Додатки до даного Договору є його невід’ємною частиною.
7.8. Банк підтверджує, завіреним печаткою підприємстващо він є платником податку на прибуток на загальних умовах та є платником податку на додану вартість.
7.9. Клієнт підтверджує, що він є платником податку
7.10. Кожна сторінка даного Договору підлягає підписанню повноважними представниками Xxxxxx та скріпленню печатками Сторін. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових відсутності з будь-яких причин підписів та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні печаток Сторін на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) кожній сторінці даного Договору, він підлягає прошиванню та скріпленню підписами та печатками обох Сторін на останньому аркуші Договору із зазначенням кількості аркушів Договору. При відсутності зазначених у п.7.10. цього Договору умов, даний Xxxxxxx вважається Сторонами неукладеним.
7.11. Сторони узгоджують наступні електронні сервіси обміну електронними документами: система дистанційного обслуговування "Клієнт-Банк", "АСКОД-онлайн", "ME- Doc". Передача електронних документів через мережу Інтернет засобами електронної пошти (E- mail) не допускається. або іншим компетентним органом спору між ними або спору за їх участю.
7.12. Обробку персональних даних Клієнта, як дата суб’єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у тому числі на паперових носіях, на бланках картотек, в інформаційних (автоматизованих) системах Банку тощо (зокрема, у частині реєстрації і зберігання таких даних у переліку клієнтів Банку), для реалізації Банком своїх прав і обов’язків, визначених Законодавством і укладеними між Сторонами договорами, при наданні Банківських послуг. Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких Банк має право здійснювати процес обробки, визначається Сторонами як будь-яка інформація про Клієнта і умови Договору, що стала відома Банку при встановленні і у ході відносин з Клієнтом (у тому числі від третіх осіб). Клієнт (його складанняпредставник) підтверджує, що йому повідомлено про його права як володільця персональних даних, визначені Законом України «Про захист персональних даних», склад і зміст персональних даних, що збираються, мету збору таких даних і осіб, яким можуть передаватися його персональні дані.
7.13. Додатками до даного Договору (та його невід’ємними частинами) є: Додаток № 1 – Тарифи на розрахунково-касові операції та послуги, що надаються юридичним особам та фізичним особам-підприємцям
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони ДОГОВІР вступає в сулу з дати його підписання обома сторонами і скріплення печатками сторін, і діє до 31 грудня 20 року. Якщо жодна із сторін до закінчення строку дії договору не виявить бажання розірвати даний договір, договір вважається пролонгованим на кожен наступний календарний рік.
11.2. У всьому, що не врегульоване даним ДОГОВОРОМ, належить керуватись діючим законодавством України.
11.3. Факсимільні копії ДОГОВОРУ, підписані обома сторонами, є дійсними при наступному підтвердженні їх оригіналами за виключенням заявок ПОКУПЦЯ, згідно п. 6.1. цього ДОГОВОРУ, які мають право внести в договір будьсилу оригінального документу і не потребують наступного підтвердження їх оригіналами.
11.4. Будь-які зміни та/або зміни, доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимита протоколи до ДОГОВОРУ дійсні при умові, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається вчинені в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особипідписані сторонами і скріплені печатками сторін, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення і є його невід’ємною частиною, про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських що повинно бути зазначено в цих документах.
12.311.5. Після підписання Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення несе ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
11.6. ДОГОВІР складений у двох примірниках, що мають рівну юридичну силу, по одному примірнику для кожної із сторін.
11.7. Сторони гарантують, що на момент укладання Договору належним чином зареєстровані і мають усі документі, необхідні для здійснення господарської діяльності; мають право на укладення цього Договору і виконання своїх зобов’язань по ньому в зв’язку з наявністю необхідних для цього повноважень від власників (співвласників, засновників, учасників, акціонерів, тощо), будь-яких третіх осіб і відсутні будь-які інші попередні заявиобставини, листи та домовленостіщо обмежують право укласти і виконати цей Договір; фізичні особи, пов’язані з цим Договоромякі зазначені в преамбулі цього Договору і підписали його, втрачають чинністьнаділені достатніми для цього повноваженнями, що не скасовані і не обмежені, всі внутрішні процедури, необхідні для реалізації цих повноважень виконані в повному обсязі і належним чином; не існує ніяких виконавчих документів, рішень суду, будь-яких інших органів, податкової застави, що можуть призвести до невиконання або неналежного виконання зобов’язань по цьому Договору.
12.411.8. Сторони домовилисьПродавець є платниками податку на прибуток на загальних підставах, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїПокупець є платником
12.511.9. Договір складений українською мовою Представники сторін, згідно даного ДОГОВОРУ, ознайомлені з положеннями Закону України «Про захист персональних даних» і іншими нормативно-правовими документами про захист персональних даних і дають згоду на обробку і використання відомостей про них з метою реалізації господарських, податкових стосунків, стосунків у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннясфері бухгалтерського обліку і статистики, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів складання документів і звітності, пов‘язаних з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахвиконанням умов даного договору».
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поставки
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони Цей Договір укладений у 2-х примірниках, по одному примірнику для кожної із Сторін, українською мовою, що мають право внести в договір будьрівну юридичну силу.
10.2. Цей Договір не є договором приєднання та може бути змінений або доповнений лише за згодою Сторін шляхом підписання та скріплення печатками Сторін (за наявності) додаткових угод, які складатимуть невід’ємну частину цього Договору. Уповноваженими представниками Сторін за цим Договором є: - зі сторони Повіреного – , тел.: (000) 000 00 00. - зі сторони Довірителя – , тел.: ( ) . Будь-які пропозиції Повіреного стосовно зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання істотних умов цього Договору будьповинні здійснюватися не пізніше ніж за днів до запланованих змін шляхом направлення Довірителю повідомлення у спосіб, що дає змогу встановити дату відправлення такого повідомлення
10.3. Будь-які інші попередні заявияке повідомлення, листи та домовленості, пов’язані що є необхідним згідно з цим Договором, втрачають чинністьмає бути у письмовій формі.
12.410.4. Факсимільна копія цього Договору має юридичну силу до моменту обміну Сторонами оригіналами Договору. Сторони домовилисьзобов’язані обмінятися оригіналами Договору протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати його підписання.
10.5. Сторони домовились під банківськими днями вважати дні, в які працюють банки Сторін.
10.6. Довіритель засвідчує та гарантує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїДовіритель, уповноважені особи Довірителя не є Податковими резидентами США (якщо Довірителем/уповноваженою особою Довірителя не було надано Повіреному іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог Служби внутрішніх доходів США формою W-9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Довірителя або уповноваженої особи Довірителя).
12.510.7. Договір складений українською мовою Підписанням цього Договору Довіритель підтверджує, що йому надана інформація про загальний характер та/або джерела потенційного конфлікту інтересів, а інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», була надана Довірителю перед укладенням цього Договору шляхом надання Довірителю доступу до такої інформації на власному веб-сайті Повіреного.
10.8. Довіритель підтверджує, що ознайомлений та повністю усвідомлює зміст Декларації про фактори ризику, що пов’язані із здійсненням діяльності на фондовому ринку, яка є Додатком № 4 до цього Договору.
10.9. У випадку прийняття рішення про анулювання Повіреному ліцензії на право здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами (брокерська діяльність), Сторони здійснюють всі необхідні дії щодо виконання, розірвання або внесення змін до Договору до дати набрання чинності рішенням про анулювання Повіреному зазначеної ліцензії або укладається відповідний договір з іншим Повіреним, про що Сторони у двох примірниках (по одному примірнику длявипадку необхідності укладають відповідну додаткову угоду до цього Договору.
12.610.10. Повірений має право відмовити Довірителю в укладенні договору чи проведенні операцій з цінними паперами, якщо Повірений вбачає наявність ознак маніпулювання цінами на фондовому ринку.
10.11. Сторони зобов’язуються здійснювати всі належні дії для збереження інформації, що відповідно до законодавства належить до конфіденційної, в тому числі до інформації, доступ до якої обмежений Сторонами.
10.12. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннянаявності у Довірителя розрахованого інвестиційного прибутку від здійснення операції з продажу ЦП відповідно до цього Договору, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 Повірений з метою дотримання норми пункту 170.2.9 статті 170 та пункту 16-1 підрозділу 10 Податкового кодексу України, зобов’язаний виконати функцію податкового агента щодо нарахування, утримання та перерахування до бюджету податку на доходи фізичних осіб та військового збору за ставками, визначеними Податковим кодексом України. Результат (двохінвестиційний прибуток або збиток) робочих днів від операції з дня набування кожним окремим пакетом ЦП розраховується як різниця між доходом, отриманим Довірителем від продажу або погашення (номінальною вартістю) ЦП, та його вартістю, що визначається як сума витрат, понесених у зв'язку з придбанням таких змінЦП. Повідомлення надається в письмовій формі При цьому, витрати на придбання інвестиційного активу включають документально підтверджені первинними документами суми компенсації вартості інвестиційного активу (у тому числі витрати, понесені шляхом обміну на інший інвестиційний актив). Крім того, сума витрат підлягає збільшенню на суму додаткових фактично сплачених Довірителем витрат, що відповідно до законодавства здійснювалися у зв'язку з придбанням інвестиційного активу, а саме: винагорода (комісія) торговцю ЦП; біржовий збір відповідно до тарифів, затверджених фондовою біржею; вартість депозитарних послуг та/або послуг реєстроутримувача, затверджених відповідно депозитарною установою або реєстроутримувачем (уся сума таких витрат, здійснених у розрахунковому періоді); вартість банківських послуг, сплачених у зв'язку із здійсненням операцій з ЦП за підписом директора або уповноваженої особитарифами, завіреним печаткою підприємствазатвердженими банківською установою (уся сума таких витрат, здійснених у розрахунковому періоді).
10.13. З метою забезпечення дотримання Повіреним норми пункту 170.2.9 Податкового кодексу України, Довіритель зобов’язаний надати Повіреному всі документальні підтвердження витрат, понесених Довірителем у зв’язку з придбанням ЦП відповідно до цього Договору. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство відсутності у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодиПовіреного документів, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні підтверджують факт понесення Довірителем витрат на договорі поставкипридбання вказаного інвестиційного активу, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахінвестиційний прибуток розраховується Повіреним без урахування таких витрат, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїподаток на доходи фізичних осіб та військовий збір утримується Повіреним з усієї суми доходу, отриманого Довірителем від продажу або погашення інвестиційного активу.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Доручення
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.43.1. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїданий Договір є договором приєднання у розумінні статті 634 Цивільного кодексу України, тобто його умови встановлюються виключно Виконавцем, повний текст його міститься на веб-сайті Виконавця xxxx://xxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxxxxx/xx0/, а Замовник при підписанні даного Договору приймає його умови в цілому, або відмовляється від його підписання.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.63.2. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняумов Договору, Сторони зобов’язані що міститься на сайті, Виконавець повідомляє про це Замовника шляхом направлення електронного повідомлення на контактну електронну адресу Замовника.
3.3. Контактною електронною адресою є електронна адреса, вказана Замовником при реєстрації. Замовник самостійно несе відповідальність за правильність надання електронної адреси та її працездатність.
3.4. Інформація стосовно входу в панель адміністрування відсилаються на вказану при реєстрації електронну адресу Замовника.
3.5. В разі бажання змінити контактні дані, Замовник зобов’язаний повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів Виконавця листом, відправленим з дня набування таких змінконтактної електронної адреси. Повідомлення надається в письмовій формі Якщо у Замовника більше немає доступу до електронної адреси, яка була вказана при реєстрації, він зобов'язаний надіслати Виконавцеві лист на фірмовому бланку підприємства за підписом директора або уповноваженої особиособи та закріплений печаткою.
3.6. При оформленні Замовником платіжних документів у розділі «Призначення платежу», завіреним печаткою підприємстваобов’язково має бути вказаний номер отриманого Замовником рахунку. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахвідсутності номера рахунку Виконавець не гарантує зарахування коштів як оплату послуг Виконавця.
12.73.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїДоговір набуває чинності з моменту його підписання обома Сторонами і діє протягом року.
12.83.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з Після настання дати, вказаної в п.3.7. термін дії Договору автоматично продовжується на самому документі як дата його складаннярік, якщо жодна зі Сторін за 10 робочих днів до цієї дати не проінформувала іншу Сторону письмово (цінним листом або кур’єром) про своє бажання припинити дію Договору. Таким самим шляхом Договір може бути пролонгованим на всі наступні періоди.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.415.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
15.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви-договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Клієнт підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
15.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі зміни встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку.
15.5. Підписанням цього Договору (відповідної Заяви-договору) Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за яких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів та переліком умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти. Клієнт підтверджує, що Перед підписанням Договору він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів, в тому числі з розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами.
15.6. Підписанням цього Договору сторони погодили, що у останній місяць календарного року Банк направляє/надає Клієнту для ознайомлення актуальну Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб. Довідка про систему гарантування вкладів фізичних осіб направляється/надається Банком Клієнту у спосіб визначений Сторонами у Заяві-договорі за Послугою Банку.
15.7. Підписанням цього Заяви-договору за Послугою Банку Клієнт погоджується, що будь-які відомості, що містяться в Заяві-договорі на Послугу Банку, можуть бути в будь-який час перевірені уповноваженими Банку особами або правонаступниками, в тому числі за допомогою електронноїспеціалізованих агентств із використанням будь-яких джерел інформації.
12.515.8. Договір складений українською мовою Підписанням Заяви-договору за Послугою (фінансовою послугою) Банку Клієнт підтверджує, що Банком йому була надана у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6спосіб, передбачений Законом України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», а Клієнтом отримана до укладення Заяви-договору інформація, визначена ст. У разі зміни 7 згаданого Закону, в обсязі необхідному та достатньому для прийняття Клієнтом свідомого рішення про отримання від Банку фінансової послуги, передбаченої Заявою-договором, або про відмову від її отримання, а також підтверджує, що він ознайомився із наданою Банком інформацією, в тому числі інформацією про умови та порядок надання Банком зазначеної системи оподаткуванняфінансової послуги, Сторони зобов’язані повідомити врахував власні можливості щодо виконання взятих на себе зобов’язань у зв’язку з її отриманням, та на момент укладання Заяви-договору не має нез’ясованих питань щодо передбаченої ст. 7 зазначеного Закону інформації про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиБанк як надавача фінансової послуги та щодо умов її надання, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониі Заяву-договір укладено на тих самих умовах, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахбули попередньо повідомлені Банком.
12.715.9. Сторони дійшли згодиПідписанням цього Договору Клієнт надає безвідкличну згоду на збір, зберігання, використання та поширення Банком через будь-які бюро кредитних історій, зокрема та не виключно ТОВ «Українське бюро кредитних історій» (адреса: 01001, м. Київ, вул. Грушевського, 1-Д) та «Перше всеукраїнське бюро кредитних історій» (02002, м. Київ, вул. Євгена Сверстюка, буд. 11), інформації щодо себе та своїх зобов’язань, на отримання Банком з бюро кредитних історій своєї кредитної історії, а також на отримання від бюро кредитних історій додаткової актуальної інформації, порівняно з внесеною до анкетних даних, щодо Клієнта та його майна від державних реєстрів в особі їх уповноважених органів (держателів, розпорядників, адміністраторів), а також з інших дозволених законом джерел. Наданий Клієнтом дозвіл не обмежений в часі та не буде відкликаний ним. Клієнт підтверджує, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні він ознайомлений із змістом Закону України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» в чинній редакції та інформацією (оприлюднена на договорі поставкиОфіційному інтернет-сайті Банку) про бюро кредитних історій, додатках до яких буде передаватись інформація, передбачена цим пунктом, та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїпро адресу таких бюро кредитних історій.
12.815.10. Підписуючи цей Банк та Клієнт погодили, що укладення та виконання Договору є підставою для Банку без необхідності отримання окремої письмової згоди та окремого повідомлення Клієнтів, Уповноважених осіб Клієнтів, їх законних представників здійснювати поширення /передачу персональних даних Клієнтів/Уповноважених осіб Клієнтів, інформацію, що містить таємницю надавача платіжних послуг/ фінансового моніторингу/банківську/ комерційну таємницю, третім особам, у тому числі за межі України, іноземним суб'єктам відносин, та/або для надання доступу до них третім особам, зокрема, але не виключно: Державній податковій службі України, яка може обмінюватися цією інформацією з податковими органами іншої держави/юрисдикції або державами/юрисдикціями, в якій Клієнт може бути податковим резидентом, відповідно до Багатосторонньої угоди компетентних органів про автоматичний обмін інформацією про фінансові рахунки (CRS) та Податкового кодексу.
15.11. Приєднанням до Договору Клієнт підтверджує, що Банк надав Клієнту інформацію та умови Договору, шляхом ознайомлення Клієнта з Договором в електронному вигляді шляхом надання йому доступу до публічного (мережевого) ресурсу, на якому розміщено Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій.
15.12. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Україниз укладенням цього Договору Сторони досягли згоди з усіх його істотних умов.
15.13. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (домовились, що визнання не дійсним окремого положення договору не тягне за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннясобою визнання недійсним всього Договору.
12.915.14. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання СторонамиСторони домовились, що при здійсненні господарської діяльності)готівкових операцій Банк проводить заокруглення сум касових операцій до суми, кратної 10 копійкам. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиЗаокруглення здійснюється за наступними правилами:
1) сума, що умови цього Договору застосовуються закінчується від 1 до правовідносин4 копійок, заокруглюється в бік зменшення до найближчої суми, яка закінчується на 0 копійок;
2) сума, що виникли між нимизакінчується від 5 до 9 копійок, починаючи заокруглюється в бік збільшення до найближчої суми, яка закінчується на 0 копійок. 15.15.Під заокругленням (округленням) слід розуміти математичну операцію, яка полягає в заміні числа в бік збільшення або зменшення з дативідповідною точністю. Заокруглення не є знижкою, зазначеної або надбавкою за послугу. 15.16.Під час безготівкових розрахунків заокруглення не відбуватиметься. 15.17.Мовою обслуговування в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннятому числі Дистанційного банківського обслуговування Клієнта за замовчуванням є українська мова.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Комплексне Банківське Обслуговування Фізичних Осіб
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому або його інших положень, Xxxxxxx мають право переглянути його умови.
11.2. У випадках, які не передбачені цим Договором, Сторони керуються положеннями та умовами Правил страхування та чинним законодавством України.
11.3. У випадку розбіжностей між положеннями цього Договору та Правилами страхування перевага надається положенням цього Договору.
11.4. Повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в цьому Договорі.
11.5. Цей Договір укладений у двох ідентичних примірниках українською мовою, кожен з яких має однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
11.6. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує наступне:
а) з умовами Договору та Правилами Страхувальник ознайомлений та згодний;
б) що йому до укладення зазначеного Договору страхування Xxxxxxxxxxx було надано інформацію, передбачену частиною другою Статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
в) відомості щодо ідентифікації Страхувальника є достовірними.
11.7. Сторони мають право внести підтверджують, що ідентифікація та верифікація Страхувальника здійснена Страховиком відповідно до вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»
11.8. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» №2297-VI від 01.06.2010 року прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: - зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; - обробки персональних даних Страхувальника для цілей фінансового моніторингу та щодо інформування Страховика про настання суттєвих змін в договір його діяльності;
11.9. Прийняттям цієї Оферти Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних.
10.10. Сторони погодились, що страхове покриття за Договором страхування або будь-які зміни яке положення договору не підлягає виконанню, якщо надання такого покриття або такі положення порушують закони, правові акти або постанови уряду про економічні санкції, що прийняті, застосовуються або виконуються в даний момент Організацією Об’єднаних Націй та/або доповнення у Європейським Союзом (надалі – Положення про санкції) або будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимияка дія, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуваннящо вже виконана або планується до виконання щодо страхових виплат порушить Положення про санкції (включаючи, реєстраційних відомостейбез обмежень використання, банківських реквізитівнадання позик, адресивидачу вкладів або інше забезпечення надання послуг, телефонних номерів підприємствакоштів, зміни директора активів, страхового (перестрахового) покриття або інших економічних ресурсів, прямо чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до нихопосередковано, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиякій фізичній чи юридичній особі, листи та домовленості, пов’язані яка є об’єктом санкцій згідно з цим Договором, втрачають чинністьПоложенням про санкції або до якої застосовуються санкції на інших підставах відповідно до Положення про санкції.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Оферта
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.116.1. Поширення умов цього Договору на інші договори з Банком. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодидомовилися, що умови цього Договору застосовуються будуть також застосовуватися до правовідносинкожної та будь-якої банківської або пов‘язаної з нею послуги, що виникли пропонується або надається Клієнту Банком, в тому числі на підставі окремого договору між нимиСторонами, починаючи в тій частині, в якій умови цього Договору за своїм змістом і суттю не суперечать умовам надання такої послуги та/або іншому договору між Сторонами, укладеного після підписання цього Договору. Якщо між Xxxxxxxxx не буде чітко в письмовій формі передбачено інше, або якщо інше не випливатиме зі змісту або суті відносин, кожна та будь-яка умова цього Договору вважається як така, що належить до відповідного договору про надання банківської послуги (є його частиною), доповнює його та застосовується до договірних відносин між Xxxxxx та Клієнтом, навіть якщо за змістом умови цього Договору вона регулює відносини між Сторонами лише за цим Договором. Підписанням цього Договору з датиXxxxxx, зазначеної Xxxxxx підтверджує прийняття та повне розуміння його змісту, а також згоду Клієнта на розповсюдження правил та положень цього Договору на подальші майбутні відносини між Сторонами.
16.2. Представники Xxxxxx, уповноважені на укладання цього договору, погодились, що іх персональні дані, які стали відомі Сторонам у зв`язку з укладанням цього Договору, включаються до баз персональних даних Сторін. Підписуючи даний Договір, уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних з метою підтвердження повноважень суб`єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових та податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та статистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених законодавством відносин. Представники Xxxxxx підписанням цього Договору підтверджують, що вони повідомлені про мету обробки персональних даних та свої права до статті 8 Закону України «Про захист персональних даних».
16.3. Підписуючи даний договір Сторони зобов`язуються не розголошувати інформацію, яка становить банківську таємницю згідно законодавства України і є обов`язковим для однієї зі Сторін.
16.4. Пріоритет застосування. За наявності будь-яких невідповідностей або протиріч між умовами цього Договору та будь-яких договорів про надання банківської послуги, які будуть укладені в майбутньому між Банком та Клієнтом, переважну силу мають умови таких договорів про надання банківської послуги або пов‘язаної з нею послуги, які пропонуються або надаються Банком, якщо інше прямо не передбачене в тексті таких договорів про надання банківської послуги.
16.5. Підписанням цього Договору Xxxxxxx підтверджують, що укладення Договору відповідає вільному волевиявленню Сторін, жодна з Сторін не знаходиться під впливом тяжких обставин, та умови цього Договору є взаємовигідними для кожної із Сторін.
16.6. Цей Договір складений в 2 (преамбулідвох) даного Договоруоригінальних примірниках (один для Банку, як дата його складанняодин для Клієнта), кожен з яких має однакову юридичну силу.
16.7. Банк є платником податків на загальних умовах, передбачених Податковим кодексом України.
16.8. За наявності додатково поданої заяви від Клієнта, підписанням цього договору Клієнт надає дозвіл Банку відсилати виписки по рахунку через відкритий канал мережі Інтернет на вказану Клієнтом адресу електронної пошти, яку він зазначив у заяві в якості контактної. Всю відповідальність за розголошення даних по рахунках третім особам, що відбулося внаслідок надсилання Банком виписок через відкритий канал мережі Інтернет на вказану Клієнтом адресу електронної пошти, Клієнт бере на себе. Клієнт підтверджує, що Xxxx попередив, що інформація, яка передається на адресу електронної пошти, не є захищеною та може стати відомою третім особам без згоди Xxxxx та Клієнта. Банк не несе відповідальності за затримки при доставці електронної пошти внаслідок виникнення проблем в мережі Інтернет.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Усі спори і суперечки, що виникають між Xxxxxxxxx в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та переговорів. Всі спори Xxxxxx, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються у судовому порядку у відповідності з законодавством України. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не місцем виконання зобов’язань за Договором є обов’язковою для проставленні на договорі поставкимісцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, додатках фізичних осіб-підприємців та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїгромадських формувань.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій8.3. Сторони погодилишляхом підписання цього Договору підтверджують, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством Україниними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинДоговору, норми Положення йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8.6. Клієнт підтверджує, що на момент відкриття Рахунку є повнолітнім та дієздатним та не перебуває на повному утриманні інших осіб (у тому числі батьків) та/або держави, та не являється особою, дієздатність якої обмежена і над якими встановлена опіка/піклування.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір безвідклично підтверджують, що цей Договір Сторони уклали у тому числі на підставі принципу свободи Договору, визначеного ст. 6 та 627 Цивільного кодексу України. Сторони також безвідклично підтверджують, що порядок укладення і положення цього Договору є зрозумілими, розумними та справедливими. Сторони погоджуються з тим, що жодна з них при укладенні цього Договору не позбавляється прав, які звичайно мала, а також що цей Договір не виключає/не обмежує відповідальність за порушення зобов'язання жодної Сторони. Страхувальник запевняє, що Xxxxxxx не містить будь-які зміни яких обтяжливих умов для нього і є прийнятним в цілому, зі всіма умовами в редакції Страховика.
8.2. Приєднанням до цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що він до моменту укладення цього Договору ознайомлений Страховиком з інформацією про фінансові послуги за цим Договором, умови їх надання, механізмом захисту прав споживачів та порядком урегулювання спірних питань, що виникають в процесі надання фінансових послуг, Правилами, а також іншою інформацією згідно з ч.2 статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», зміст вказаної інформації Страхувальнику зрозумілий.
8.3.1. на надсилання Страховиком відомостей про виконання/неналежне виконання Страхувальником своїх зобов'язань за Договором, іншої інформації, що пов'язана з Договором, а також комерційних пропозицій Страховика та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимирекламних матеріалів, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняа також інформації, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій форміщо становить таємницю страхування, за підписом директора допомогою SМS-повідомлень на номер мобільного телефону Страхувальника, на електронну пошту, або уповноваженої особипоштою за місцезнаходженням Страхувальника, завіреним печаткою підприємстващо надаються Страхувальником при підписанні Заяви. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленостіСтраховик не несе відповідальності за ризики, пов’язані з цим Договоромвідправкою інформації за вказаними контактними реквізитами, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьв тому числі, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.направлена інформація може стати відомою третім особам;
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони мають право внести Виконавець докладає максимальну кількість зусиль для того, щоб інформація, розміщена на його сайті, була актуальною і корисною на момент її публікації, та не несе відповідальності, пов’язаної з використанням даної інформації, в договір будь-які зміни та/результаті можливих неточностей, помилок і упущень. Виконавець не несе матеріальної та іншої відповідальності за навмисний або доповнення у будь-ненавмисний збиток, який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиможе виникнути в результаті використання інформації, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткирозміщеної на Сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути не повною, містити технічні чи граматичні неточності.
12.211.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняВиконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та доповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої розміщену на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахСайті Виконавця.
12.311.3. Після підписання цього Договору будьВідвідувачі сайту можуть переходити за гіперпосиланнями на зовнішні інформаційні ресурси і / або веб-які інші попередні заявисайти. Розміщення гіперпосилання не мають на увазі зв’язку між Виконавцем і зовнішніми ресурсами. Виконавець не несе ніякої відповідальності за зміст, листи коректність, легальність та домовленостідостовірність інформації, пов’язані з цим Договоромрозміщеної на зовнішніх ресурсах..
11.4. Вся медична документація, втрачають чинністьщо заводиться на Замовника є власністю Xxxxxxxxx та постійно зберігається у Медичному центрі.
12.411.5. Сторони домовилисьВиконавець залишає за собою право проведення фотофіксації до та після надання медичних послуг для порівняння оцінки результатів, а також використовувати ці фотографії на власному сайті, в наукових та демонстраційних або інших цілях, на що погоджується Замовник, укладаючи цей Договір.
11.6. Замовник погоджується на те, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою Виконавцем може вестися запис телефонних розмов для можливості подальшого посилання на них у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахвиникнення спорів, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи також при врегулюванні конфліктних ситуацій за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести Для мети цього Договору вважається, що адреса Клієнта, яка вказана в договір будьйого установчих документах (зокрема – у Виписці з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-які зміни підприємців та громадських формувань), наданих Банку у зв’язку із укладенням даного Договору, є адресою для вручення усієї кореспонденції за цим Договором. У випадку, якщо в юридичній справі Клієнта буде знаходиться декілька Виписок з Єдиного державного реєструюридичних осіб, фізичних осіб-підприємців тагромадських формуваньз різними адресами та датами видачі, Клієнт надає згоду на направлення Банком кореспонденції за Договором на адресу, зазначену у ВиписцізЄдиногодержавногореєструюридичнихосіб,фізичнихосіб-підприємцівтагромадськихформувань,яка видана пізніше. Якщо фактичне місцезнаходження Клієнта (фактична адреса) та/або доповнення у будь-який часадреса для листування (далі- адреса длялистування,незбігаються зюридичною адресою ,про щоКлієнтповідомив Банкписьмово,тим самим Xxxxxx надавзгодуна направлення Банкомкореспонденції на адресу, зазначенув письмовому повідомленні як адресудля листування. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиЯкщо в зазначеному повідомленні є інформація тільки про фактичну адресу Клієнта, вважається, що вона збігається з адресою для листування. Уся кореспонденція за цим Договором вважається отриманою Клієнтом, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої Банка є докази направлення кореспонденції на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, юридичну адресу Клієнта або за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстванаявності у Банка відповідної інформації - на адресу длялистування. У разі ненадання випадку, якщо Xxxxxx не надасть необхідних документів для приведення юридичної справи у відповідність з законодавством України або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору не виконає будь-які інші попередні заявивимоги уповноважених державних органів щодо відкриття, листи та домовленостіфункціонування тазакриття банківських рахунків в Україні, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьдія цього Договоруприпиняється.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.68.2. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняпотреби внесення змін або доповнень до Договору, Сторони зобов’язані повідомити це буде здійснено шляхом укладання Сторонами відповідних додаткових угод.
8.3. Підписанням цього Договору Xxxxxx засвідчує, що він ознайомлений з Тарифами та погоджується вважати їх обов’язковими до застосування до відносин, які виникли тавиникатимуть на підставі цього Договору.
8.4. Клієнт надає Банку письмовий дозвіл на розкриття інформації, яка стосується умов цього Договору і надання послуг Клієнту та містить банківську таємницю, Національному банку України, податковим та іншим контролюючим органам у разі здійснення перевірки Банку вказаними органами, а також особам, які залучаються для надання послуг Банку, що стосуються основної діяльності Банку (зовнішнім аудиторським компаніям, рейтинговим агенціям тощо), удосконалення або впровадження Банком програмного забезпечення та/або технологій, якізастосовуються зметою належного виконання цього Договорута надання послуг Клієнту; стосовно проведення Клієнтом валютних та зовнішньоекономічних операцій - іншим банкам, державним органам (у випадках, визначених нормативно-правовими актами, що регулюють виконання Банком функцій агентавалютного контролю). Банк має право надавати інформацію увигляді копій документів, довідок про такі зміни не пізніше заборгованість, виписок з рахунків та їх стан, правочини (договори, контракти, в тому числі зовнішньоекономічні), письмовуінформацію про операції Клієнта, фінансово-економічний стан, документи, що знаходяться в юридичній справі. В інших випадках надання інформації здійснюється за письмовою згодою Клієнта. Підписанням цього Договору Xxxxxx надає Банку письмовий дозвіл на повідомлення органів державної податкової служби про відкриття/закриття рахунку (-ів).
8.5. Даний договір набирає чинності з моменту його підписання повноважними представниками Сторін і діє до моменту закриття Рахунку(ів).
8.6. Цей Договір укладений в 2 (двох) робочих днів з дня набування таких зміноригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиВсі примірники мають однакову юридичну силу.
8.7. Усі Додатки до даного Договору є його невід’ємною частиною.
8.8. Банк підтверджує, завіреним печаткою підприємстващо він є платником податку на прибуток на загальних умовах та є платником податку на додану вартість..
8.9. Клієнт підтверджує, що він є платником податку
8.10. Кожна сторінка даного Договору підлягає підписанню повноважними представниками Xxxxxx та скріпленню печатками Сторін. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових відсутності з будь-яких причин підписів та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні печаток Сторін на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) кожній сторінці даного Договору, він підлягає прошиванню та скріпленню підписами та печатками обох Сторін на останньому аркуші Договору із зазначенням кількості аркушів Договору. При відсутності зазначених у п.8.10. цього Договору умов, даний Xxxxxxx вважається Сторонами неукладеним.
8.11. Сторони узгоджують наступні електронні сервіси обміну електронними документами: система дистанційного обслуговування "Клієнт-Банк", "АСКОД-онлайн", "ME- Doc". Передача електронних документів через мережу Інтернет засобами електронної пошти (E-mail) не допускається. Сторони визнають, що електронні документи, в т.ч. додаткові угоди до цього Договору, заяви, повідомлення, передбачені цим Договором, тощо, передані/прийняті Сторонами за допомогою узгодженого сервісу та підписані відповідними кваліфікованим електронним підписом (далі - КЕП) уповноважених осіб, прирівнюються до документів вчинених у письмовій формі, скріплених власноручними підписами уповноважених осіб Xxxxxx. Датою створення електронного документу є дата накладання останнього КЕП уповноваженого представника Сторони, незалежно від зазначення в документі окремого реквізиту «дата створення» документу. Електронні документи, які підписуються шляхом накладання одного електронного підпису, вважаються дійсними з моменту його накладання; датою створення таких документів є дата накладення електронного підпису уповноваженого представника Сторони. Електронні документи, які вимагають накладання електронних підписів обох Сторін (договори тощо) або накладання декількох електронних підписів з боку однієї Сторони, вважаються дійсними з моменту їх підписання останнім з всіх підписантів документа; датою створення таких документів є дата накладання електронного підпису останнім уповноваженим представником Сторони, незалежно від зазначення в документі окремого реквізиту «дата створення» документу. Усі дії, вчинені Xxxxxx на підставі Електронних документів, по яких перевірка Електронного підпису має успішний результат, у тому числі не виявлено порушень цілісності такого Електронного підпису, вважаються такими, що належним чином ініційовані Клієнтом. Усі операції, що ініціюються в електронному вигляді і підписані / підтверджені за допомогою Електронних підписів вважаються такими, що підписані власноручними підписам відповідно Клієнта, його представниками і Держателями. Електронні підписи не можуть бути визнані недійсними через його електронну форму. Інформація щодо здійснених у Системі дистанційного обслуговування операцій фіксується в електронних протоколах, які зберігаються у Банку, і які Сторони Договору домовилися вважати належним та допустимим доказом при розгляді судом або іншим компетентним органом спору між ними або спору за їх участю.
8.12. Обробку персональних даних Клієнта, як дата суб’єкта персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у тому числі на паперових носіях, на бланках картотек, в інформаційних (автоматизованих) системах Банку тощо (зокрема, у частині реєстрації і зберігання таких даних у переліку клієнтів Банку), для реалізації Банком своїх прав і обов’язків, визначених Законодавством і укладеними між Сторонами договорами, при наданні Банківських послуг. Обсяг персональних даних Клієнта, щодо яких Банк має право здійснювати процес обробки, визначається Сторонами як будь-яка інформація про Клієнта і умови Договору, що стала відома Банку при встановленні і у ході відносин з Клієнтом (у тому числі від третіх осіб). Клієнт (його складанняпредставник) підтверджує, що йому повідомлено про його права як володільця персональних даних, визначені Законом України «Про захист персональних даних», склад і зміст персональних даних, що збираються, мету збору таких даних і осіб, яким можуть передаватися його персональні дані.
8.13. Додатками до даного Договору (та його невід’ємними частинами) є: Додаток № 1 – Тарифи на розрахунково-касові операції та послуги, що надаються юридичним особам та фізичним особам-підприємцям Додаток № 2 – Довіреність Клієнта його уповноваженим особам на право отримання виписок в Банку.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Усі повідомлення/письмову кореспонденцію, що передбачена Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у Розділі 5 Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг, або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов пп. 7.2.1.2 цих Правил. Сторони мають право внести також визнають юридичну чинність всіх електронних документів (в договір будь-які зміни та/або доповнення тому числі повідомлень), надісланих та отриманих за допомогою Комплексу електронного банкінгу та їх рівну юридичну силу документам на паперових носіях, підписаних уповноваженою особою та скріплених печаткою Клієнта (у будь-який часразі наявності) і Банку.
13.2. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, якщо вони викладені такі були відправлені Клієнту Банком у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку, передбаченому цими Правилами, за адресою xxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx.
12.213.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняШляхом підписання цього Договору, реєстраційних відомостейКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, банківських реквізитівтак і нерезидентам), адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити яким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України. Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим Договором щодо операцій і відомостей про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониякі стали відомі Банку, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3відповідає за її незаконне розголошення. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4(Пункт 13.4 виключено. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5Зміни 2. Договір складений українською мовою у двох примірниках Протокол Правління від 02.09.2021) Вклади в АТ «БАНК СІЧ» гарантовано Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печаткидалі - Фонд), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Public Offer
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx і діє протягом усього терміну, коли Виконавець надає Xxxxxxx, а Замовник їх оплачує, але в кожному разі до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за Договором.
8.2. Зміни та доповнення до Договору можуть бути внесені тільки за взаємною згодою Сторін у письмовій формі чи в електронній формі через програму електронного документообігу.
8.3. Дострокове розірвання Договору з боку Замовника можливе за умови письмового попередження Виконавця не менше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання Договору.
8.4. У випадку повернення Замовнику грошових коштів за попередньо оплачені, але не використані Послуги, Виконавцем здійснюється перерахунок вартості наданих Послуг за попередні періоди без урахування знижки, передбаченої умовами Договору.
8.5. Сторони мають право внести встановили, що назви розділів (статей) Договору призначені виключно для зручності користування текстом Договору та буквального юридичного тлумачення не мають.
8.6. Сторона, у якої відбулися зміни в договір будь-контактних даних (поштова, юридична адреса, телефон, банківські реквізити, склад контактних осіб та інші дані, які зміни можуть вплинути на виконання умов Договору), зобов'язана проінформувати про це іншу Сторону протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту таких змін.
8.7. Сторона звільняється від визначеної даним Договором та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимичинним законодавством України відповідальності за повне або часткове порушення Договору, якщо вони викладені вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії Форс-мажорних обставин, визначених у письмовій формі цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному даним Договором порядку. В такому випадку строк виконання зобов’язань переноситься на строк дії вищевказаних обставин та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиїх наслідків.
12.28.8. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняФорс-мажорні обставини (обставини непереборної сили) - це надзвичайні та невідворотні обставини, реєстраційних відомостейякі об'єктивно впливають на виконання зобов'язань, банківських реквізитівпередбачених умовами Договору, адресидію яких неможливо було передбачити та дія яких унеможливлює їх виконання протягом певного періоду часу.
8.9. Дія Форс-мажорних обставин може бути викликана зокрема, телефонних номерів підприємстваале не виключно такими обставинами: 1) винятковими погодними умовами і стихійним лихом (Acts of God) (епідемія, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів пандемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо); 2) непередбаченими обставинами, що відбуваються незалежно від волі і бажання Xxxxxxx (загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи, але не обмежуючись, ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго), дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та додатків до нихнеоголошена війна, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення зміндія суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, обмеження комендантської години, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, тривала відсутність комунікацій (інтернету, електроенергії) тощо); 3) умовами, регламентованими відповідними рішеннями та актами державних органів влади, закриттям морських проток, ембарго, забороною (обмеження) експорту/імпорту тощо. Повідомлення надається в письмовій форміВищезазначений перелік обставин не є вичерпним.
8.10. Сторона, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxxдля якої xxxxxxx Xxxx-мажорні обставини, зобов’язана компенсувати письмово протягом 48 (сорока восьми) годин з моменту настання таких обставин повідомити електронним листом іншу Сторону про це, усі збитки протилежної можливі деталі щодо Форс-мажорної обставини (наприклад, вказати її причину, орієнтовний початок дії і закінчення Форс-мажорної обставини, посилання на акт, який стосується Форс-мажорної обставини, тощо), а також вжити всіх заходів для зменшення збитків другої Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.38.11. Після підписання цього Договору будьНалежним доказом наявності Форс-які інші попередні заявимажорної обставин є Сертифікат (чи висновок, листи та домовленостічи довідка, пов’язані з цим Договоромчи підтвердження, втрачають чинністьтощо) про Форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили) від Торгово-промислової палати України (або від регіональної торгово-промислової палати) чи інший офіційний документ, передбачений чинним законодавством.
12.48.12. Якщо Форс-мажорна обставина триває довше 15 (п'ятнадцяти) календарних днів, тоді Сторони домовилисьповинні укласти додаткову угоду до Договору, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїяка б врегулювала подальші зобов'язання Сторін щодо виконання Договору.
12.58.13. Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, кожен з яких має однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахкожної із Сторін, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися у випадку підписання в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) - в одному примірнику.
8.14. Сторони погодились на використання КЕП в електронному документообігу в рамках виконання цього Договору, в тому числі при підписанні будь-яких первинних документів. Сторонами погоджено використання КЕП в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством УкраїниУкраїни про електронний документообіг.
8.15. Сторони погодились погодили, що первинні бухгалтерські документи на виконання цього Договору будуть складатися та підписуватися Сторонами в електронній формі із дотриманням чинного законодавства України про накладання електронної печатки електронний документообіг, за допомогою системи для підписання Договорів та інших документів електронного документообігу (за наявності у Сторін печаткизокрема: «Вчасно» (xxxxx://xxxxxxx.xx/), коли накладання печатки є обов’язковимчи «Paperless» (xxxxx://xxxxxxxxx.xxx.xx/), чи «M.E.Doc» (xxxxx://xxxxx.xx/), тощо).
8.16. Сторони домовилися, що документи, які підписані КЕП, мають повну юридичну силу, породжують права та обов'язки для Сторін, можуть бути представлені до суду в якості належних доказів та визнаються рівнозначними документам, що складаються на паперовому носієві.
8.17. Сторона, яка здійснює надсилання електронних документів, вважається «Стороною-відправником», а Xxxxxxx, яка здійснює отримання електронних документів, вважається «Стороною-одержувачем».
8.18. Електронні документи вважаються укладеними підписаними і набирають чинності з датимоменту підписання з використанням КЕП Стороною-одержувачем електронних документів, вказаної на самому документі як дата його складанняотриманих від Сторони-відправника з створеним нею КЕП.
12.98.19. Цей Договір набирає чинності Мотивована відмова від підписання електронних документів може надсилатися через механізм відхилення електронних документів з обов’язковим наданням коментарів про обґрунтовані причини відхилення.
8.20. У випадку, коли не встановлено строків підписання конкретних електронних документів у Договорі, Xxxxxxx погодили, що строк підписання таких документів з використанням Сторонами КЕП становить 5 (п’ять) робочих днів з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннянадсилання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1 Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань, включаючи зобов’язання по сплаті неустойки. Сторони мають право внести У випадку ненадходження коштів на рахунок Вкладника, зазначений в договір п. 2.1. цього Договору, у дату, зазначену в п.2.3. Договору, Xxxxxxx вважається розірваним на наступний робочий день.
6.2 Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін.
6.3 Додаткові договори, а також договори про внесення змін та доповнень до цього Договору набирають чинності з дня їх підписання Сторонами.
6.4 Операції за Рахунком здійснюються згідно з чинним законодавством України, банківськими правилами (нормативно-правовими актами Національного банку України, внутрішніми актами Банку, тощо) та цим Договором.
6.5 У разі реорганізації будь-які якої із Сторін усі права та обов’язки реорганізованої Сторони у повному обсязі переходять до правонаступника(ів).
6.6 Листування, що здійснюються між Сторонами засобами зв’язку стосовно укладення, виконання, зміни та/або чи доповнення у будь-який часцього Договору, мають попередній характер і не можуть змінювати чи доповнювати його зміст. Ці зміни/Всі зміни та доповнення будуть визнаватися дійснимидо цього Договору приймаються лише за згодою Xxxxxx, якщо вони викладені укладаються у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиє його невід’ємною частиною.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування6.7 Підписанням цього Договору, реєстраційних відомостейВкладник підтверджує, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору що будь-які інші попередні заявиперсональні дані фізичних осіб, листи та домовленостіякі внесені в договір на підставі наданих Вкладником документів, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьобробляються Вкладником зі згоди відповідних фізичних осіб у розумінні Закону України «Про захист персональних даних».
12.4. Сторони домовились6.8 Підписанням цього Договору, Вкладник підтверджує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5інформація, зазначена в ч.2. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6ст. У разі зміни зазначеної системи оподаткування12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається що розміщена в письмовій формі за підписом директора доступному для клієнтів місці в Банку та/або уповноваженої особина офіційному сайті Банку xxx.xxxxxxx.xx, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахнадана йому в повному обсязі.
12.7. Сторони дійшли згоди6.9 Всі питання, не врегульовані цим Договором вирішується згідно із законодавством України.
6.10 На дату укладання цього Договору, Кошти за Рахунком підлягають відшкодуванню Фондом гарантування вкладів фізичних осіб в межах граничного розміру відшкодування коштів, що використання печатки не є обов’язковою визначений на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx- harantuvannia (на кошти поширюються гарантії Фонду), крім випадків, передбачених статтею 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» та визначені на офіційній сторінці Фонду гарантування вкладів фізичних осіб в мережі Інтернет xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx. . ПРИМІТКА: для проставленні ФОП)
6.10.1. Відшкодування коштів за Рахунком відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на договорі поставкидень початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію Банку з підстав, додатках визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації Банку). (ПРИМІТКА – для рахунків в валюті).
6.10.2. Банк припиняє нарахування процентів (якщо нарахування процентів передбачено Тарифами Банку) у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та додаткових угодах до договору поставкиліквідацію Банку з підстав, довіреностях на отримання товару визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та інших первинних документахліквідацію банку).
6.11 Банк може відмовитися від цього Договору та закрити Рахунок, у випадку зазначеному у п.4.3.6 цього Договору, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договіртакож в інших випадках, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів Про закриття рахунку Xxxx повідомляє Клієнта письмово за реквізитами, вказаними в розділі 7 цього Договору та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковимповертає розміщений Вклад відповідно до п. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання2.7 цього Договору.
12.9. 6.12 Цей Договір набирає чинності складено українською мовою на аркушах в двох оригінальних примірниках, кожний з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамияких має однакову юридичну силу. Один примірник для Банка, при здійсненні господарської діяльності)а другий для Вкладника.
6.13 Адреса для листування з приводу питань пов’язаних з предметом цього Договору: 01135, м. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу УкраїниКиїв, Xxxxxxx дійшли згодиплоща Перемоги,1, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняАТ «ПЕРШИЙ ІНВЕСТИЦІЙНИЙ БАНК».
Appears in 1 contract
Samples: Генеральний Договір Строкового Банківського Вкладу «гнучкий»
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони мають Шляхом використання електронного підпису одноразовим ідентифікатором Страхувальник підписанням цього Договору надає цим згоду та право внести Страховику, безстроково, відповідно до діючого законодавства:
11.1.1. отримувати, збирати, обробляти, реєструвати, накопичувати, зберігати, змінювати, поновлювати, використовувати і поширювати (розповсюджувати, передавати) інформацію, яка, відповідно до вимог законодавства, становить персональні дані Страхувальника/Застрахованих осіб/Вигодонабувача та яка містяться в договір будь-які зміни заяві, та/або доповнення отримана Страховиком від Страхувальника/Застрахованої особи/Вигодонабувача при укладенні та/або виконанні договору страхування;
11.1.2. заносити таку інформацію до автоматизованих систем Страховика. Для цілей цього пункту під персональними даними Xxxxxxxxxxxxxx маються на увазі персональні дані Страхувальника/Застрахованої особи/Вигодонабувача чи їх представника(ів), його керівників та інших посадових осіб, власників/засновників та/або акціонерів/учасників Страхувальника.
11.2. Використання і поширення інформації, що становить персональні дані Страхувальника/Застрахованої особи/Вигодонабувача здійснюється виключно з метою необхідною для надання фінансових послуг, забезпечення діяльності Страховика та/або захисту його інтересів, та/або необхідних для забезпечення виконання умов цього Договору, а також з метою дотримання Страховиком вимог чинного законодавства, зокрема підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, а також направлення різного роду інформаційних, рекламних повідомлень тощо в обсязі, необхідному для реалізації наведеної мети обробки персональних даних.
11.3. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx стверджує, що вся надана Страхувальником Страховику інформація, в тому числі, що становить його персональні дані та/або персональні дані Застрахованої особи/Вигодонабувача, надана Страховику на законних підставах і він має право її використовувати та розпоряджатися нею, а також повідомив Застраховану особу/Вигодонабувача про їх права, якими суб’єкт персональних даних наділений у відповідності до діючого законодавства України. Своїм підписом Xxxxxxxxxxxxx також засвідчує, що він розуміє та погоджується що його/її, у встановленому законом порядку, повідомлено Страховиком, що персональні дані, надані ним/нею Страховикові, було включено до бази персональних даних Страховика, повідомлено про мету збору та обробки даних, Страховиком також повідомлено та йому/їй роз’яснено права щодо персональних даних, якими суб’єкт персональних даних наділений у відповідності до Закону України «Про захист персональних даних».
11.4. Страхувальник надає згоду Страховику надавати всі надані ним свої персональні дані та/або персональні дані Застрахованої особи/Вигодонабувача, як іншій страховій компанії, так і компаніям, пов’язаним із Страховиком в Україні та за кордоном, державним органам за їх запитами, а також за відсутності таких запитів, але у випадках, коли Страховик зобов’язаний надавати персональні дані державним органам у відповідності із діючим законодавством України, а також, зокрема, у зв’язку з наданням Страховиком чи Страховику третіми особами будь - якої послуги, а також в цілях проведення статистичного аналізу, обробки даних, оцінки ризику та забезпечення виконання умов Договору страхування.
11.5. Страхувальник погоджується та підтверджує, що до укладення Договору страхування йому надана інформація, визначена в ч. 2 ст. 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
11.6. У випадках, що не врегульовані Договором страхування, застосовуються положення Правил та норми чинного законодавства України.
11.7. Страхувальник підтверджує, що з умовами Оферти, Сертифікатом та Правилами Страхувальник ознайомлений та згодний; згоду Застрахованої особи на страхування отримав; відомості щодо ідентифікації Страхувальника/Застрахованої особи є достовірними.
11.8. Страхувальник надає Страховику право отримувати будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимияку інформацію щодо стану здоров’я Застрахованої особи у зв’язку з настанням страхового випадку, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін в тому числі від медичних установ, лікарень, тощо а також право розголошувати інформацію щодо стану здоров’я Застрахованої особи з прикладенням печаткиметою виконання даного Договору.
12.210.9. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків Шляхом акцептування цієї Оферти відповідно до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змінп. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились2.1 Оферти Страхувальник підтверджує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахним отримана згода Застрахованих осіб на укладення Договору.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, по одному примірнику длядля кожної із Сторін, обидва примірники мають однакову юридичну силу. Один примірник цього Договору зберігається в Банку, а другий Банк надає Клієнту під підпис Уповноваженої особи Клієнта.
12.69.2. У разі Невід’ємними частинами цього Договору є Тарифи та Правила користування корпоративною платіжною карткою та умови обслуговування поточного рахунку, відкритого в ПАТ «АКБ «КОНКОРД». Правила та Тарифи розміщуються на офіційному сайті Банку xxx.xxxxxxx.xx та на інформаційних стендах, розташованих у доступних для Клієнта місцях на інформаційних дошках в операційному та/або касовому залах Банку/Відділення Банку.
9.3. Сторони укладенням цього Договору підтверджують, що вся інформація, повідомлена Xxxxxx відповідно до цього Договору, вважається відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у передбачений Сторонами в цьому Договорі спосіб (порядок).
9.4. Сторони домовилися вважати, що, уклавши цей Договір, Xxxxxx своїм підписом засвідчує, що перед укладанням цього Договору був ознайомлений, та їх зміст зрозумілий повністю: - з діючими Тарифами Банку; - з чинними Правилами користування корпоративною платіжною карткою та умовами обслуговування поточного рахунку, відкритого в ПАТ «АКБ «КОНКОРД»; - з діючими Витратними лімітами; - з інформацією, зазначеною в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». Сторони домовились вважати, що уклавши цей Договір, Клієнт своїм підписом засвідчує свою згоду з порядком зміни зазначеної системи оподаткуванняПравил користування корпоративною платіжною карткою та умовами обслуговування поточного рахунку, відкритого в ПАТ «АКБ «КОНКОРД» та Тарифів Банку.
9.5. В усьому, що не передбачено цим Договором, Сторони зобов’язані повідомити керуються Правилами та чинним законодавством України.
9.6. Під «банківським днем» в цьому Договорі розуміється день, коли Банк відкритий для здійснення банківських операцій.
9.7. Клієнт укладенням цього Договору надає Банку свій письмовий дозвіл про такі зміни розкриття інформації, що містить банківську таємницю і власником якої є Клієнт: відомості про нього, про укладення цього Договору, про Рахунок, операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до цього Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до цього Договору, акціонеру/ам Банку, рейтинговим агентствам, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/рейтингування Банку.
9.8. Сторони визначають, що правила Платіжних систем є конфіденційними і можуть надаватися для ознайомлення та використання в роботі виключно працівникам Банку та представникам Платіжних систем.
9.9. Назви статей та розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не пізніше 2 впливають на їх зміст і тлумачення.
9.10. Під терміном «Банк» в цьому Договорі Сторони розуміють банк-юридичну особу, яка уклала цей Договір, а також відповідний (двохзокрема, територіально відокремлений) робочих днів підрозділ Банку, через який Клієнт отримуватиме послуги (обслуговуватиметься) за цим Договором.
9.11. Якщо Клієнт юр. особа: Якщо Клієнт ФОП: Застереження: Термін «обробка персональних даних» визначається чинним законодавством, зокрема Законом, та означає будь-яку дію або сукупність дій, таких як збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача), знеособлення, знищення персональних даних, у тому числі з дня набування таких змінвикористанням інформаційних (автоматизованих) систем. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора Термін «Персональні дані» - відомості чи сукупність відомостей про фізичну особу, яка ідентифікована або уповноваженої може бути конкретно ідентифікована. Це означає будь-яку інформацію про фізичну особу або інформацію, що стосується фізичної особи, завіреним печаткою підприємствав тому числі, однак не виключно інформацію щодо прізвища, власного імені, по батькові, паспортних даних, ідентифікаційного коду, дати, місця народження, громадянства, адреси проживання, адреси реєстрації, сімейного, соціального, майнового/фінансового стану, доходів, номерів контактних телефонів/факсів, адреси електронної пошти, а також дані про освіту, професію, місце працевлаштування, стаж роботи тощо. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Якщо ЮО: Якщо ФОП:
9.12. Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації укладаючи цей Договір, домовилися про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодинаступну форму укладання даного Договору, що використання печатки не яка є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахСторін і погоджена останніми, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи саме: кожен аркуш (сторінка), на якому викладено цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасномістить підпис кожної Сторони (уповноваженої особи Xxxxxxx, M.E.Docщо підписав Договір) та печатку Сторони (якщо Сторона є юридичною особою або фізичною особою-суб’єктом господарської діяльності, xxxx.xx або іншійщо має печатку). Сторони погодилипідтверджують, що специфікаціїтаке застереження застосовано Сторонами добровільно з метою уникнення можливих замін окремих аркушів (сторінок), рахункина яких викладено Договір.
9.13. Усі повідомлення за цим Договором будуть вважатися зробленими належним чином, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній у випадку якщо вони здійсненні у письмовій формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) надіслані рекомендованим листом, або врученні особисто за зазначеними в порядку і Розділі 10 цього Договору адресами Xxxxxx. Датою відправлення повідомлень, надісланих рекомендованим листом, буде вважатися дата поштового штемпеля відділу зв’язку відправника. Датою відправлення повідомлень, вручених особисто, буде вважатися дата їх доставки за місцезнаходженням отримувача та проставлення на умовах передбачених чинним законодавством Українидругому екземплярі письмового повідомлення вхідного номера кореспонденції отримувача, підтвердженого підписом уповноваженої особи та печаткою отримувача. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки)Датою отримання повідомлень, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дативідправлених рекомендованим листом, вказаної на самому документі як буде вважатися дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамивручення, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодипідтверджена підписом одержувача пошти, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинвказується в повідомленні про вручення поштового відправлення. Датою отримання повідомлень, що виникли між нимивручених особисто, починаючи з датибуде вважатися дата їх особистого вручення (проставлення на другому екземплярі письмового повідомлення вхідного номера кореспонденції отримувача, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняпідтвердженого підписом уповноваженої особи та печаткою отримувача).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Відкриття Та Обслуговування Поточного Рахунку З Випуском Корпоративних Платіжних Карток
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення АБОНЕНТ, у будь-який часзв’язку з укладенням Публічного договору надає свій дозвіл ПРОВАЙДЕРУ на обробку та використання його персональних даних, отриманих від нього з метою надання телекомунікаційних послуг. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) ПРОВАЙДЕР здійснює обробку персональних даних в порядку і на умовах передбачених умовах, визначених чинним законодавством Українизаконодавством. Сторони погодились АБОНЕНТ погоджується з тим, що цю інформацію та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування АБОНЕНТА, може бути передано без окремого письмового повідомлення про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів факт передачі: ведення обліку, АБОНЕНТІВ, послуг, додаткових послуг, розрахунків; здійснення розсилання АБОНЕНТАМ рахунків (за наявності у Сторін печаткиквитанцій), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з датиповідомлень,анкетних листів, вказаної на самому документі як дата його складанняпропозицій, рекламних матеріалів від імені ПРОВАЙДЕРА; телефонного опитування, проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень.
12.910.2. Опублікування у призначених для оприлюднення телефонних довідниках, у тому числі електронних версіях та базах даних інформаційно-довідкових служб, інформації про прізвище, ім'я та батькові, найменування юридичної особи АБОНЕНТА здійснюється за його згодою.
10.3. АБОНЕНТ дає свою згоду на збір та обробку ПРОВАЙДЕРОМ статистичної інформації по використанню послуг для покращення якості послуг, що надаються ПРОВАЙДЕРОМ. Статистична інформація в процесі її обробки, узагальнення та систематизації підлягає знеособленню, та не містить персональних даних АБОНЕНТА. АБОНЕНТ надає ПРОВАЙДЕРУ право розпоряджатися знеособленою, систематизованою та узагальненою статистичною інформацією на власний розсуд.
10.4. ТОВ «СТРУМІНЬ» є платником податку на прибуток за спрощеною системою 5% та не є платником ПДВ.
10.5. АБОНЕНТ має право, з відома ПРОВАЙДЕРА, передати свої права за цим Договором своєму правонаступнику або філіалу, про що АБОНЕНТ зобов'язаний повідомити ПРОВАЙДЕРА (належним чином оформивши письмову заявку) за 15 (п'ятнадцять) календарних днів до дати передачі.
10.6. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Сторін, їх засновницьких документів, а також зміни власника, організаційно-правової форми і тому подібне.
10.7. Технічні параметри послуги для обраних пакетів АБОНЕНТОМ є специфічними (унікальними) і відповідають ціновим пакетам приведеним у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняпрейскуранті абонентських тарифів.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Сторонами в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Сторін, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в вирішуються у судовому порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннягромадських формувань.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт підтверджує, що виникли між нимиознайомився з порядком функціонування Рахунку та підтверджує, починаючи з датищо на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, зазначеної соціальна допомога та інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тексті тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
8.6. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8.7. Невід’ємною частиною цього Договору є: - Додаток 1. Правила користування платіжними картками Банку.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який часВсі спори, що виникають між Xxxxxxxxx під час дії Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиУ випадку недосягнення згоди, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиспори розглядаються відповідно до п. 12.2. цієї Частини Договору.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів Судовий захист прав та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонизаконних інтересів, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації мають Сторони у зв’язку з цим Договором, в тому числі розгляд та вирішення спорів, які виникають при виконанні або припиненні цього Договору, включаючи спори про підприємство відшкодування завданих порушенням Договору збитків та недійсність (неукладеність) Договору, підлягають остаточному вирішенню у податкових судовому порядку за встановленою підвідомчістю та бухгалтерських документахпідсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиВсі повідомлення та документи, листи та домовленості, пов’язані що направляються Сторонами одна одній у зв’язку з цим Договором, втрачають чинністьповинні бути здійснені в письмовій формі і будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом, або подані особисто за вказаною адресою та вручені під розписку відповідальній особі, або надіслані телеграфом, по телетайпу, телефаксу з одночасним повторним направленням повідомлення чи документів рекомендованим листом або з доставкою такого повторного повідомлення чи документів посильним.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений укладено українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше в 2 (двох) робочих днів примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з дня набування таких зміняких має однакову юридичну силу.
12.5. Повідомлення надається в письмовій формі Сторони заявляють і гарантують, що їхні представники, які підписали Xxxxxxx, належним чином уповноважені, та документи, що підтверджують їх повноваження, належним чином видані, та, на момент підписання Договору, не були змінені та відкликані.
12.6. Договір містить конкретні умови страхування, визначені за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємствазгодою Xxxxxx при його укладенні відповідно до чинного законодавства України. Договір має переважну юридичну силу перед Правилами та Додатками до них. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згодивсьому іншому, що використання печатки спеціально не є обов’язковою для проставленні на договорі поставкиобумовлено в Договорі, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.керуються Правилами
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.411.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
11.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви- договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Xxxxxx підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
11.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
11.5. Підписанням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за допомогою електронноїяких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів.
12.51. Договір складений українською мовою у двох примірниках Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику длянадалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
12.62. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінсуму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет:
4. Повідомлення надається Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ринку (у випадку їх використання Сторонамиразі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, при здійсненні господарської діяльностівизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.411.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
11.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви- договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Xxxxxx підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
11.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
11.5. Підписанням цього Договору Xxxxxx підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за допомогою електронноїяких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів. Умови гарантування фондом гарантування вкладів фізичних осіб відшкодування коштів:
12.51. Договір складений українською мовою у двох примірниках Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику длянадалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
12.62. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінсуму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
4. Повідомлення надається Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ринку (у випадку їх використання Сторонамиразі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, при здійсненні господарської діяльностівизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони Всі додатки, згадані в цьому договорі, є його невід'ємною частиною і мають право внести бути здійснені в договір письмовому вигляді і підписані уповноваженими на те представниками сторін.
8.2. Якщо будь-які яке з положень цього договору стає недійсним (і сторони повідомляють про це один одного в письмовому вигляді), це не впливає на дійсність інших його положень. Про всі зміни та/або доповнення у будьорганізаційно-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиправової форми, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостейюридичної адреси, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення сторони зобов'язані сповістити одна одну не пізніше ніж у десятиденний термін з моменту вступу в силу вищевказаних змін. Повідомлення надається Всі збитки, які виникли в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення зв'язку з не повідомленням про зміни, xxxxx Xxxxxxxякі відбулись, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної відносяться до сторони, яка не повідомила або неналежним чином повідомила іншу сторону про такі зміни.
8.3. Документи і інформація, що направляються сторонами в ході листування в рамках цього договору, способами факсимільного або електронного зв'язку визнаються документами / інформацією, що підтверджують волю cторін до моменту отримання оригіналів таких документів, якщо надання оригіналів передбачено цим договором. При цьому сторона, яка надіслала такий документ, несе відповідальність за достовірність підписів своїх уповноважених представників і відбитків печаток. Досилання оригіналів є обов'язковим. Документи / інформація, направлені за допомогою електронного зв'язку, створюють юридичні наслідки для Сторін в разі використання сторонами електронних адрес і дотримання інших формальностей, передбачених додатковою угодою до договору, що регулює порядок обміну інформацією в рамках Договору.
8.4. Кожна Сторона цього Договору дає свою згоду на обробку її персональних даних іншою Стороною за цим Договором, і включення її персональних даних до відповідних баз персональних даних іншої Сторони беззастережно, для цілей здійснення господарських, підприємницьких, адміністративних, податкових, зобов'язальних, договірних, і інших комерційних відносин, і з усіма правами суб'єкта персональних даних відповідно до положень і вимог Закону України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 р № 2297-VI. Дані передаються володільцю бази персональних даних та належним розпорядникам такої бази.
8.5. Цей Договір складений в 2-х (двох) примірниках, по одному для кожної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство зберігаються у податкових сторін Сторони розуміють та бухгалтерських документахвизнають, що документи, в тому числі, але не виключно Договір, додатки до нього, Заявки, відправлені факсом або електронною поштою, мають повну юридичну силу до моменту обміну оригіналами, породжують права та обов’язки для Сторін, можуть бути подані до судових інстанцій в якості належних доказів і не можуть спростовуватися стороною, від імені якої вони були відправлені.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.78.6. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, Експедитор має право підписувати рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи акти виконаних робіт за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.допомогою факсиміле підпису: Оригінальний підпис Експедитора:
Appears in 1 contract
Samples: Договір Перевезення Вантажів
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.115.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.415.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
15.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-договору підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви- договору Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з ПК та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Xxxxxx підтверджує, що йому відомо, що ПР заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
15.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Офіційному інтернет-сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
15.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за допомогою електронноїяких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів. Умови гарантування фондом гарантування вкладів фізичних осіб відшкодування коштів:
12.51. Договір складений українською мовою у двох примірниках Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику длянадалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
12.62. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінсуму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: xxxx://xxx.xx.xxx.xx.
4. Повідомлення надається Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ринку (у випадку їх використання Сторонамиразі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, при здійсненні господарської діяльностівизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Комплексне Банківське Обслуговування Фізичних Осіб
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.111.1. Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним, це не веде до недійсності всього Договору в цілому або його
11.2. У випадках, які не передбачені цим Договором, Сторони керуються положеннями та умовами Правил страхування та чинним законодавством України.
11.3. У випадку розбіжностей між положеннями цього Договору та Правилами страхування перевага надається положенням цього Договору.
11.4. Повідомлення вважаються поданими належним чином, якщо вони відправлені рекомендованим листом, факсимільним зв’язком з підтвердженням про отримання чи доставлені кур’єром за адресами, зазначеними в цьому Договорі.
11.5. Цей Договір укладений у двох ідентичних примірниках українською мовою, кожен з яких має однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із Сторін.
11.6. Підписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує наступне:
а) з умовами Договору та Правилами Страхувальник ознайомлений та згодний;
б) що йому до укладення зазначеного Договору страхування Xxxxxxxxxxx було надано інформацію, передбачену частиною другою Статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
в) відомості щодо ідентифікації Страхувальника є достовірними.
11.7. Сторони мають право внести в договір підтверджують, що ідентифікація та верифікація Страхувальника здійснена Страховиком відповідно до вимог Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення»
11.8. На виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» прийняттям цієї Оферти Страхувальник надає свою згоду: - на обробку Xxxxxxxxxxx його персональних даних (будь-які зміни якої інформації, що відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця народження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або доповнення у пропонування Страхувальнику послуг Xxxxxxxxxx, в тому числі шляхом здійснення прямих контактів з ним за рахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності; - на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персональних даних; - Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомостей про Страхувальника; - зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії; - реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних відповідно до Договору та чинного законодавства України; - надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на розсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника.
11.9. Прийняттям цієї Оферти Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що його належним чином повідомлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних.
11.10. Сторони погодились, що страхове покриття за Договором страхування або будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимияке положення договору не підлягає виконанню, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуваннянадання такого покриття або такі положення порушують закони, реєстраційних відомостейправові акти або постанови уряду про економічні санкції, банківських реквізитівщо прийняті, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити застосовуються або виконуються в даний момент Організацією Об’єднаних Націй та/або Європейським Союзом (надалі – Положення про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора санкції) або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьяка дія, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках вже виконана або планується до виконання щодо страхових виплат порушить Положення про санкції (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявключаючи, Сторони зобов’язані повідомити без обмежень використання, надання позик, видачу вкладів або інше забезпечення надання послуг, коштів, активів, страхового (перестрахового) покриття або інших економічних ресурсів, прямо чи опосередковано, будь-якій фізичній чи юридичній особі, яка є об’єктом санкцій згідно з Положенням про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора санкції або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення до якої застосовуються санкції на інших підставах відповідно до Положення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахсанкції.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Оферта
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни Інформація вважається доведеною до відома Замовника, якщо вона розміщена на інформаційному стенді (куточку споживача) Клубу та/або доповнення на веб-сайті xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx.xx/.
10.2. Придбавши та пройшовши процедуру реєстрації Клубної картки, Замовник заявляє, що він є дієздатним та перебуває у здоровому розумі та ясній пам’яті, діє добровільно, свідомо та розумно, без впливу обману, помилки, без будь-який час. Ці зміниякого примусу, як фізичного, так і психологічного, розуміє значення своїх дій та їх правові і фактичні наслідки та усвідомлює, що факт укладення цього Договору означає, що:
а) Замовник свідомо погоджується на всі умови Договору;
б) стан здоров'я Замовника дозволяє йому споживати Послуги у відповідності до цього Договору; в) він добровільно бере на себе відповідальність за можливі травми чи інші ушкодження його здоров’ю, отримані внаслідок використання спортивного обладнання та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо під час здійснення будь-яких фізичних вправ (навантажень);
г) він не має медичних протипоказань для занять спортом та свідомо звільняє Виконавця від будь-якої відповідальності за можливі нещасні випадки, якщо вони викладені які можуть трапитись з ним на території Клубу;
д) на виконання Закону України "Про захист персональних даних", укладенням цього Договору, Замовник надає згоду Виконавцю на внесення, зберігання та обробку своїх персональних даних, на здійснення дій з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, реалізацією, накопиченням, зберіганням, узагальненням, зміною, використанням і поширенням, знеособленням, знищенням відомостей щодо Замовника;
е) він несе повну відповідальність за правильність вказаних персональних даних, зобов'язується своєчасно повідомляти Виконавця про їх зміну, а у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін разі неповідомлення, усвідомлює ризик настання пов'язаних з прикладенням печаткицим несприятливих наслідків.
12.210.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняУсі правовідносини, реєстраційних відомостейщо виникають з цього Договору або пов'язані з ним, банківських реквізитіву тому числі пов'язані з дійсністю, адресиукладенням, телефонних номерів підприємствавиконанням, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів зміною та додатків до нихприпиненням цього Договору, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формітлумаченням його умов, за підписом директора визначенням наслідків недійсності або уповноваженої особипорушення Договору, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінирегулюються цим Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониа також звичаями ділового обороту, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових застосовуються до таких правовідносин на підставі принципів добросовісності, розумності та бухгалтерських документахсправедливості.
12.310.4. Після підписання цього Цей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології українською мовою.
10.5. Усі додатки до Договору будь-які інші попередні заявиє невід’ємною його частиною та мають рівну з даним Договором юридичну силу.
10.6. Питання, листи та домовленості, пов’язані з цим не врегульовані даним Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.114.1. Без попередньої письмової згоди іншої Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/яка Сторона цього Договору не має права уступити, платно, безоплатно або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимияким іншим способом передавати свої права та обов’язки, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з встановлені цим Договором, втрачають чинністьтретій стороні.
12.414.2. У всьому іншому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України.
14.3. Сторони домовилисьпідтверджують, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноївони є добросовісними платниками податків і зборів та своєчасно надають податкову звітність до контролюючих органів. Для реєстрації податкових накладних в ЄРПН Сторони цього Договору мають комплект КЕП (ЕЦП) та можливість здійснювати електронний документообіг.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.614.4. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявипадку, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни якщо одне або декілька положень цього Договору з будь- якої причини будуть визнані недійсними, така недійсність не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається впливає на дійсність будь-якого іншого положення Договору та дійсність Договору в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особицілому, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміниі Договір повинен тлумачитися таким чином, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахщо він не містив такого недійсного положення.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій14.5. Сторони погодили, що специфікаціїна стороні АТ «Укрзалізниця» діють її регіональні філії, рахункиінші структурні та виробничі підрозділи, первинні бухгалтерські документиа також посадові особи, додаткиякщо цим Договором прямо не передбачене інше.
14.6. З метою належного виконання Сторонами своїх зобов’язань та користування правами, додаткові угоди та інші документи за передбаченими цим Договором, можуть складатися вони здійснюють обмін інформацією, офіційним надходженням якої Сторони вирішили визнавати: - листування у паперовому вигляді, за умови направлення такої інформації з використанням поштових служб рекомендованим листом, листом із повідомленням або адресною доставкою листів; - листування в електронній формі шляхом направлення електронних повідомлень з додаванням вкладених файлів або без них, підтвердженням отримання такої інформації є дата та підписуватися кваліфікованими електронними підписами час, зафіксований на сервері отримувача повідомлення. При цьому, якщо електронним повідомленням надсилаються вкладені файли із сканованими копіями офіційних документів, то дата реєстрації такого документу не впливає на будь-які наслідки, пов’язані з фактичною датою отримання повідомлення, що повинно бути зафіксовано серверами; - обмін повідомленнями та інформацією в електронній системі час і дата отримання або розміщення яких фіксується безпосередньо електронною системою. До моменту розробки та впровадження автоматизованої системи АТ «Укрзалізниця» Сторони взаємодіють шляхом обміну інформацією на адресу в домені зазначеному 13.8 цього Договору.
14.7. Для обміну будь-якою інформацією та документами, що стосуються виконання Договору в формі електронних повідомлень Сторони використовують:
14.7.1. у разі направлення повідомлень АТ «Укрзалізниця» адресу @ (КЕП) та/або на іншу адресу в порядку і домені @ , якщо вона буде письмово вказана АТ «Укрзалізниця» Підприємству для обміну повідомленнями в ході виконання цього Договору);
14.7.2. у разі направлення повідомлень Підприємству @ (та/або на умовах передбачених чинним законодавством Україниіншу адресу в домені @ , якщо вона буде письмово вказана Підприємством АТ «Укрзалізниця» для обміну повідомленнями в ході виконання цього Договору).
14.8. Сторони погодились домовилися про накладання електронної печатки для підписання Договорів можливість обміну інформацією в електронному вигляді між Підприємством та інших документів (АТ «Укрзалізниця» за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннядопомогою автоматизованих систем АТ «Укрзалізниця».
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Сторонами в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Сторін, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в вирішуються у судовому порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за Договором є місцезнаходження Банку за даними Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннягромадських формувань.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт підтверджує, що виникли між нимиознайомився з порядком функціонування Рахунку та підтверджує, починаючи з датищо на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, зазначеної соціальна допомога та інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тексті тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
8.6. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8.7. Невід’ємною частиною цього Договору є:
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Усі повідомлення/письмову кореспонденцію, що передбачена Договором та цими Правилами, вважаються належним чином відправленими за місцезнаходженням Клієнта або поштовою адресою, зазначеною у Розділі 5 Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг, або належним чином повідомленою Клієнтом Банку відповідно до умов пп.7.2.1.2 цих Правил. Сторони мають право внести також визнають юридичну чинність всіх електронних документів (в договір будь-які зміни та/або доповнення тому числі повідомлень), надісланих та отриманих за допомогою Комплексу електронного банкінгу та їх рівну юридичну силу документам на паперових носіях, підписаних уповноваженою особою та скріплених печаткою Клієнта (у будь-який часразі наявності) і Банку.
13.2. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиКлієнт бере на себе ризик неодержання письмових повідомлень Банку, якщо вони викладені такі були відправлені Клієнту Банком у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку, передбаченому цими Правилами, за адресою xxxxxx x.00.0 xxx Xxxxxx.
12.213.3. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняШляхом підписання цього Договору, реєстраційних відомостейКлієнт надає Банку право розкривати банківську таємницю стосовно Клієнта особам (як резидентам, банківських реквізитівтак і нерезидентам), адресияким таке розкриття є обов`язковим згідно чинного законодавства України. Банк гарантує збереження банківської таємниці за цим Договором щодо операцій і відомостей про Xxxxxxx, телефонних номерів підприємстваякі стали відомі Банку, зміни директора чи особи уповноваженої та відповідає за її незаконне розголошення.
13.4. Клієнт фізична особа-підприємець шляхом підписання Договору банківського рахунку та комплексного надання послуг підтверджує, що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних, розміщеною в приміщенні Банку та на право підпису договорів та додатків до нихофіційному сайті Банку в мережі Інтернет xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx.xx/xx/. Згідно з Законом України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) відшкодовує кошти в розмірі вкладу, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від дня внесення змінкількості вкладів в одному банку. Повідомлення надається в письмовій форміЗ переліком умов, за підписом директора або уповноваженої особияких Фонд не відшкодовує кошти, завіреним печаткою підприємствавідповідно до норми Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна ознайомитись на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Перелік умов, за яких Фонд не відшкодовує кошти, викладено в пункті 4 статті 26 розділу V Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб». Суму граничного розміру відшкодування коштів за вкладами Клієнт може отримати на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет в розділі «Для вкладників» xxxx://xxx.xx.xxx.xx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxxx-xxxxxxxxxxxxx. Ознайомитись с Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб та розміром гарантованої суми відшкодування за вкладами, відповідно до Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», можна на сайті Фонду - xxxx://xxx.xx.xxx.xx. Нарахування процентів за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Відшкодування Фондом коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліценції та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України «Про банки і банківську діяльність», – за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку). Обмеження гарантії Кожному вкладнику відшкодовуються кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку. У разі ненадання прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", кожному вкладнику гарантується відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Гранична сума розміру відшкодування коштів за вкладами встановлюється відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" та становить двісті тисяч гривень. Відповідно до частини четвертої статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" не відшкодовуються кошти: 1) передані банку в довірче управління; 2) за вкладом у розмірі менше 10 гривень; 3) за вкладом, підтвердженим ощадним (депозитним) сертифікатом на пред'явника; 4) розміщені на вклад у банку особою, яка є пов'язаною з банком особою або несвоєчасного була такою особою протягом року до дня прийняття Національним банком України рішення про віднесення такого банку до категорії неплатоспроможних (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - протягом року до дня прийняття такого рішення); 5) розміщені на вклад у банку особою, яка надавала банку професійні послуги як аудитор, оцінювач, у разі, якщо з дня припинення надання повідомлення послуг до дня прийняття Національним банком України рішення про змінивіднесення такого банку до категорії неплатоспроможних не минув один рік (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, xxxxx Xxxxxxxвизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони- один рік до дня прийняття такого рішення); 6) розміщені на вклад власником істотної участі у банку; 7) за вкладами у банку, які сталися внаслідок недостовірного відображення за якими вкладники на індивідуальній основі отримують від банку проценти за договорами, укладеними на умовах, що не є поточними ринковими умовами відповідно до статті 52 Закону України "Про банки і банківську діяльність", або мають інші фінансові привілеї від банку; 8) за вкладом у банку, якщо такий вклад використовується вкладником як засіб забезпечення виконання іншого зобов'язання перед цим банком, у повному обсязі вкладу до дня виконання зобов'язань; 9) за вкладами у філіях іноземних банків; 10) за вкладами у банківських металах; 11) розміщені на рахунках, що перебувають під арештом за рішенням суду Якщо у вкладника більше одного вкладу в банку Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в одному банку відповідно до статті 26 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб" Період відшкодування у разі віднесення банку до категорії неплатоспроможних Виплата відшкодування коштів розпочинається в порядку та у черговості, встановлених Фондом, не пізніше 20 робочих днів (для банків, база даних про вкладників яких містить інформацію про більше ніж 500000 рахунків, - не пізніше 30 робочих днів) з дня початку процедури виведення Фондом банку з ринку. Під час тимчасової адміністрації вкладник набуває право на одержання гарантованої суми відшкодування коштів за вкладами за рахунок коштів Фонду в межах граничного розміру відшкодування коштів за вкладами за договорами, строк дії яких закінчився станом на день початку процедури виведення Фондом банку з ринку, та за договорами банківського рахунку. Фонд має право не включати до розрахунку гарантованої суми відшкодування кошти за договорами банківського рахунка до отримання в повному обсязі інформації про підприємство операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та міжнародною). Виплата гарантованої суми відшкодування за договорами банківського рахунка здійснюється тільки після отримання Фондом у податкових повному обсязі інформації про операції, здійснені платіжною системою (внутрішньодержавною та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиміжнародною) Валюта відшкодування Відшкодування коштів за вкладом (за договорами банківського вкладу / банківського рахунку) в іноземній валюті відбувається у національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, листи встановленим Національним банком України на день початку процедури виведення банку з ринку та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6здійснення тимчасової адміністрації відповідно до статті 36 Закону України "Про систему гарантування вкладів фізичних осіб". У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті здійснюється в національній валюті України після перерахування суми вкладу за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим Національним банком України на день початку ліквідації банку Контактна інформація Фонду гарантування вкладів фізичних осіб 04053, м. Київ, вулиця Січових Стрільців, 17 Гаряча лінія Фонду гарантування вкладів фізичних осіб: 0-800-308-108 (двох000) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається 000-00-00 Докладніша інформація xxxx://xxx.xx.xxx.xx Підтвердження одержання вкладником підпис вкладника Додаткова інформація Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою залучені банком від вкладника (або які надійшли для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕПвкладника) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів договору банківського вкладу (за наявності у Сторін печаткидепозиту), коли накладання печатки банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти. Вкладником є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx фізична особа (у випадку їх використання Сторонамитому числі фізична особа - підприємець), при здійсненні господарської діяльностіяка уклала або на користь якої укладено договір банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або яка є власником іменного депозитного сертифіката. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між нимиВклади фізичних осіб - підприємців гарантуються Фондом незалежно від дня відкриття рахунку, починаючи з дати01 січня 2017 року щодо банків, зазначеної віднесених до категорії неплатоспроможних після 01 січня 2017 року. Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з ринку (у разі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку) « » 201 року «_ » 201 року Код за ЄДРПОУ Клієнта Підписанням цієї Заяви Клієнт приєднується до Правил обслуговування суб’єктів господарювання в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.АТ «БАНК СІЧ» в частині відкриття та обслуговування поточного рахунку на умовах обраного Тарифного пакету. Прошу здійснювати обслуговування поточного рахунку № на умовах Тарифного пакету: Стандартний Економ
Appears in 1 contract
Samples: Публічна Пропозиція
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.12.1. Договір овердрафту, може бути змінено або доповнено за взаємною згодою Сторін. Зміни і доповнення до Договору овердрафту, оформлюються одним з наступних способів: шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7, що може бути застосовано у наступних випадках:
1) зміни Ліміту Овердрафту, що не повинен бути більшим, ніж Максимальний ліміт Овердрафту, вносяться до Договору овердрафту шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7 УДБО ЮО із зазначенням у цьому повідомленні Банку нового розміру Ліміту Овердрафту та дати, з якої починає діяти новий розмір Ліміту Овердрафту, з яким Позичальник безумовно та безвідклично погоджується;
2) зміни розміру Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом вносяться до Договору овердрафту шляхом направлення Банком повідомлення у порядку передбаченому п. 9.12.7 УДБО ЮО із зазначенням у цьому повідомленні Банку нового розміру Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом та дати, з якої починає діяти новий розмір Процентної ставки, що нараховується на поточну заборгованість за Овердрафтом, з яким Позичальник безумовно та безвідклично погоджується.
9.12.2. Підписанням Договору овердрафту Сторони мають право внести в договір підтверджують, що укладення Договору овердрафту відповідає вільному волевиявленню Сторін, жодна з Сторін не знаходиться під впливом тяжких обставин та умови Договору овердрафту є взаємовигідними для кожної із Сторін.
9.12.3. Договір овердрафту є обов’язковим для виконання і укладений на користь кожної зі Сторін Договору овердрафту та їх правонаступників і цесіонаріїв, але Позичальник не має права будь-які зміни яким чином відступати та/або доповнення у будь-який часпередавати свої права, вигоди та зобов’язання за Договором овердрафту ані повністю, ані частково. Ці зміниПередача прав та/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиабо обов’язків Позичальника за Договором овердрафту допускається лише за письмовою згодою Банку.
12.29.12.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПозичальник підписанням Заяви про встановлення ліміту овердрафту погоджується, реєстраційних відомостейщо у випадку невиконання/неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором овердрафту, банківських реквізитівінша особа може запропонувати, адресиа Банк має право прийняти виконання зобов’язань Позичальника, телефонних номерів підприємствазокрема, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формігрошових, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваДоговором овердрафту такою іншою особою. У випадку виконання зобов’язань Позичальника за Договором овердрафту іншою особою, до такої особи переходять права кредитора у зобов’язанні як це передбачено вимогами чинного законодавства України.
9.12.5. Підписанням Заяви про встановлення ліміту овердрафту Позичальник надає свою письмову згоду Банку на надання останнім інформації, що містить банківську таємницю про Позичальника, приватним особам, організаціям, державним та правоохоронним органам для забезпечення виконання ними своїх функцій згідно з чинним законодавством України, у тому числі у разі ненадання укладання договору про відступлення права вимоги до Позичальника або несвоєчасного надання повідомлення у разі набуття права зворотної вимоги (регресу) третіми особами до Позичальника, а також аудиторам, рейтинговим агентствам, та третім особам при проведенні сек’юритизації.
9.12.6. Підписанням Заяви про змінивстановлення ліміту овердрафту Позичальник надає Банку згоду на збір, xxxxx Xxxxxxxзбереження, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення використання і поширення інформації про підприємство себе у податкових та бухгалтерських документахбюро кредитних історій, а саме: ТОВ "Українське бюро кредитних історій", місцезнаходження юридичної особи: 01001, м. Київ, Xxxxxxxxxx район, вул. Грушевського, будинок 1-Д, Приватне акціонерне товариство «МІЖНАРОДНЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 03062, м. Київ, Шевченківський район, пр. Перемоги, буд. 65, Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕРШЕ ВСЕУКРАЇНСЬКЕ БЮРО КРЕДИТНИХ ІСТОРІЙ», місцезнаходження юридичної особи: 02002, м. Київ, Дніпровський район, вул. М. Раскової, буд. 11 відповідно до чинного законодавства України.
12.31) відомості, що ідентифікують Позичальника:
2) відомості про грошові зобов'язання Позичальника:
9.12.7. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиУсі повідомлення, листи та домовленості, пов’язані що направляються Банком Позичальнику за Договором овердрафту мають бути направлені рекомендованим листом з цим Договором, втрачають чинність.
12.4повідомленням про вручення і вважаються отриманими у дату їх фактичного вручення представнику Позичальника. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями повідомлення Банком Позичальника за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняДоговором овердрафту надаються одним із способів, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення що передбачені нижче: розміщення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахна сайті Банку xxx.xxxxxxxxxxx.xxx.xx.
12.79.12.8. Сторони дійшли згодиПозичальник вважається належним чином письмово повідомленим Банком у випадку відправлення Банком повідомлення одним із способів, вказаних вище. Позичальник вважається належним чином письмово повідомленим навіть у тому випадку, коли письмове повідомлення, надіслане на його останню відому адресу (що зазначена у Договорі та/або письмово повідомлена Позичальником) не було йому доставлено (вручено) незалежно від причин.
9.12.9. Відносини, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставкивиникають при укладенні і виконанні Договору овердрафту і неврегульовані у ньому, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.99.12.10. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx Усі спори і суперечки між Сторонами за Договором овердрафту вирішуються та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються розглядаються відповідно до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннявимог чинного законодавства.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони Поступка права вимоги й (або) переведення боргу за цим Договором однієї зі Сторін до третіх осіб допускається винятково за умови письмового узгодження цього з іншою Стороною.
10.2. Додаткові угоди і додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення юридичну силу у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимивипадку, якщо вони викладені у в письмовій формі та формі, підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиСторонами й скріплені їх печатками.
12.210.3. Даний Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов і термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, - по одному для кожної Сторони.
10.4. У випадку зміни юридичної адреси (фактичного місцезнаходження), банківських реквізитів Сторона зобов'язана письмово повідомити іншу Сторону про зміну реквізитів протягом доби з моменту зміни реквізитів.
10.5. Сторони зобов’язані при зміні найменуваннязаявляють, реєстраційних відомостейщо вони є юридичними особами, банківських реквізитівзареєстрованими у встановленому порядку, адресидіють відповідно до законодавства України й, телефонних номерів підприємстващо даний договір підписаний уповноваженими на те особами і підписання даного договору не є перевищенням їх повноважень.
10.6. Підрядник заявляє, зміни директора що володіє достатніми компетенціями та засобами (в тому числі належним технічним забезпеченням), чинними в період дії договору дозвільними документами (ліцензіями, допусками, дозволами тощо), наявність яких надає право та можливість виконання робіт, що є предметом цього договору.
10.7. Підрядник буде виконувати доручені йому згідно цього договору роботи за наступною адресою . Вказане приміщення використовується підрядником на праві власності чи особи уповноваженої оренди згідно договору № від укладеного з (вказати назву Орендодавця) інше. (Пункт вноситься у випадку, коли підрядні роботи виконуються поза межами ПАТ «Кривбасзалізрудком»)
10.8. Замовник є платником податку на право підпису договорів та додатків прибуток на загальних підставах відповідно до нихнорм діючого податкового законодавства України.
10.9. Підрядник є У випадку, якщо Підрядник змінить статус платника податку на прибуток чи додану вартість під час дії цього договору, він зобов’язаний негайно письмово повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій форміУ випадку порушення строку чи порядку повідомлення, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання а також у випадку не повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі Підрядник зобов’язаний відшкодувати збитки протилежної Сторони, які сталися заподіяні внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство цього Замовнику та сплатити штраф у податкових та бухгалтерських документахрозмірі 10% суми договору.
12.310.10. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиФізична особа, листи яка підписала цей правочин, є належним чином повідомлена і цим надає свою свідому згоду на обробку її персональних даних, вказаних в цьому правочині, виключно з метою їх використання у господарській діяльності Сторін та домовленостіїх афілійованих юридичних осіб. Зазначені персональні дані не підлягають розголошенню іншим, пов’язані з цим Договоромніж зазначеним в цьому пункті, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьособам, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннякрім випадків, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Особа, яка цим надала згоду, вказану вище в цьому пункті, ознайомлена зі змістом статті 8 Закону України “Про захист персональних даних”.
10.11. За наявності технічної можливості, Сторони погодились про накладання електронної печатки для узгодили можливість підписання Договорів даного договору, додатків до нього та інших документів, які стосуються господарських операцій Сторін за даним договором, в електронному вигляді, в порядку передбаченому Законом України «Про електроні документи та електронний документообіг». 50029, Дніпропетровська область, м. Кривий Ріг, Покровський район, (назва) вул. Xxxxxxxxxx, 1-А р/р XX000000000000000000000000000 в АТ «ПЕРШИЙ УКРАЇНСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ БАНК», м. Київ ІПН 001913004054 Офіційні засоби зв'язку: (свідоцтво платника ПДВ (за наявності) тел. (000) 000-00-00, 000-00-00 ел. пошта xxxxxx@xxxxxx.xx.xx Вживання спиртних напоїв працівником Підрядника на території Замовника в робочий і неробочий час (за 1 чол.) 1 000 грн 2 000 грн Знаходження працівника Підрядника на території Замовника в нетверезому стані в робочий і неробочий час (за 1 чол.) 1 000 грн 2 000 грн Пронесення працівником Підрядника на територію Замовника спиртних напоїв (за 1 випадок.) 1 000 грн 2 000 грн Настання нещасного випадку із працівником Підрядника (за 1 чол.), на території замовника 1 000 грн 2 000 грн Порушення працівником Підрядника вимог законодавства, підзаконних нормативно-правових актів і/або локальних норм з охорони праці, пожежної і/або екологічної безпеки, “Статуту промислової безпеки” в ПАТ “Кривбасзалізрудком” ОП-05-2014 при виконанні робіт за актом-допуску або нарядом-допуску, виданого Замовником (за 1 випадок) 1 000 грн 2 000 грн Знаходження на території Замовника працівників Підрядника без оформлення пропусків установленого зразка(за 1 чол.) 1 000 грн. 2 000 грн. Проведення працівником Підрядника несанкціонованої фото й відео зйомки на території Замовника (за 1 випадок) 1 000 грн. 2 000 грн. Розкрадання працівником Підрядника на території Замовника матеріальних цінностей, при вартості викраденого до 700 грн із ПДВ (за 1 випадок.) 2 000 грн 4 000 грн Розкрадання працівником Підрядника на території Замовника матеріальних цінностей, при вартості викраденого понад 700 грн із ПДВ (за 1 випадок.) 4 000 грн 8 000 грн Вивіз і ввіз працівником Підрядника матеріальних цінностей без оформлення документів (за наявності у Сторін печатки1 випадок.) 1 000 грн 2 000 грн Нанесення працівником Підрядника матеріального збитку майну Замовника (за 1 випадок.): - наїзд на ворота, шлагбауми, клумби, будови або їх пошкодження; - пошкодження електроопор, водо-газопроводів, кабельних комунікаційних мереж (підземних і повітряних); - пошкодження частин технологічних механізмів, коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку або їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись чруйнування. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України000 грн 5 000 грн Фальсифікація документів на ввіз-вивіз матеріальних цінностей, Xxxxxxx дійшли згодипропусків і посвідчень (за 1 випадок.) 3 000 грн 5 000 грн Непокора працівником Підрядника законній вимозі 2 000 грн 3 000 грн працівників служби безпеки Замовника при виконанні ними своїх службових обов'язків (за 1 випадок.) Хуліганські дії працівника Підрядника на території Замовника, що умови цього Договору застосовуються до правовідносиннезаконна порубка дерев, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної кущів (за 1 випадок.) 2 000 грн 3 000 грн Паління працівника Підрядника на території Замовника в тексті невстановлених місцях (преамбуліза 1 випадок.) даного Договору, як дата його складання.200 грн 500 грн
Appears in 1 contract
Samples: Договір Підряду
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в Цей Договір являє собою договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі між Користувачем і Адміністратором щодо порядку використання сервісів Порталу та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиМобільних додатків.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняДійсним Договором та відповідно до законодавства України регулюються і тлумачаться відносини між сторонами. Питання, реєстраційних відомостейне врегульовані цим Договором, банківських реквізитівпідлягають вирішенню відповідно до чинного законодавства України. Всі можливі суперечки, адресищо випливають з відносин, телефонних номерів підприємстващо регулюються цим Договором, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до нихвирішуються в порядку, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, встановленому чинним законодавством України за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахмісцем знаходження Адміністратора.
12.3. Після підписання У випадку якщо з тих чи інших причин одне або декілька положень цього Договору будь-які інші попередні заявибудуть визнані недійсними або такими, листи та домовленостіщо не мають юридичної сили, пов’язані з цим Договором, втрачають чинністьце не впливає на дійсність або застосовність наслідків нежійсності до інших положень Договору.
12.4. Сторони домовилисьБездіяльність з боку Адміністратора в разі порушення Користувачем або іншими Користувачами положень Договору не позбавляє Адміністратора права застосовувати відповідні дії на захист своїх інтересів пізніше, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноїа також не визначає відмови Адміністратора від своїх прав в разі здійснення в подальшому подібних або схожих порушень.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику дляДоступ до Сервісу надається Адміністратором Користувачу протягом строку дії Договору, але, в будь-якому випадку, не раніше з дати активації.
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняСторони зобов'язуються дотримуватися конфіденційності, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особищодо повідомленої один одному комерційної, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових фінансової та бухгалтерських документахіншої ділової інформації.
12.7. Сторони дійшли згодиНадаючи персональні відомості в рамках ціього Договору, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні Користувач погоджується на договорі поставки, додатках та додаткових угодах їх обробку Адміністратором у відповідності до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїумов цього договору.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиЖодне положення цього Договору не тлумачиться як таке, що специфікаціїстворює партнерство (просте товариство) або спільне підприємство будь-якого виду між Сторонами Договору, рахункиабо не передбачає виникнення між Сторонами агентських, первинні бухгалтерські документиабо представницьких відносин для досягнення будь-якої цілі будь- якого характеру. При цьому жодна із Сторін не має права та повноважень пов’язувати іншу Сторону зобов’язаннями, додатки, додаткові угоди або вступати в договірні відносини від імені такої Сторони чи створювати зобов’язання перед третьою особою будь-яким чином та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннябудь-якої потреби.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати договір складений українською мовою, однак надається для ознайомлення Користувачам російською та англійською мовами. У разі невідповідності між умовами цього документа українською мовою і його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx перекладами російською та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамианглійською мовами юридичну силу має виключно версія документа українською мовою, при здійсненні господарської діяльностіяка розміщена за адресою: ………"). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Сторонами в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Сторін, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в вирішуються у судовому порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки Договором є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннямісцезнаходження Банку за даними ЄДРПОУ.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт запевняє Банк в тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
8.6. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку України.
8.7. Невід’ємною частиною цього Договору є:
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Сxxxxxxxx x рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Сxxxxx, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в вирішуються у судовому порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки Договором є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннямісцезнаходження Банку за даними ЄДРПОУ.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт підтверджує, що виникли між нимиознайомився з порядком функціонування Рахунку та підтверджує, починаючи з датищо на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, зазначеної соціальна допомога та інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тексті тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, права та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Клієнт підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі. Надана інформація є для нього повною та зрозумілою, вона забезпечує правильне розуміння суті фінансових послуг, які Клієнт отримує відповідно до цього Договору, без нав'язування Банком її придбання.
8.5. Шляхом підписання цього Договору Клієнт підтверджує, що він повідомлений, що відповідно до п. 170.4 ст. 170 та п. 16.1 Підрозділу 10 Розділу XX Податкового кодексу України його доходи (проценти), нараховані на залишок коштів на Рахунку, підлягають оподаткуванню, та Банк, як дата його складанняподатковий агент, відповідно до Податкового кодексу України утримує з суми нарахованих відсотків податок з доходів фізичних осіб за ставкою 18%, військовий збір за ставкою 1,5 % та перераховує суми утриманого податку та збору до відповідного бюджету.
8.6. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку.
8.7. Невід’ємною частиною цього Договору є: № від « » 20 р. - ТЕРМІНИ ТА СКОРОЧЕННЯ - Авторизація – процедура отримання дозволу на проведення операції з використанням платіжної картки. - Анулювання Картки – припинення Банком дії Картки до закінчення строку її дії у випадках, передбачених Договором.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.12.1. Сторони Я, що підписався(-лась) нижче, своїм підписом підтверджую, що ознайомився (-лась) і згоден (-на) з Публічною пропозицією та з умовами та правилами надання банківських послуг. Зазначена Публічна пропозиція оприлюднена на офіційному сайті Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx.
2.2. Клієнт підписанням цієї Анкети-Заяви акцептував та приєднався до Публічної пропозиції, що оприлюднена на офіційному сайті Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx, погодився з тим, що ця Анкета-Заява разом із вищевказаною Публічною пропозицією та додатками до неї становить між Клієнтом та Банком Договір про комплексне банківське обслуговування (Договір).
2.3. Клієнт приймає на себе всі обов’язки та набуває всіх прав, передбачених Публічною пропозицією стосовно клієнтів, рівно як і Банк бере на себе всі обов’язки та набуває всіх прав, передбачених цією Публічною пропозицією стосовно Банку. Взаємовідносини Сторін за Договором в частині, не врегульованій ним, визначаються чинним законодавством України. Клієнт підтверджує, що йому відомо про те, що цей Рахунок забороняється використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької та незалежної професійної діяльності.
2.4. Цей Договір укладений у двох примірниках, що мають однакову силу – по одному примірнику для кожної із Сторін.
2.5. Підписанням Договору Xxxxxx підтверджує, що він ознайомлений та погоджується із діючими Тарифами розміщеними на офіційному сайті Банку за посиланням за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx.
2.6. Клієнт надає Банку право: - на обробку персональних даних, отриманих у зв’язку з укладенням та виконанням цього Договору; - на їх використання в наступних цілях: забезпечення реалізації адміністративно-правових (в тому числі, відносин у сфері державного управління), податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку; забезпечення реалізації відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування; забезпечення реалізації відносин з акціонерами АТ «ЮНЕКС БАНК» та пов’язаними особами, - на передачу персональних даних третім особам відповідно до зазначених цілей, в тому числі, але не виключно операторам мобільного зв'язку. Одночасно з підписанням цього Договору персональні дані Клієнта вносяться в базу персональних даних, при цьому Клієнт повідомлений про свої права, зазначені в ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», цілі використання персональних даних, що зазначені вище. - на розкриття Банком інформації, що містить банківську таємницю, яка повідомлена або стане відомою Банку стосовно Клієнта у процесі надання Банком послуг, з метою та на умовах, передбачених відповідним розділом Публічної пропозиції. Банк зобов'язаний забезпечити збереження банківської таємниці з урахуванням умов Договору та законодавства. - на отримання повідомлень від Банку щодо нових послуг Банку, акційних заходів тощо, на e-mail та/або за номером телефону, вказаному в цій Анкеті – Заяві. Клієнта повідомлено, що він може відмовитися від розсилки вказаних у цьому пункті повідомлень шляхом звернення до Контакт-центру.
2.7. Клієнт доручає Банку здійснювати договірне списання коштів з Рахунку, а також з усіх його рахунків, відкритих у Банку, без додаткових розпоряджень, для погашення будь-яких інших грошових зобов’язань Клієнта перед Банком, що випливають з умов Договору та/або будь-якого іншого договору, що укладений або буде укладений у майбутньому між Клієнтом та Банком.
2.8. Клієнт надає Банку право внести на розкриття інформації відносно себе Службі внутрішніх доходів США в договір рамках FATCA.
2.9. Форс-мажор. Сторона, що порушила зобов'язання, звільняється від відповідальності за порушення зобов'язання, якщо доведе, що це порушення сталося внаслідок випадку або форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), що засвідчуються Торгово-промисловою палатою України та уповноваженими нею регіональними торгово- промисловими палатами.
2.10. Спори Xxxxxx, що не врегульовані мирним шляхом, вирішуються судом відповідно до законодавства України.
2.11. За невиконання або неналежне виконання Банком обов'язків за договором про надання фінансових послуг передбачені наслідки відповідно до чинного законодавства України з урахуванням умов Публічної пропозиції.
2.12. Витрати при обслуговуванні Рахунку визначаються діючими Тарифами Банку на дату проведення операції. Протягом строку дії Договору тарифи та комісії, а також супровідні послуги Банку чи супровідними послугами третіх осіб, що надаються під час укладення Договору, можуть бути змінені в порядку, передбаченому Договором.
2.13. Перелік та вартість додаткових послуг Банку та/або послуг третіх осіб, що включені в пакети послуг/тарифи, розміщуються на офіційному сайті Банку за посиланням: xxxxx://xxxxxxxx.xx/xxxx/xxxx.xxx?xxxx=XX&xx_xxxx=000 або, що визначені умовами Договору, розміщуються на офіційному сайті Банку за посиланням: xxxxx://xxxxxxxx.xx/xxxx/xxxx.xxx?xxxx=XX&xx_xxxx=0000 .
2.14. Клієнт підтверджую свою згоду з тим, що інформування про зміни умов Публічної пропозиції та/або доповнення та зміну Тарифів, в тому числі й переліку послуг за Рахунком, здійснюється шляхом розміщення відповідної письмової інформації на Офіційному сайті Банку за електронною адресою: xxx.xxxxxxxx.xx. або шляхом надсилання відповідних повідомлень з використанням будь-якого каналу зв’язку зазначеного в Договорі.
2.15. Клієнт зобовязуєтся інформувати Банк про будь-які зміни в наданих Банку документах та/або доповнення інформації не пізніше 3 (трьох) днів від настання таких змін, звернувшись до відділення Банку та надавши Банку інформацію та/або документи, що підтверджують такі зміни;
2.16. Клієнт має право звернутися до Банку з питань виконання Сторонами умов Договору (шляхом направлення письмового звернення на адресу Банку, електронну пошту (xxxxxx@xxxxxxxx.xx), використання відповідних форм комунікації на Офіційному сайті Банку xxxxx://xxxxxxxx.xx/xxxx або шляхом усного звернення через Контактний центр Банку (0 800 500 686)). Детальніша інформація на Офіційному сайті Банку: xxxxx://xxxxxxxx.xx/ в розділі «Звернення клієнтів». З метою захисту своїх прав Клієнт має право звернутись до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг НБУ (xxx.xxxx.xxx.xx розділ: «Звернення громадян»), до суду та/або до інших передбачених законодавством України уповноважених державних органів, до компетенції яких відноситься забезпечення захисту прав споживачів фінансових послуг
2.17. Клієнт має право розірвати Договір, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимитому числі у разі незгоди Клієнта з запропонованими Банком змінами Тарифів, якщо вони викладені Публічної пропозиції) повідомивши Банк про розірвання Договору шляхом подання до Банку відповідної заяви у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку, передбаченому Публічною пропозицією.
12.22.18. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняБанк має право реалізовувати права суб’єкта первинного фінансового моніторингу, реєстраційних відомостейу тому числі закрити Рахунок у випадках, банківських реквізитівпередбачених ст. 15 Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, адресиодержаних злочинним шляхом, телефонних номерів підприємствафінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до нихв порядку, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається визначеному в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваПублічній пропозиції.
2.19. У разі ненадання випадку порушення Xxxxxx передбачених Договором обов'язків щодо відкриття та ведення поточних рахунків, а також щодо залучення та повернення вкладів Xxxx несе передбачену законодавством та Публічною пропозицією відповідальність, зокрема, сплату неустойки та/або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахвідшкодування завданих збитків.
12.32.20. Після підписання цього Підписанням Договору будь-які інші попередні заявиXxxxxx підтверджує, листи що він ознайомлений: - із змістом Інструкції про порядок відкриття і закриття рахунків клієнтів банків та домовленостікореспондентських рахунків банків - резидентів і нерезидентів, пов’язані затвердженої Постановою Правління НБУ від 12.11.2003 №492. Вимоги цієї Інструкції для Клієнта обов'язкові. - якщо Клієнт відкриває Рахунок в якості нерезидента – інвестора, додатково – з вимогами Законодавства, що регулює інвестиційну діяльність, та Клієнт зобов’язується використовувати Рахунок виключно для здійснення інвестиційної діяльності в Україні.
2.21. Умови гарантування Фондом гарантування вкладів фізичних осіб (далі - Фонд) відшкодування коштів, розміщених Клієнтом на поточному рахунку в Банку за цим Договором, втрачають чинність.
12.4та нарахованих за ним процентів, викладені в Публічній пропозиції. Сторони домовилисьНа Рахунок відкритий в рамках цього Договору на дату укладення Договору поширюються гарантії Фонду гарантування вкладів фізичних осіб. Я, , засвідчую, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках до укладання Договору був ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити шляхом проставляння власного підпису на цій Довідці) та з іншою інформацією про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документахсистему гарантування вкладів фізичних осіб, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договіртакож зобов’язуюсь не рідше ніж один раз на календарний рік після підписання Договору самостійно ознайомлюватися з Довідкою, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу розміщеною на сайті Банку за адресою xxx.xxxxxxxx.xx, яку Банк розміщує з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для метою ознайомлення Клієнта з текстом Довідки після підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.та/ або направляє її на електронну адресу Клієнта Відмітки банку: Відкрити Рахунок Документи на оформлення відкриття рахунку у дозволяю перевірив. Засвідчую справжність підпису (підписів) (вид валюти) гр. , який (які) зроблено в моїй присутності (прізвище, ім’я, по батькові) (підпис) (підпис та прізвище працівника банку, який відкриває рахунок) № балансового рахунку № особового рахунку Головний бухгалтер (інша відповідальна особа, яка контролює правильність присвоєння номера рахунку)
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести Договір набирає чинності з моменту його підписання Позичальником за умовами Розділу 2 цього Договору і діє до «close_credit_date», але у будь якому випадку, до повного виконання Позичальником зобов’язань за цим Договором
8.2. Дія цього Договору припиняється:
а) після повного виконання взятих Сторонами зобов’язань за цим Договором;
б) в договір будь-які зміни інших випадках, передбачених цим Договором або чинним законодавством України.
8.3. Терміни позовної давності по вимогам про стягнення Позики, процентів за користування Позикою, інших платежів по цьому Договору- комісії, винагороди, неустойки – пені, штрафів за даним Договором встановлюється Сторонами тривалістю в 5 (п’ять) років.
8.4. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. Зміни та доповнення до цього Договору укладаються у формі, що відповідає формі даного Договору.
8.5. Відносини, що виникають при укладенні та виконанні Договору та не врегульовані в ньому, регулюються чинним законодавством України.
8.6. Позичальник, підписанням цього Договору та керуючись Законом України «Про захист персональних даних», підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) Позикодавцю та/або доповнення третім особам, що мають та/або матимуть відношення до виконання умов цього Договору та/або пов’язані з його виконанням, у будь-який час. Ці змінитому числі, але не виключно колекторським компаніям, повідомленим Позичальнику у встановленому законодавством порядку, на обробку своїх персональних даних, зокрема, їх збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), знеособлення, знищення, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем, виключно з метою виконання умов даного Договору на строк, що є необхідним та достатнім для виконання Сторонами та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо третіми особами своїх зобов’язань за цим Договором і дотримання положень законодавства України, якщо вони викладені інший строк не передбачено законодавством України. Наведена вище інформація також може надаватись третім особам, у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін тому числі, але не виключно колекторським компаніям, повідомленим Позичальнику у встановленому законодавством порядку, з прикладенням печатки.
12.2метою забезпечення належного чи примусового виконання Позичальником обов’язків за Договором. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняЦим Товариство повідомляє Споживача, реєстраційних відомостейщо Товариством (а у разі залучення – новим кредитором або колекторською компанією) в обов’язковому порядку буде здійснюватися фіксування кожної безпосередньої взаємодії з питань врегулювання простроченої заборгованості (у разі виникнення) із Споживачем, банківських реквізитівйого близькими особами, адресипредставником, телефонних номерів підприємстваспадкоємцем, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до нихпоручителем, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій форміабо третіми особами, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані взаємодія з якими передбачена цим Договором, втрачають чинністьза допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу з обов’язковим попередженням зазначених осіб про таке фіксування, з метою захисту правового інтересу учасників врегулювання простроченої заборгованості.
12.48.6.1. Позичальник підписанням цього Договору підтверджує свою обізнаність з вимогами Закону України «Про споживче кредитування» щодо наявності заборони Позикодавцю повідомляти інформацію про укладення цього Договору, його умови, стан виконання, наявність простроченої заборгованості та її розмір особам, які не є стороною цього Договору, а також підтверджує свою обізнаність та надає свою беззаперечну згоду щодо не поширення такої заборони на випадки повідомлення зазначеної інформації представникам, спадкоємцям, поручителям, майновим поручителям Позичальника, третім особам, взаємодія з якими передбачена розділу 8 цього Договору, а також на випадки передачі інформації про прострочену заборгованість близьким особам Позичальника із дотриманням вимог частини шостої статті 25 Закону України «Про споживче кредитування».
8.7. Підписуючи Договір, Сторони підтверджують, що досягли згоди за усіма істотними умовами Договору, які викладені в цьому Договорі та додатках до нього.
8.8. Підписанням Договору Позичальник підтверджує свою обізнаність та погодження з фіксуванням Позикодавцем будь-яких переговорів з Позичальником, проведених в процесі виконання цього Договору, за допомогою відео- та/або звукозаписувального технічного засобу з метою захисту правового інтересу учасників врегулювання простроченої заборгованості.
8.9. Якщо один або декілька пунктів цього Договору суперечать або будуть суперечити в майбутньому законодавству України, інші пункти Договору юридичної сили не втрачають. При цьому Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями приведуть пункти, які суперечать, у відповідність з нормами законодавства України.
8.10. Даним Договором Позичальник підтверджує надання беззастережної згоди (дозволу) на доступ Позикодавця та третіх осіб, що мають та/або матимуть відношення до виконання умов цього Договору та/або пов’язані з його виконанням на доступ до його кредитної історії Позичальника, збір, зберігання, використання та розповсюдження інформації про нього з підстав, що випливають з умов цього Договору, або пов’язані з його виконанням, у порядку, визначеному Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій», а також передавати інформацію про Позичальника до Українського бюро кредитних історій, Міжнародного бюро кредитних історій та іншим бюро кредитних історій, кредитним установам, компаніям що набули право вимоги до Позичальника (боржника).
8.11. Підписуючи даний Договір, Позичальник погоджується, що Позикодавець має право направляти SMS- повідомлення/ листи – повідомлення на електронну пошту/ повідомлення, відправлені іншими засобами, комерційні пропозиції Позикодавця та рекламні матеріали, при цьому Позичальник погоджується з тим, що направлення вказаної інформації на електронну пошту /номери телефонів, повідомлені Позичальником, Позикодавець буде здійснювати як самостійно, так і з залученням контрагентів (операторів мобільного зв’язку тощо). Позичальник погоджується і розуміє, що саме він несе всі ризики, пов‘язані з тим, що направлена Позикодавцем інформація стане доступною третім особам. Позичальник ознайомлений з тим, що в будь-який момент дії Договору може відмовитись від отримання вказаних повідомлень.
8.12. Укладаючи даний Договір Позичальник підтверджує, що ідентифікація за допомогою електронноїнаданим ним номером телефону є дійсною, та при укладенні в майбутньому договорів між Сторонами, надає згоду Позикодавцю використовувати даний номер для його ідентифікації, направлення йому sms-повідомлень, паролів та кодів, тощо. При цьому Позичальник гарантує забезпечити збереження даного номеру, унеможливити доступ третіх осіб до sms- повідомлень, паролів та кодів отриманих від Позикодавця. При цьому, у випадку зміни/втрати номеру телефону Позичальник зобов’язаний негайно повідомити про це Позикодавця.
12.58.13. Позичальник підтверджує, що: - отримав від Позикодавця до укладення Договору інформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», та в статтях 9, 25 Закону України «Про споживче кредитування»; - повідомлений про свої права згідно Закону України «Про споживче кредитування» та статті 8 Закону України «Про захист персональних даних»; - інформація надана Позикодавцем з дотриманням вимог законодавства про захист прав споживачів та забезпечує правильне розуміння Позичальником суті фінансової послуги без нав’язування її придбання; - отримав перед укладанням даного Договору пояснення Позикодавця, які дають можливість оцінити, чи адаптовано Договір складений до його потреб та фінансового стану, а також підтверджує, що він уклав цей Договір на сприятливих для себе умовах, що відповідає його внутрішній волі; - надав згоду на передачу Позикодавцю своїх персональних даних та їх обробку з метою оцінки фінансового стану Позичальника та його спроможності виконати зобов’язання за Договором; - надав згоду на те, що Позикодавець має право звертатись за інформацією про фінансовий стан та кредитну історію Позичальника до третіх осіб, у тому числі з метою інформування про необхідність виконання Позичальником своїх зобов’язань за Договором; - був повідомлений Позикодавцем про передбачену статтею 182 Кримінального кодексу України відповідальність за незаконне збирання, зберігання, використання, поширення Позичальником конфіденційної інформації про третіх осіб, персональні дані яких передані Позичальником Позикодавцю; - надав Позикодавцю право залучати до врегулювання простроченої заборгованості колекторську компанію у разі невиконання Позичальником зобов’язань за Договором; - був повідомлений Позикодавцем про встановлені законодавством вимоги щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимоги щодо етичної поведінки), про право Позичальника на звернення до Національного банку України у разі недотримання таких вимог Позикодавцем та/або колекторською компанією, а також про право на звернення до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої у процесі врегулювання простроченої заборгованості.
8.14. Цей Договір укладений Сторонами українською мовою у в двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.15. Сторони дійшли згоди, що використання печатки Назви розділів і пунктів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не є обов’язковою для проставленні впливають на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїїх зміст і тлумачення.
12.88.16. Підписуючи цей ДоговірДаний Договір укладений відповідно до діючих у ТОВ «Фінансова компанія «Суперіум» Правил надання коштів у позику, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку тому числі і на умовах передбачених чинним законодавством Українифінансового кредиту, розміщених на веб-сайті (веб-сторінці) Позикодавця в мережі Інтернет https://superium.com.ua. Сторони погодились Позичальник, підписанням цього Договору, підтверджує ознайомлення та свою згоду із зазначеними Правилами.
8.17. Невід’ємною частиною цього Договору є додатки: Графік платежів, заява на отримання позики, паспорт кредитної справи, документи Позичальника доступ до яких отримано за допомогою технології «BankID» тощо. Вищезазначені документи є додатками до цього Договору та підписується Позичальником разом з підписанням договору позики у той самий спосіб як і сам договір.
8.18. З будь-яких питань виконання Сторонами умов даного Договору Позичальник може звертатись до Позикодавця за телефонами, що вказані на веб-сайті Позикодавця, на електронну адресу Позикодавця, вказану у даному Договорі або шляхом направлення письмового звернення на адресу місцезнаходження Позикодавця, вказану у даному Договорі.
8.19. Позичальник надав Позикодавцю право збирати інформацію про накладання електронної печатки для підписання Договорів його місце перебування, платоспроможність, в тому числі шляхом звернення Позикодавця з метою отримання вказаної інформації за відповідними послугами до третіх осіб (операторів рухомого стільникового (мобільного) зв'язку, платіжних систем, тощо) з правом надання вказаним третім особам номерів телефону Позичальника, реквізитів електронних платіжних засобів Позичальника або пов'язаної з ними інформації.
8.20. Позичальник має право на звернення до Національного банку України у разі порушення Позикодавцем або новим кредитором та/або колекторською компанією законодавства у сфері споживчого кредитування, в тому числі порушення вимог щодо взаємодії із споживачами при врегулюванні простроченої заборгованості (вимог щодо етичної поведінки), а також на звернення до суду з позовом про відшкодування шкоди, завданої Позичальнику у процесі врегулювання простроченої заборгованості. Позичальник має право на звернення до Національного банку України та інших документів органів установ і організації, визначених Законом України «Про захист прав споживачів», у разі порушення Позикодавцем або новим кредитором та/або колекторською компанією законодавства у сфері захисту прав споживачів.
8.21. Позичальник надав Позикодавцю, новому кредитору (за наявності у Сторін печаткита його довіреним особам (в тому числі колекторським компаніям) дозвіл телефонувати та направляти йому інформаційні повідомлення, претензії, вимоги про сплату, та використовувати для цього будь-які доступні канали зв'язку з Позичальником, включаючи телефон, акаунти, пошту (в т.ч. електронну), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з датисучасні сервіси передачі даних (Viber, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання СторонамиWhatsApp, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу УкраїниTelegram, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулітощо) даного Договору, як дата його складання.і т.п
Appears in 1 contract
Samples: Договір Позики
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони мають право внести Цей Договір набирає чинності з моменту його укладення та нотаріального посвідчення і діє до повного виконання зобов’язань Сторін за цим Договором.
9.2. Цей Договір складений у 3 (трьох) оригінальних примірниках (один - для Іпотекодержателя, один - для Іпотекодавця та один - для нотаріуса), кожний з яких має рівну юридичну силу.
9.3. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. Зміни та доповнення до цього Договору викладаються в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін набирають чинності з прикладенням печаткимоменту їх нотаріального посвідчення.
12.29.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПовідомлення, реєстраційних відомостейзапити та кореспонденція за цим Договором або у зв’язку з ним, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в що повинні бути у письмовій формі, можуть передаватися електронною поштою, за підписом директора або уповноваженої особиумови, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонищо ті оригінали юридично важливої кореспонденції та документації, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових оформлені на паперових носіях, повинні передаватися визнаною в Україні кур’єрською службою / поштою або вручатися особисто. Будь-яке таке повідомлення повинно бути адресовано одержувачу на його адресу для зв’язків та бухгалтерських документах.
12.3листування, або за іншою адресою, яку може час від часу повідомляти в письмовій формі одержувач відправнику як адресу одержувача. Після підписання Для цілей цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьвідповідна Сторона вважається такою, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках отримала відповідну кореспонденцію та буде достатнім довести, що доставка була здійснена особисто або що конверт, що містить повідомлення або документ, мав вірно вказану адресу і був відправлений (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявідповідно до вимог даного пункту, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двохі всі поштові витрати були повністю оплачені) та якщо минуло шість робочих днів з дня набування таких зміндня, наступного за днем надсилання відповідною Стороною відповідного повідомлення на поштову адресу одержувача (згідно з датою поштового штемпеля відділення зв’язку відправника), або що повідомлення електронною поштою було відправлено на адресу електронної пошти Іпотекодавця, що зазначена у цьому Договорі. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиАдреса для направлення повідомлень Іпотекодавцю: , завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.Електронна пошта:
12.79.4.1. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою направлення Іпотекодержателем повідомлення Іпотекодавцю про новий розмір процентної ставки, розрахований Іпотекодержателем внаслідок здійснення ним у відповідності до умов Договору про іпотечний кредит перегляду та зміни змінюваної процентної ставки для проставленні на договорі поставкивідповідного Періоду дії процентної ставки, додатках та додаткових угодах може здійснюватися у вигляді електронного документу (підписаний КЕП) з використанням електронних каналів зв'язку (засобами телекомунікацій): ПК “Приват24”, електронною поштою (адреса електронної пошти Іпотекодержателя: , адреса електронної пошти Іпотекодавця ). Сторони підтверджують, що направлення Іпотекодержателем повідомлень, визначних в цьому пункті Договору, електронними каналами зв'язку, прирівнюється до договору поставкиписьмових повідомлень, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїі вони мають однакову юридичну силу.
12.89.5. Підписуючи цей ДоговірБудь–які повідомлення, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу які направляються Іпотекодержателю в рамках цього Договору, повинні бути здійснені в письмовій формі та будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом за адресою: 49094, м. Дніпропетровськ, вул. Набережна Перемоги, 30
9.6. Витрати, пов’язані з оформленням електронних документів укладанням та виконанням цього Договору, в системі Вчаснотому числі його нотаріальним посвідченням, M.E.Doc, xxxx.xx або іншійздійснюються за рахунок Іпотекодавця.
9.7. Сторони погодилиВідносини, що специфікаціївиникають при укладанні та виконанні цього Договору та ним не врегульовані, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України.
9.8. Сторони погодились зобов’язані вчасно та з урахуванням пункту 2.4.11. цього Договору повідомляти одна одну про накладання електронної печатки для підписання Договорів зміни адрес, місця проживання, місцезнаходження, номерів телефонів, банківських реквізитів та інших документів (про всі інші зміни, які здатні вплинути на реалізацію цього Договору та виконання зобов’язань за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складанняним.
12.99.9. Цей Договір набирає чинності Сторони зобов'язуються дотримуватись вимог антикорупційного законодавства й не вживати ніяких дій, які можуть порушити норми антикорупційного законодавства, у зв'язку з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx виконанням своїх прав або обов'язків згідно з цим Договором, у тому числі, але не обмежуючись, не робити пропозицію, не санкціонувати, не обіцяти та скріплення печатками Xxxxxx не надавати неправомірну вигоду в грошовій або будь-якій іншій формі, фізичним або юридичним особам (у включаючи, але не обмежуючись, приватним підприємствам, організаціям, органам державної влади та самоврядування, установам, державним службовцям) або їх представникам. У випадку їх використання Сторонамипорушення однією із Сторін зобов'язань за даним пунктом, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Україниінша Сторона має право в односторонньому позасудовому порядку відмовитися від виконання даного Договору та розірвати Договір, Xxxxxxx дійшли згодишляхом направлення відповідного повідомлення Стороні, що умови порушила. У випадку розірвання Договору відповідно до даного пункту, збитки Стороні, що порушила, не відшкодовуються.
9.10. Іпотекодержатель здійснює обробку персональних даних Іпотекодавця відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». З моменту укладення цього Договору застосовуються персональні дані будуть включені до правовідносинбаз персональних даних, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного володільцем яких є АТ КБ «ПриватБанк». Строк обробки персональних даних Іпотекодавця відповідає строку дії цього Договору, як дата його складанняякщо у Іпотекодержателя відсутні інші правові підстави для продовження такої обробки. Місцезнаходженням таких персональних даних є місцезнаходження АТ КБ «ПриватБанк».
Appears in 1 contract
Samples: Mortgage Agreement
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.118.1. Сторони мають право внести Даний Договір діє невизначений термін до моменту його розірвання в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткипорядку передбаченому Договором.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.418.2. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями правовідносини, що витікають з цього Договору та прямо не врегульовані його положеннями підлягають врегулюванню відповідно до умов Договору, правил відповідної платіжної системи та норм чинного законодавства України. Клієнт шляхом підписання цього Договору погоджується, що зазначені документи створюють для нього права та обов’язки.
18.3. Клієнт підписанням та поданням Заяви-анкети підтверджує, що ознайомлений з Договором і Тарифами Банку, що діють на дату укладання Договору, а також дає згоду на їх зміну, у порядку, встановленому Договором. Підписанням та поданням Заяви-анкети Клієнт підтверджує, що ознайомлений із змістом нормативно-правових актів Національного банку України щодо відкриття, використання і закриття рахунків та щодо операцій з Картками та зобов’язується дотримуватися їх положень. Цим Клієнт підтверджує, що йому відомо, що Платіжні картки заборонено використовувати для проведення операцій, пов'язаних зі здійсненням підприємницької діяльності.
18.4. Клієнт приєднанням до Договору підтверджує та погоджується, що у разі змін та (або) доповнень до встановлених Банком Тарифів в порядку, передбаченому Договором, в подальшому чинними Тарифами вважаються ті Тарифи, які розміщені в доступних для клієнтів місцях в приміщеннях відділень Банку та які оприлюднені на Сайті Банку. Якщо Клієнт не згодний з цими змінами, він має право достроково розірвати цей Договір на умовах, визначених в цьому Договорі. В іншому випадку такі зміни вважаються прийнятими та підтвердженими Клієнтом.
18.5. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що він ознайомлений з положеннями ст. 26 Закону України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб», включаючи умови, за допомогою електронноїяких Фонд гарантування вкладів фізичних осіб гарантує відшкодування коштів.
12.51. Договір складений українською мовою у двох примірниках Фонд гарантування вкладів фізичних осіб (по одному примірнику длянадалі - Фонд) гарантує кожному Вкладнику Банку відшкодування коштів за його вкладом.
12.62. Фонд здійснює відшкодування коштів за вкладами в порядку та на умовах визначених Законом України «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (надалі - Закон).
3. Фонд відшкодовує кошти в розмірі вкладу, включаючи відсотки, нараховані на день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на цей день, незалежно від кількості вкладів в Банку. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняприйняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, Сторони зобов’язані повідомити визначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", Фонд гарантує кожному вкладнику банку відшкодування коштів за вкладами, включаючи відсотки, на день початку процедури ліквідації банку, але не більше суми граничного розміру відшкодування коштів за вкладами, встановленого на дату прийняття такого рішення, незалежно від кількості вкладів в одному банку. Інформація про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змінсуму граничного розміру відшкодування коштів за Вкладами розміщена на офіційній сторінці Фонду в мережі Інтернет: http://www.fg.gov.ua/.
4. Повідомлення надається Вкладом є кошти в письмовій готівковій або безготівковій формі за підписом директора у валюті України або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонив іноземній валюті, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзалучені банком від вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
12.75. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу Нарахування відсотків за вкладами припиняється у день початку процедури виведення Фондом банку з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx ринку (у випадку їх використання Сторонамиразі прийняття Національним банком України рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку з підстав, при здійсненні господарської діяльностівизначених частиною другою статті 77 Закону України "Про банки і банківську діяльність", - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію банку). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Відкриття Поточного Рахунку Та Видачу Платіжної Картки
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.15.1. Сторони мають Повернення суми вкладу, що знаходиться на депозитному рахунку Вкладника в Банку, забезпечується статутним капіталом та іншими фондами Банку, всім його майном.
5.2. Банк має право внести ініціювати перед Вкладником перегляд (зміну) процентних ставок у залежності від зміни грошово- кредитної політики або облікової ставки Національного банку України з відповідним повідомленням про це Вкладника надісланням листа на місцезнаходження Вкладника, вказане в договір Договорі та шляхом розміщення такої інформації на сторінці Банку в Інтернеті. В разі мовчання (відсутності письмових заперечень) Вкладника протягом 5 календарних днів з моменту повідомлення його в будь-які зміни який з вищевказаних способів про ініціювання Банком перегляду (зміни) відсоткової ставки вважається, що Вкладник погодився з правочином про перегляд (зміну) розмірів процентних ставок по вкладу, запропонованих Банком, без укладення додаткових угод (договорів) до цього Договору, а змінені розміри процентних ставок по вкладу набувають чинності після закінчення вищевказаного п’ятиденного строку та відображаються у виписці по депозитному рахунку Вкладника та/або доповнення у будь-який часв інший спосіб. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиЯкщо Вкладник не погоджується з запропонованим Банком переглядом (зміною) процентних ставок по вкладу, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиВкладник зобов’язаний протягом вищевказаного п’ятиденного строку письмово повідомити Банк про свою незгоду.
12.25.3. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів Банк звільняється від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, відповідальності за підписом директора часткове або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з повне невиконання зобов’язань за цим Договором, втрачають чинністьякщо воно є наслідком форс-мажорних обставин (надзвичайних і непередбачених подій) (землетрус, повінь, ураган, зсуви ґрунту, пожежі, військові дії, масові безпорядки, прийняття органами державної влади та управління нормативно-правових актів, які ускладнюють або унеможливлюють виконання даного Договору тощо), що підтверджується письмовим повідомленням відповідного державного органу України.
12.45.4. Сторони домовилисьЛисти Банку надсилаються за місцезнаходженням Вкладника, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5вказаним у Договорі, рекомендованим листом з повідомленням про вручення. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняНадсилання листа в зазначений спосіб належним повідомленням Вкладника, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної повідомленні про отримання поштового відпавлення.
5.5. Даний Договір вступає в силу з моменту його підписання Сторонами (дата, вказана першою на самому документі першій сторінці даного Договору) і діє до повного виконання його умов.
5.6. Зміни до даного Договору можуть вноситися за взаємною згодою Сторін шляхом укладання додаткових угод, що складаються в письмовій формі та повинні бути підписані кожною із Сторін.
5.7. Вкладник повідомлений, що згідно із статтею 69 Податкового кодексу України банк зобов'язаний надіслати в контролюючий орган в якому обліковується Вкладник повідомлення про відкриття або закриття рахунка платника податків – юридичної особи або фізичної особи-підприємця. Датою початку видаткових операцій за рахунком платника податків є дата отримання Банком повідомлення від контролюючого органу про взяття рахунку на облік в контролюючих органах, або дата, визначена як дата його складаннявизначена як дата взяття на облік у контролюючому органі за мовчазною згоду.
12.95.8. Цей Договір набирає чинності Суперечки з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамипитань, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи які випливають з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складаннярозглядаються у відповідності з чинним законодавством.
5.9. Даний Договір складений у двох примірниках, кожний з яких має однакову юридичну силу, по одному для кожної із Сторін.
5.10. Підписанням даного Договору Вкладник підтверджує факт отримання власного примірника Договору.
Appears in 1 contract
Samples: Додатковий Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який часВсі спори, що виникають між Xxxxxxxxx під час дії Договору, вирішуються Сторонами шляхом переговорів. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиУ випадку недосягнення згоди, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиспори розглядаються відповідно до п.12.2. цієї Частини Договору.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів Судовий захист прав та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонизаконних інтересів, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації мають Сторони у зв’язку з цим Договором, в тому числі розгляд та вирішення спорів, які виникають при виконанні або припиненні цього До- говору, включаючи спори про підприємство відшкодування завданих порушенням Договору збитків та недійс- ність (неукладеність) Договору, підлягають остаточному вирішенню у податкових судовому порядку за встановленою підвідомчістю та бухгалтерських документахпідсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиВсі повідомлення та документи, листи та домовленості, пов’язані що направляються Сторонами одна одній у зв’язку з цим Договором, втрачають чинністьповинні бути здійснені в письмовій формі і будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом, або подані особисто за вказаною адресою та вручені під розписку відповідальній особі, або надіслані телеграфом, по телетайпу, телефаксу з одночасним повторним направленням повідомлення чи документів рекомендованим листом або з доставкою такого повторного повідомлення чи документів посильним.
12.4. Сторони домовилисьНа виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних» укладанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx надає свою згоду:
а) на обробку Страховиком його персональних даних (будь-якої інформації, що будуть обмінюватись повідомленнями відноситься до Страхувальника, в тому числі прізвища, імені, імені по батькові, року, місяця дати та місця наро- дження, адреси, сімейного, соціального, майнового становища, освіти, професії, доходів, тощо), з метою провадження страхової діяльності (у тому числі укладання та виконання цього Договору), та/або пропонування Страхувальнику послуг Xxxxxxxxxx, в тому числі шляхом здійснення пря- мих контактів з ним за допомогою електронноїрахунок засобів зв’язку, а також здійснення пов’язаної з нею фінансово – господарської діяльності;
б) на прийняття Страховиком рішень на підставі обробки персональних даних Страхувальника (повністю та/чи частково) в інформаційній (автоматизованій) системі та/чи в картотеках персо- нальних даних;
в) Страховик має право здійснювати дії з персональними даними, які пов’язані зі збиранням, ре- єстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням (розповсюдженням, реалізацією, передачею), знеособленням, знищенням відомос- тей про Страхувальника;
г) зберігання Страховиком його персональних даних протягом дії Договору та трьох років після припинення його дії;
д) реалізацію та регулювання інших відносин, що вимагають обробки персональних даних від- повідно до цього Договору та чинного законодавства України.
е) надання доступу Страховиком до його персональних даних третім особам здійснюється на ро- зсуд Страховика, передача персональних даних Страхувальника третім особам здійснюється Страховиком без повідомлення Страхувальника.
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику дляПідписанням цього Договору Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що його належним чином пові- домлено про включення до баз(и) персональних даних Страховика, повідомлені його права, та повідомлено про мету збору таких даних.
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуванняПідписанням Договору страхування Страхувальник підтверджує, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше що до укладення цього Договору страхування йому була надана інформація, що зазначена в частині другій статті 12 За- кону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг», пра- ва на інформацію Страхувальнику роз’яснено, суть та обсяг наданої фінансової послуги зрозумі- ло. Страхувальник засвідчує, що зазначена інформація є доступною в місцях обслуговування страхувальників Страховика та/або на веб-сторінці Страховика в мережі Інтернет.
12.7. Цей Договір укладено українською мовою в 2 (двох) робочих днів примірниках, по одному екземпляру для кожної зі Сторін, кожний з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїяких має однакову юридичну силу.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилизаявляють і гарантують, що специфікаціїїхні представники, рахункиякі підписали Xxxxxxx, первинні бухгалтерські належним чином уповноважені, та документи, додаткищо підтверджують їх повноваження, додаткові угоди належним чином вида- ні, та, на момент підписання Договору, не були змінені та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннявідкликані.
12.9. Цей Договір набирає чинності У випадку розходження умов Договору з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання СторонамиПравилами, при здійсненні господарської діяльності)виконанні Договору, Сторони керуються умовами Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиУ всьому іншому, що умови спеціально не обумовлено в Договорі, Сто- рони керуються Правилами.
12.10. Підписанням цього Договору застосовуються до правовідносинДоговору, Xxxxxxxxxxxxx підтверджує, що виникли між нимине є публічним діячем¹ або пов'язаною з ними особою² або особою, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата що діє від його складанняімені.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Договір з додатками, частинами з додатками, які є його невід'ємною частиною, складається у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу та автентичні за змістом з яких один примірник знаходиться у Виконавця, другий - у Замовника.
9.2. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостейповідомляють одна одну про зміну їх місцезнаходження, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів у наданих для укладення та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання виконання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках Документах протягом не більш як 10 (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двохдесяти) робочих днів з дня набування таких відповідних змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.79.3. Сторони дійшли згодиБудь-яке письмове повідомлення вважається отриманим, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні якщо воно доставлено адресату особисто або на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях його юридичну адресу. Датою отримання вважається дата особистого вручення або дата доставки на отримання товару та інших первинних документахпоштове відділення адресату.
9.4. Використання при вчиненні Договору, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїтакож оформлення будь-яких документів, пов’язаних з його виконанням, факсимільного відтворення підпису за допомогою засобів механічного або іншого копіювання (в т.ч. використання факсиміле), електронно-числового підпису або іншого аналога власноручного підпису не допускається.
12.89.5. Підписуючи Якщо Виконавець покладає виконання Договору на іншу особу то Виконавець несе відповідальність в повному обсязі за: якість виконаних залученими особами послуг (робіт) у рамках цього Договору; дотримання залученими особами строків виконання послуг (робіт), передбачених цим Договором; дотримання залученими особами умов Договору; дотримання залученими особами вимог безпеки праці, протипожежної безпеки інших вимог законодавства при проведенні Робіт наданні послуг. порушення Договору залученими особами.
9.6. Виконавець зобов’язаний попередньо письмово узгодити із Замовником залучення інших осіб для виконання Робіт та надання послуг за цим Договором.
9.7. Кожна з Xxxxxx цим підтверджує, що: - вона має усі передбачені чинним законодавством та установчими документами сторони повноваження укласти цей Договір; - її представник, який підписує цей Договір, має усі необхідні повноваження у відповідності з законодавством, установчими документами сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчаснодля того, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, щоб представляти сторону та укладати від її імені цей Договір - що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами не вимагається будь-яких подальших/попередніх схвалень укладення Договору; - не існує будь-яких обмежень на укладення стороною (КЕПпідписання представником сторони) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складанняцього Договору.
12.99.8. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
9.9. Замовник та скріплення печатками Xxxxxx Виконавець зобов’язані призначити осіб, які представлятимуть їх інтереси – Відповідальних осіб (у випадку перелік таких осіб та їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльностіконтакти визначені в Додатку № 2 до Договору). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.16.1. Сторони мають право внести в договір будь-Замовник погоджується з тим, що надані ним персональні дані, які зміни зазначаються під час реєстрації Клубної картки, необхідні для ідентифікації останнього та є добровільним волевиявленням Клієнта щодо дозволу на обробку його персональних даних та їх використання для цілей цього Договору та надання Замовнику інформаційних, маркетингових та рекламних матеріалів Виконавця та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиКлубу в рамках чинного законодавства України.
12.26.2. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняЗамовник усвідомлює та погоджується з такими фактами: що у відповідності до санітарних норм та з метою забезпечення безпечного для здоров‟я Клієнта надання Послуг, реєстраційних відомостейприміщення Клубу потребує періодичного проведення поточного ремонту, банківських реквізитіввнаслідок чого надання Виконавцем Послуг може бути тимчасово припинене; що більшість обладнання Клубу мають безперебійний режим роботи, адресивнаслідок чого потребують періодичної профілактики з метою запобігання подальшого їх виходу з ладу, телефонних номерів підприємстватому проведення вищезазначених заходів не впливає на строк дії Абонемента Клієнта.
6.3. Замовник усвідомлює, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів що Виконавець не несе відповідальності за дії та/або бездіяльність третіх осіб, в тому числі, але не виключно, державних органів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторониосіб, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахє власниками будівель, в яких розташований Клуб, що призвели до негативних наслідків, в тому числі відсутності тепло/водопостачання, електропостачання в Клубі, тощо.
12.36.4. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заявиЗамовник погоджується з тим, листи та домовленостіщо користування ним парковкою/машиномісцями для автотранспорту, пов’язані з цим Договорому разі її наявності біля Клубу, втрачають чинністьздійснюється на умовах, встановлених власником будівлі і прилеглої території (далі за текстом – Власник), зокрема, автотранспорт Клієнта, залишений на парковці/машиномісці, не вважається переданим на зберігання Виконавцю чи Клубу.
12.46.5. Сторони домовилисьКлієнт проінформований, усвідомлює та погоджується, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається Клуб розміщується в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонибудівлях, які сталися не є власністю Виконавця, внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство чого, можлива бездіяльність та/або непередбачувані дії власників будівель або дії (бездіяльність) третіх осіб, подолання наслідків яких знаходяться поза контролем та волею Виконавця. Такі дії можуть впливати на діяльність Клубу, у податкових та бухгалтерських документахтому числі можуть призвести до закриття Клубу або тимчасового припинення можливості надавати Послуги.
12.76.6. Сторони дійшли згодиЗамовник заявляє, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні що:
а) він свідомо погоджується на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що всі умови цього Договору застосовуються та Правил Клубу, а також інших Додатків до правовідносинДоговору та зобов‟язується їх виконувати;
б) він не має жодних претензій до змісту цього Договору та усіх Додатків до нього і їх умови його повністю влаштовують та є справедливими по відношенню до обох Сторін;
в) Клієнт свідомо погоджується з тим, що виникли між нимийого участь у всіх тренуваннях, починаючи з датигрупових заняттях та інших заходах відбуватиметься на власний розсуд та ризик.
6.7. Укладаючи Договір, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Клієнт надає свою згоду на використання та обробку його персональних даних згідно із Законом України "Про захист персональних даних".
6.8. Укладаючи Договір, Клієнт надає свою згоду на проведення фото-, кіно-, теле- та відео-зйомок, що не суперечать чинному законодавству України.
6.9. Цей додаток "Правила Клубу" є невід‟ємною частиною Договору, як дата його складаннявсі передбачені в ньому положення мають рівну юридичну силу з положеннями Договору та правомірність даного додатку не потребує додаткового доказування в суді.
6.10. Незнання Правил Клубу, Правил техніки безпеки не звільняє Клієнта від відповідальності за їх невиконання. від " " 20 р.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Про Надання Спортивно Оздоровчих Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений складено українською мовою у двох примірниках (примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику длядля кожної Сторони.
12.610.2. Підписуючи цей Договір АБОНЕНТ, надає свій дозвіл ОПЕРАТОРУ на обробку його персональних даних, отриманих від нього з метою надання телекомунікаційних послуг. ОПЕРАТОР здійснює обробку персональних даних в порядку і на умовах, визначених чинним законодавством.
10.3. Обробка включає, але не обмежується, збиранням, реєстрацією, накопиченням, зберіганням, адаптуванням, зміною, поновленням, використанням і поширенням, (включаючи передачу), знеособленням, знищенням персональних даних, які обробляються ОПЕРАТОР, будь-якою особою, пов'язаною з ОПЕРАТОРОМ відносинами контролю, з метою ведення бази персональних даних АБОНЕНТІВ телекомунікаційних послуг (тобто бази даних всіх АБОНЕНТІВ, які мають укладені договори у певних або всіх особах, пов'язаних з ОПЕРАТОРОМ відносинами контролю).
10.4. АБОНЕНТ погоджується, що ОПЕРАТОР не має отримувати жодної додаткової згоди АБОНЕНТА для передачі персональних даних АБОНЕНТА до будь-якої особи, пов'язаної з ОПЕРАТОРОМ відносинами контролю або у рамках договірних відносин пов'язаних з врегулюванням заборгованості.
10.5. АБОНЕНТ дає свою згоду та надає право ОПЕРАТОРУ використовувати свої персональні дані та погоджується з тим, що цю інформацію та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування АБОНЕНТА, може бути передано без окремого письмового повідомлення про факт передачі: ведення обліку, АБОНЕНТІВ, послуг, додаткових послуг, розрахунків; здійснення розсилання АБОНЕНТАМ рахунків (квитанцій), повідомлень,анкетних листів, пропозицій, рекламних матеріалів від імені ОПЕРАТОРА; телефонного опитування, проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень.
10.6. АБОНЕНТ дає свою згоду на збір та обробку ОПЕРАТОРОМ статистичної інформації по використанню послуги "ТЕНЕТ-TV" для покращення якості послуг, що надаються ОПЕРАТОРОМ. Статистична інформація в процесі її обробки, узагальнення та систематизації підлягає знеособленню, та не містить персональних даних АБОНЕНТА. АБОНЕНТ надає ОПЕРАТОРУ право розпоряджатися знеособленою, систематизованою та узагальненою статистичною інформацією на власний розсуд.
10.7. Опублікування у призначених для оприлюднення телефонних довідниках, у тому числі електронних версіях та базах даних інформаційно-довідкових служб, інформації про прізвище, ім'я та батькові, найменування юридичної особи АБОНЕНТА здійснюється за його згодою.
10.8. ТОВ НВП «ТЕНЕТ» є платником податку на прибуток на загальних підставах та платником ПДВ.
10.9. АБОНЕНТ має право передати свої права за цим Договором своєму правонаступнику або філіалу, про що АБОНЕНТ зобов'язаний повідомити ОПЕРАТОРА (належним чином оформивши письмову заявку) за 15 (п'ятнадцять) календарних днів до дати передачі.
10.10. Усі зміни і доповнення до даного Договору мають бути оформлені відповідними Додатковими угодами чи Додатками, підписаними повноважними представниками обох Сторін.
10.11. Усі Додаткові угоди й Додатки є невід'ємною частиною цього Договору.
10.12. Цей договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Сторін, їх установчих документів, а також зміни власника, організаційно-правової форми і тому подібне. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані реквізитів Сторона зобов'язуються впродовж 15 (п'ятнадцять) календарних днів повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахце іншу сторону.
12.710.13. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не Технічні параметри послуги для обраних АБОНЕНТОМ пакетів є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїспецифічними (унікальними) і відповідають ціновим пакетам приведеним у прейскуранті абонентських тарифів.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Цей Договір укладений у двох примірниках, по одному примірнику для кожної із Сторін, українською мовою, що мають рівну юридичну силу.
9.2. Цей Договір не є договором приєднання та може бути змінений або доповнений лише за згодою Сторін шляхом підписання та скріплення печатками Сторін, за наявності, додаткових угод, які складатимуть невід’ємну частину цього Договору. Уповноваженими представниками Сторін за цим Договором є: - зі сторони Довірителя – , тел.: ( ) ; - зі сторони Повіреного – , тел.: ( ) . Будь-які пропозиції Повіреного стосовно зміни істотних умов цього Договору повинні здійснюватися не пізніше ніж за днів до запланованих змін шляхом направлення Довірителю повідомлення у спосіб, що дає змогу встановити дату відправлення такого повідомлення
9.3. Будь-яке повідомлення, що є необхідним або можливим згідно цього Договору, має бути у письмовій формі.
9.4. Ф аксимільна копія цього Договору має юридичну силу до моменту обміну Сторонами оригіналами Д оговору. Сторони мають право внести зобов’язані обмінятися оригіналами Договору протягом 5 (п’яти) банківських днів з дати його п ідписання.
9.5. Сторони домовилися під банківськими днями вважати дні, в договір будь-які зміни працюють банки Сторін.
9.6. Підписанням цього Договору Довіритель підтверджує, що перед укладенням цього Договору Довірителю була надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» шляхом надання Довірителю доступу до такої інформації на власному веб- сайті Повіреного Підписанням цього Договору Довіритель підтверджує, що йому надана інформація про загальний характер та/або доповнення у джерела потенційного конфлікту інтересів.
9.7. Довіритель засвідчує та гарантує, що Довіритель, уповноважені особи Довірителя не є Податковими резидентами США (якщо Довірителем/уповноваженою особою Довірителя не було надано Повіреному іншої інформації разом із заповненою відповідно до вимог Служби внутрішніх доходів США формою W-9 із зазначенням податкового номеру платника податків США Довірителя або уповноваженої особи Довірителя).
9.8. Довіритель, підписанням цього Договору повідомлений та надає Повіреному згоду на збір, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, поширення (розповсюдження, реалізацію, передачу), використання, обробку, знеособлення, знищення будь-який часяких персональних даних Довірителя та доступ третіх осіб до будь-яких персональних даних Довірителя з метою здійснення Повіреним банківської та/або господарської діяльності. Ці зміниДовіритель також надає згоду Повіреному на розголошення банківської таємниці та/доповнення будуть визнаватися дійснимиабо його персональних даних з метою захисту інтересів Повіреного, зокрема, але не виключно, у випадку звернення до суду та/або у випадку відступлення Повіреним права вимоги за цим Договором. Зазначена у цьому пункті Договору згода Довірителя є безумовною, безвідкличною і не обмежена строком дії.
9.9. У випадку прийняття рішення про анулювання Повіреному ліцензії на право здійснення професійної діяльності на фондовому ринку – діяльність з торгівлі цінними паперами (брокерська діяльність), Сторони здійснюють всі необхідні дії щодо виконання, розірвання або внесення змін до Договору до дати набрання чинності рішенням про анулювання Повіреному зазначеної ліцензії або укладається відповідний договір з іншим Повіреним, про що Сторони у випадку необхідності укладають відповідну додаткову угоду до цього Договору.
9.10. Повірений має право відмовити Довірителю в укладенні договору чи проведенні операцій з цінними паперами, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиПовірений вбачає наявність ознак маніпулювання цінами на фондовому ринку.
12.29.11. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьзобов’язуються здійснювати всі належні дії для збереження інформації, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявідповідно до законодавства належить до конфіденційної, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особитому числі до інформації, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдоступ до якої обмежений Сторонами.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Доручення
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.110.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення АБОНЕНТ, у будь-який часзв’язку з укладенням Публічного договору надає свій дозвіл ОПЕРАТОРУ на обробку та використання його персональних даних, отриманих від нього з метою надання телекомунікаційних послуг. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) ОПЕРАТОР здійснює обробку персональних даних в порядку і на умовах передбачених умовах, визначених чинним законодавством Українизаконодавством. Сторони погодились АБОНЕНТ погоджується з тим, що цю інформацію та іншу інформацію, необхідну для якісного обслуговування АБОНЕНТА, може бути передано без окремого письмового повідомлення про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів факт передачі: ведення обліку, АБОНЕНТІВ, послуг, додаткових послуг, розрахунків; здійснення розсилання АБОНЕНТАМ рахунків (за наявності у Сторін печаткиквитанцій), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з датиповідомлень,анкетних листів, вказаної на самому документі як дата його складанняпропозицій, рекламних матеріалів від імені ОПЕРАТОРА; телефонного опитування, проведення акцій, розіграшів, маркетингових досліджень та не заперечує проти такого розсилання.
12.910.2. Опублікування у призначених для оприлюднення телефонних довідниках, у тому числі електронних версіях та базах даних інформаційно-довідкових служб, інформації про прізвище, ім'я та батькові, найменування юридичної особи АБОНЕНТА здійснюється за його згодою.
10.3. АБОНЕНТ дає свою згоду на збір та обробку ОПЕРАТОРОМ статистичної інформації по використанню послуги "ТЕНЕТ-TV" для покращення якості послуг, що надаються ОПЕРАТОРОМ. Статистична інформація в процесі її обробки, узагальнення та систематизації підлягає знеособленню, та не містить персональних даних АБОНЕНТА. АБОНЕНТ надає ОПЕРАТОРУ право розпоряджатися знеособленою, систематизованою та узагальненою статистичною інформацією на власний розсуд.
10.4. ТОВ НВП «ТЕНЕТ» є платником податку на прибуток на загальних підставах та платником ПДВ.
10.5. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx договір не припиняє свою дію у разі зміни реквізитів Сторін, їх установчих, реєстраційних або паспортних документів, а також зміни власника, організаційно-правової форми адреси місцезнаходження або проживання, найменування тощо.
10.6. Технічні параметри послуги для обраних пакетів АБОНЕНТОМ є специфічними (унікальними) і відповідають ціновим пакетам приведеним у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняпрейскуранті абонентських тарифів.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір Про Надання Телекомунікаційних Послуг
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.18.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Цей Договір складений українською мовою у двох примірниках (примірниках, що є оригіналами і мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахдля кожної із Сторін.
12.78.2. Сторони дійшли згодиУсі спори і суперечки, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках виникають між Xxxxxxxxx в рамках цього Договору підлягають урегулюванню шляхом взаємних консультацій та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8переговорів. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилиВсі спори Сторін, що специфікаціїне врегульовані мирним шляхом, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами вирішуються у судовому порядку (КЕПвідповідно до встановленої законом підсудності) в порядку і на умовах передбачених чинним у відповідності з законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (дійшли згоди що місцем виконання зобов’язань за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки Договором є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складаннямісцезнаходження Банку за даними ЄДР.
12.98.3. Цей Договір набирає чинності з дати його Сторони шляхом підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонамицього Договору підтверджують, при здійсненні господарської діяльності)що ними узгоджені всі істотні умови цього Договору. Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови цього Договору застосовуються до правовідносинта Правил користування платіжними картками Банку йому зрозумілі та він з ними погоджується. Клієнт підтверджує, що виникли між нимиознайомився з порядком функціонування Xxxxxxx та підтверджує, починаючи з датищо на Рахунок будуть зараховуватися виключно пенсія, зазначеної соціальна допомога та інші передбачені законодавством соціальні виплати. Клієнт запевняє Банк в тексті тому, що, укладаючи цей Договір, Клієнт не помиляється стосовно обставин, що мають суттєве значення (преамбулі) даного природа Договору, як дата його складанняправа та обов’язки Сторін, економічна і юридична природа відносин, що виникають на підставі цього Договору, інші умови цього Договору). Цей Договір відображає повне розуміння Сторонами предмету цього Договору та погоджується з умовами, викладеними в цьому Договорі.
8.4. Підписанням цього Договору, Xxxxxx підтверджує, що інформація, зазначена в частині другій статті 12 цього Закону «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» і яка розміщена на офіційній сторінці Банку у мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xx, надана йому в повному обсязі.
8.5. У всьому, що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством України та нормативно-правовими актами Національного банку.
8.6. Невід’ємною частиною цього Договору є:
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1Акцептуючи даний Договір Замовник (Законний представник) автоматично погоджується з повним і безумовним прийняттям положень Договору, затвердженого Виконавцем і оприлюдненого на сайті Виконавця. Акцепт даного Договору є згодою Замовника на збір, обробку, використання наданих персональних даних будь-яким способом, передбаченим Законом «Про захист персональних даних», в т.ч. занесення їх до бази персональних даних Виконавця з метою виконання цього договору, визначених чинним Законом України «Про захист персональних даних» № 2297-VI від 01.06 .2010р. Замовник надає Виконавцю право повідомляти йому будь-яку інформацію, яка стосується діяльності Виконавця, послуг, акцій, новин та ін. поштою, електронною поштою, способами телефонного зв'язку або повідомленнями SMS. Виконавець докладає максимально можливу кількість зусиль для того, щоб інформація, розміщена на даному сайті, була актуальною і корисною на момент її публікації і не несе відповідальність, пов'язану з використанням даної інформації, в результаті можливих неточностей, помилок і упущень. Виконавець не несе матеріальну та іншу відповідальність за умисний чи ненавмисний збиток, який може виникнути в результаті використання інформації, розміщеної на Сайті Виконавця, яка може перестати бути актуальною, може бути не повною, містити технічні або граматичні неточності. Виконавець має право без попереднього повідомлення вносити зміни та доповнення в послуги Виконавця і іншу інформацію, розміщену на Сайті Виконавця. Відвідувачі сайту можуть переходити за гіперпосиланнями на зовнішні інформаційні ресурси і / або вебсайти. Розміщення гіперпосилання не мають на увазі зв'язок між Виконавцем і зовнішніми ресурсами. Виконавець не несе ніякої відповідальності за зміст, коректність, легальність та достовірність інформації розміщену на зовнішніх ресурсах. Сторони мають право внести гарантують правильність вказаних ними в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який часданому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно повідомляти іншу Сторону про їх зміну. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиЦей Договір складений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології. Все інше, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з що не врегульоване цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюється чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Публічної Оферти
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його укладення та нотаріального посвідчення і діє до повного виконання зобов’язань Сторін за цим Договором.
9.2. Сторони мають право внести домовились про те, що цей Договір укладається з накладенням заборони відчуження Предмету іпотеки.
9.3. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін. Зміни та доповнення до цього Договору викладаються в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін набирають чинності з прикладенням печаткимоменту їх нотаріального посвідчення.
12.29.4. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняПовідомлення, реєстраційних відомостейзапити та кореспонденція за цим Договором або у зв’язку з ним, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в що повинні бути у письмовій формі, можуть передаватися електронною поштою, за підписом директора або уповноваженої особиумови, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонищо ті оригінали юридично важливої кореспонденції та документації, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових оформлені на паперових носіях, повинні передаватися визнаною в Україні кур’єрською службою / поштою або вручатися особисто. Будь-яке таке повідомлення повинно бути адресовано одержувачу на його адресу для зв’язків та бухгалтерських документах.
12.3листування, або за іншою адресою, яку може час від часу повідомляти в письмовій формі одержувач відправнику як адресу одержувача. Після підписання Для цілей цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьвідповідна Сторона вважається такою, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках отримала відповідну кореспонденцію та буде достатнім довести, що доставка була здійснена особисто або що конверт, що містить повідомлення або документ, мав вірно вказану адресу і був відправлений (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннявідповідно до вимог даного пункту, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двохі всі поштові витрати були повністю оплачені) та якщо минуло шість робочих днів з дня набування таких зміндня, наступного за днем надсилання відповідною Стороною відповідного повідомлення на поштову адресу одержувача (згідно з датою поштового штемпеля відділення зв’язку відправника), або що повідомлення електронною поштою було відправлено на адресу електронної пошти Іпотекодавця, що зазначена у цьому Договорі. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особиАдреса для направлення повідомлень Іпотекодавцю: , завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.Електронна пошта:
12.79.4.1. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою направлення Іпотекодержателем повідомлення Іпотекодавцю про новий розмір процентної ставки, розрахований Іпотекодержателем внаслідок здійснення ним у відповідності до умов Договору про іпотечний кредит перегляду та зміни змінюваної процентної ставки для проставленні на договорі поставкивідповідного Періоду дії процентної ставки, додатках та додаткових угодах може здійснюватися у вигляді електронного документу (підписаний КЕП) з використанням електронних каналів зв'язку (засобами телекомунікацій): ПК “Приват24”, електронною поштою (адреса електронної пошти Іпотекодержателя: , адреса електронної пошти Іпотекодавця ). Сторони підтверджують, що направлення Іпотекодержателем повідомлень, визначних в цьому пункті Договору, електронними каналами зв'язку, прирівнюється до договору поставкиписьмових повідомлень, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операціїі вони мають однакову юридичну силу.
12.89.5. Підписуючи цей ДоговірБудь–які повідомлення, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу які направляються Іпотекодержателю в рамках цього Договору, повинні бути здійснені в письмовій формі та будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом за адресою: 49094, м. Дніпропетровськ, вул. Набережна Перемоги, 30
9.6. Витрати, пов’язані з оформленням електронних документів укладанням та виконанням цього Договору, в системі Вчаснотому числі його нотаріальним посвідченням, M.E.Doc, xxxx.xx або іншійздійснюються за рахунок Іпотекодавця.
9.7. Сторони погодилиВідносини, що специфікаціївиникають при укладанні та виконанні цього Договору та ним не врегульовані, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених регулюються чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.99.8. Цей Договір набирає чинності складений у 3 (трьох) оригінальних примірниках (один - для Іпотекодержателя, один - для Іпотекодавця та один - для нотаріуса), кожний з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx яких має рівну юридичну силу.
9.9. Сторони зобов’язані вчасно та скріплення печатками Xxxxxx з урахуванням пункту 2.4.11. цього Договору повідомляти одна одну про зміни адрес, місця проживання, місцезнаходження, номерів телефонів, банківських реквізитів та про всі інші зміни, які здатні вплинути на реалізацію цього Договору та виконання зобов’язань за ним.
9.10. Сторони зобов'язуються дотримуватись вимог антикорупційного законодавства й не вживати ніяких дій, які можуть порушити норми антикорупційного законодавства, у зв'язку з виконанням своїх прав або обов'язків згідно з цим Договором, у тому числі, але не обмежуючись, не робити пропозицію, не санкціонувати, не обіцяти та не надавати неправомірну вигоду в грошовій або будь-якій іншій формі, фізичним або юридичним особам (у включаючи, але не обмежуючись, приватним підприємствам, організаціям, органам державної влади та самоврядування, установам, державним службовцям) або їх представникам. У випадку їх використання Сторонамипорушення однією із Сторін зобов'язань за даним пунктом, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Україниінша Сторона має право в односторонньому позасудовому порядку відмовитися від виконання даного Договору та розірвати Договір, Xxxxxxx дійшли згодишляхом направлення відповідного повідомлення Стороні, що умови порушила. У випадку розірвання Договору відповідно до даного пункту, збитки Стороні, що порушила, не відшкодовуються.
9.11. Іпотекодержатель здійснює обробку персональних даних Іпотекодавця відповідно до Закону України «Про захист персональних даних». З моменту укладення цього Договору застосовуються персональні дані будуть включені до правовідносинбаз персональних даних, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного володільцем яких є АТ КБ «ПриватБанк». Строк обробки персональних даних Іпотекодавця відповідає строку дії цього Договору, як дата його складанняякщо у Іпотекодержателя відсутні інші правові підстави для продовження такої обробки. Місцезнаходженням таких персональних даних є місцезнаходження АТ КБ «ПриватБанк».
Appears in 1 contract
Samples: Mortgage Agreement
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.19.1. Сторони Усі додатки, зміни та доповнення до цього Договору мають право внести бути вчинені в договір будь-які зміни та/або доповнення письмовій формі та підписані належним чином уповноваженими на те представниками Сторін, з обов'язковим посиланням на цей Договір.
9.2. Усі повідомлення за цим Договором будуть вважатися зробленими належним чином, у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, разі якщо вони викладені здійсненні у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Xxxxxx. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата поштового штемпеля відділення зв'язку одержувача.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.99.3. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx укладення та скріплення печатками Xxxxxx (у діє до «09» квітня 2022 року, але в будь- якому випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності)до остаточного виконання Сторонами прийнятих на себе зобов’язань. Керуючись чЗміни та доповнення до цього Договору вносяться за взаємною згодою сторін шляхом укладення додаткових угод.
9.4. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКредитор підтверджує, що умови він є платником податку на прибуток на загальних умовах відповідно податкового законодавства України.
9.5. Недійсність окремих положень цього Договору застосовуються до правовідносинне тягне за собою недійсність Договору в цілому.
9.6. Назви статей та розділів цього Договору використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
9.7. Сторони зобов’язані протягом 3 (трьох) робочих днів повідомляти одна одну про зміни адрес, місцезнаходження/місця реєстрації, банківських реквізитів, номерів телефонів, телефаксів та телексу, та про всі інші зміни, які здатні вплинути на реалізацію Договору та виконання зобов’язань за ним.
9.8. Цей Договір укладений в двох оригінальних примірниках українською мовою, по одному для кожної Сторони. Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
9.9. Договір Сторонами прочитаний, відповідає їх намірам та досягнутим домовленостям, що виникли між нимизасвідчується власними підписами уповноважених представників Сторін, починаючи які діють у повній відповідності з датинаданими їм повноваженнями або особисто та з повним розумінням предмета та змісту цього Договору.
9.10. Зобов’язання за цим Договором можуть бути виконані третьою особою, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договорузокрема, як дата його складанняале не виключно, поручителем, іншою третьою особою, без попередньої згоди Позичальника.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.17.1. Сторони мають право внести в Цей договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсниминабуває чинності з моменту прийняття його умов Замовником (акцепту оферти), якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадходження грошових коштів на рахунок Виконавця і діє до закінчення оплаченого періоду.
12.27.2. Сторони зобов’язані Термін дії цього договору автоматично продовжується при зміні найменуванняподальшій оплаті Послуг на оплачений період Послуги.
7.3. Замовник має право відмовитися від послуг Виконавця в односторонньому порядку з попередженням за 30 (тридцять) календарних днів, реєстраційних відомостейпро що письмово повідомляє Виконавця.
7.4. Виконавець має право відмовитися від надання Послуг в односторонньому порядку, банківських реквізитівз попередженням за 30 (тридцять) календарних днів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстващо письмово повідомляє Замовника.
7.5. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінидострокового розірвання цього договору Xxxxxxxxx, xxxxx Xxxxxxxза його заявою, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонипроводиться повернення невикористаних коштів за наступні розрахункові періоди. Кошти за поточний розрахунковий період не підлягають перерахуванню та не повертаються. Повернення коштів здійснюється тільки в безготівковій формі. Перерахування коштів, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахщо повертають третій особі, в т.ч. на вимогу Замовника, не проводиться.
12.37.6. Після підписання цього Договору будьАкцептом даної Xxxxxx Xxxxxxxx підтверджує:
а) що він ознайомлений зі змістом Положення про захист і обробку персональних даних контрагентів
б) що Виконавець повідомив, а Замовник ознайомився зі своїми правами у сфері захисту персональних даних, передбачених статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010 №2297-які інші попередні заявиVI
в) що він повідомлений про власника персональних даних, листи склад та домовленостізміст зібраних персональних даних, пов’язані з цим Договороммету обробки персональних даних та осіб, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьяким передаватися персональні дані, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронноївизначено Положенням про захист і обробку персональних даних контрагентів
12.5. Договір складений українською мовою г) шляхом вільного і жодним чином не обмеженого волевиявлення, надання згоди Виконавцю на обробку своїх персональних даних у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннябазі персональних даних Виконавця «Контрагенти», Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особидобровільно наданих при реєстрації Замовника, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінивідповідно до мети їхньої обробки, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахзокрема передачу персональних даних Виконавцем третім особам.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Public Contract (Offer)
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.118.1. Сторони мають право внести Цей Договір діє протягом невизначеного терміну до моменту, який настане раніше: - закінчення строку дії Картки, виданої згідно цього Договору та закриття Рахунку Клієнта. У випадку перевипуску Картки, Договір продовжує свою дію на тих самих умовах; - припинення/розірвання Договору у випадках передбачених Договором.
18.2. У разі, якщо зміст деяких положень Публічної пропозиції суперечать Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства.
18.3. Недійсність (незаконність) деяких положень Публічної пропозиції не має наслідком недійсність інших положень Публічної пропозиції та Публічної пропозиції в договір будь-які зміни цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень.
18.4. По всіх питаннях, не врегульованих Публічною пропозицію та/або доповнення Заявою – анкетою, Банк і Клієнт керуються відповідними нормами Законодавства.
18.5. Вся інформація, надіслана Банком відповідно до Публічної пропозиції, вважається Сторонами належно відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у будь-який часпередбачений Сторонами в Публічній пропозиції спосіб.
18.6. Ці зміни/доповнення У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому.
18.7. Назви пунктів, підрозділів та розділів Публічної пропозиції використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
18.8. За будь – якими вимогами Банку, які випливають з Договору, встановлюється позовна давність тривалістю у десять років.
18.9. Крім випадків, прямо передбачених Договором, будь – які повідомлення Сторін, що стосуються Договору, якщо інше не передбачено умовами Публічної пропозиції, будуть визнаватися дійснимивважатися належними, якщо вони викладені здійснені Сторонами у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткинадіслані рекомендованим листом, кур’єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у відповідному письмовому повідомленні Сторін. Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв’язку одержувача. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції.
12.218.10. Сторони зобов’язані при зміні найменуванняВсі додатки до Публічної пропозиції, реєстраційних відомостейу тексті яких є посилання на Договір, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахє невід’ємною складовою Публічної пропозиції.
12.318.11. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовилисьБанк підтверджує, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахвін є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Публічна Пропозиція (Оферта) На Укладення Договору Про Відкриття Поточного Рахунку
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.15.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Xxxxxxxxx та нотаріального посвідчення і діє до повного розрахунку Позичальника із Заставодержателем за Кредитним договором.
5.2. У всьому іншому, що не передбачено даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
5.3. Зміни і доповнення до цього Договору вносяться в порядку, передбаченому чинним законодавством України та цим Договором. Зміни у відомостях про зареєстроване обтяження підлягають реєстрації у випадках та в порядку, встановленому законом.
5.4. Даний Договір може бути розірвано достроково за умови повного виконання зобов’язань за Кредитним договором.
5.5. Договір складено в трьох примірниках, по одному для кожної Сторони і один - нотаріусу, які мають однакову юридичну силу.
5.6. Усі витрати, пов’язані зі складанням цього Договору та його нотаріальним посвідченням, а також з реєстрацією застави за цим Договором (у тому числі з реєстрацією змін у відомостях про зареєстроване обтяження) з внесенням запису до Державного реєстру обтяжень рухомого майна сплачує Заставодавець.
5.7. Шляхом укладення та підписання Заставодавцем даного Договору Заставодавець, надає Заставодержателю повне право внести в договір та згоду використовувати банківську таємницю, що стосується кредитної історії, виконання зобов’язань, фінансового стану, на власний розсуд для надання будь- яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємстваякої форми власності. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про змінитакому випадку розкриття Заставодержателем банківської таємниці, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з що стосується виконання зобов’язань за цим Договором, втрачають чинністьЗаставодавець не буде мати до Заставодержателя будь-яких претензій.
12.45.8. Сторони домовилисьШляхом укладання та підписання Заставодавцем даного Договору Заставодавець надає Заставодержателю повне право та згоду на доступ до його кредитної історії, а також збір, обробку, зберігання, використання та поширення інформації, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках є кредитною історією, через будь-яке бюро кредитних історій (по одному примірнику для
12.6далі – «Бюро») на власний розсуд та/чи для надання будь-яким особам, підприємствам, установам, організаціям будь-якої форми власності. У разі зміни зазначеної системи оподаткуваннятакому випадку розкриття Заставодержателем інформації, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни що є кредитною історією, Заставодавець не пізніше 2 (двох) робочих днів буде мати до Заставодержателя будь-яких претензій. Заставодавець підтверджує, що зазначена в цьому договорі згода надається ним з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторонивикористанням строків та понять, які сталися внаслідок недостовірного відображення передбачені Законом України «Про організацію формування та обігу кредитних історій» та з усвідомленням ним змісту вказаних строків та понять.
5.9. Шляхом укладення даного Договору Заставодавець виражає свою згоду на збирання, зберігання, використання та поширення Заставодержателем конфіденційної інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документахЗаставодавця з метою, що стосується укладення і виконання даного Договору. Крім того, Заставодавець виражає свою згоду на те, що його персональні дані, конфіденційна інформація, а також інформація, що становить банківську таємницю, може бути розкрита материнській компанії АТ «ПРАВЕКС БАНК», якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО X.x.X (Xxxxx, Італія).
12.75.10. Сторони дійшли згодиШляхом укладання даного Договору Заставодавець надає Банку згоду на обробку (збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача) його персональних даних у встановленому Банком порядку з метою надання банківських, фінансових та інших послуг в розумінні статті 47 Закону України «Про банки і банківську діяльність, забезпечення якості банківського обслуговування і безпеки в діяльності Банку, підготовки та подання статистичної, адміністративної та іншої звітності, внесення персональних даних до реєстрів позичальників, бюро кредитних історій, реєстрів обтяження майна, направлення різного роду інформаційних повідомлень, виконання вимог чинного законодавства України, внутрішніх документів Банку. Шляхом укладання даного Договору Заставодавець підтверджує інформування з боку Банку про його права, як суб’єкта персональних даних, визначені ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» та розміщені на власному веб-сайті (веб-сторінці) Банку за адресою xxxx://xxx.xxxxxx.xxx.xx. Заставодавець підтверджує, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставкиповідомлений про володільця своїх персональних даних (Банк), додатках склад та додаткових угодах до договору поставкизміст зібраних персональних даних, довіреностях на отримання товару мету збору персональних даних та інших первинних документахосіб, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодилияким передаються його персональні дані, що специфікаціїзазначені у даному розділі Договору, рахункипро включення персональних даних Заставодавця до Бази персональних даних клієнтів Банку. Крім того, первинні бухгалтерські документиЗаставодавець надає свою згоду на те, додатки, додаткові угоди що його персональні дані та інші документи за Договором, конфіденційна інформація про Заставодавця можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx бути передані/поширені/розкриті (у випадку тому числі для їх використання Сторонамиподальшої обробки та використання) у зв’язку із реалізацією правовідносин у сфері надання фінансових послуг між ним та Банком третім особам (колекторським, при здійсненні господарської діяльностіфінансовим, юридичним компаніям, новим кредиторам у разі відступлення права вимоги тощо) та материнській компанії Банку, якою є ІНТЕЗА САНПАОЛО X.x.X (Турин, Італія). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Застави Транспортного Засобу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.113.1. Всі не врегульовані Договором умови та положення регулюються Правилами та законодавством України. Положення Договору є пріоритетними щодо відповідних положень Правил та у випадку, якщо Договір конкретизує, уточнює або доповнює положення Правил, то перевагу мають положення Договору.
13.2. Сторони мають право внести в договір будь-належній формі досягли згоди щодо всіх істотних умов страхування, які зміни та/або доповнення визначені для договорів страхування як істотні та обов’язкові умови згідно з Цивільним Кодексом України, Законом України «Про страхування» та іншими нормами чинного законодавства України.
13.3. Усі заяви та повідомлення, передбачені умовами Договору, повинні здійснюватися Сторонами у будь-який час. Ці зміни/доповнення письмовій формі і будуть визнаватися дійснимивважатись поданими належним чином, якщо вони викладені у письмовій формі надіслані рекомендованим листом з повідомленням, або подані особисто за вказаною адресою та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткиврученні під розписку відповідальній особі, або надіслані на електронну пошту зазначену Страхувальником під час укладення Договору.
12.213.4. Сторони зобов’язані при зміні своєчасно повідомляти одна одну про зміну адреси, банківських реквізитів тощо, що можуть вплинути на виконання Сторонами обов’язків згідно Договору.
13.5. Страхувальник ознайомлений та згоден з тим, що у разі зміни Страховиком найменування, реєстраційних відомостеймісцезнаходження, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити Страховик повідомляє Страхувальника про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення шляхом оприлюднення відповідної інформації на вебсайті Страховика в мережі Інтернет: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx.xx, що вважається належним повідомленням (та підтверджує факт належного повідомлення) Страховиком Страхувальника про такі зміни. Офіційні документи, що підтверджують факт проведення реєстрації таких змін, розміщуються на вебсайті Страховика в мережі Інтернет. Повідомлення надається Вищевказані зміни не потребують оформлення додаткової угоди до Договору.
13.6. Якщо будь-яке положення Договору з будь-якої причини втрачає чинність, силу, стає недійсним або незаконним, така обставина не впливає на чинність або силу будь-якого або всіх інших положень Договору.
13.7. Договір укладається українською мовою в електронній формі, що за правовими наслідками прирівнюється до договору, укладеного у письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згоди, що умови цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складання.
Appears in 1 contract
Samples: Електронного Договору Добровільного Медичного Страхування
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення Даний Договір є наслідком повного порозумінням Сторін і заміняє всі попередньо складені Сторонами у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійснимиякій формі заяви, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печаткищо стосуються предмету Договору.
12.2. Сторони зобов’язані є платниками податку на прибуток на загальних підставах.
12.3. Цей Договір складений в двох однакових примірниках українською мовою по одному примірнику для кожної Сторони.
12.4. Всі Додатки та Додаткові угоди до цього Договору є невід’ємною частиною цього Договору.
12.5. Після підписання Сторонами цього Договору, всі попередні переговори між ними, листування, попередні угоди та протоколи про наміри з питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
12.6. Відносини, що виникають між Сторонами в процесі укладення і реалізації цього Договору та не врегульовані в ньому, регулюються чинним законодавством України.
12.7. Використання при зміні найменуванняоформленні будь-яких документів, реєстраційних відомостейпов’язаних з його виконанням, факсимільного відтворення підпису за допомогою засобів механічного або іншого копіювання (в т.ч. використання факсиміле), електронно-цифрового підпису/ кваліфікованого електронного підпису або іншого аналога власноручного підпису допускається, Сторони на вибір можуть використовувати будь-який зі способів підписання.
12.8. Сторони повідомляють одна одну про зміну їх місцезнаходження, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів у наданих для укладення та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання виконання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках документах протягом не більш як 10 (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двохдесяти) робочих днів з дня набування таких відповідних змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.9. Цей Договір набирає чинності з дати його підписання уповноваженими представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx (у випадку їх використання Сторонами, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу України, Xxxxxxx дійшли згодиКлієнт підтверджує, що умови інформація, зазначена в ч.2 ст.12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» надана Клієнту та Клієнт ознайомлений з нею в повному обсязі. Клієнт ознайомлений з Правилами надання послуг з факторингу.
12.10. Під час укладання та виконання цього Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи Фактор керується затвердженими ним Правилами надання послуг з дати, зазначеної в тексті (преамбулі) даного Договору, як дата його складанняфакторингу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Факторингу
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ. 12.1. Сторони мають право внести в договір будь-які зміни та/або доповнення у будь-який час. Ці зміни/доповнення будуть визнаватися дійсними, якщо вони викладені у письмовій формі та підписані уповноваженими представниками сторін з прикладенням печатки.Якщо підписання на папері:
12.2. Сторони зобов’язані при зміні найменування, реєстраційних відомостей, банківських реквізитів, адреси, телефонних номерів підприємства, зміни директора чи особи уповноваженої на право підпису договорів та додатків до них, повідомити про такі зміни протилежну Сторону протягом 10 робочих днів від дня внесення змін. Повідомлення надається в письмовій формі, за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.3. Після підписання цього Договору будь-які інші попередні заяви, листи та домовленості, пов’язані з цим Договором, втрачають чинність.
12.4. Сторони домовились, що будуть обмінюватись повідомленнями за допомогою електронної
12.5. Договір складений українською мовою у двох примірниках (по одному примірнику для
12.6. У разі зміни зазначеної системи оподаткування, Сторони зобов’язані повідомити про такі зміни не пізніше 2 (двох) робочих днів з дня набування таких змін. Повідомлення надається в письмовій формі за підписом директора або уповноваженої особи, завіреним печаткою підприємства. У разі ненадання або несвоєчасного надання повідомлення про зміни, xxxxx Xxxxxxx, зобов’язана компенсувати усі збитки протилежної Сторони, які сталися внаслідок недостовірного відображення інформації про підприємство у податкових та бухгалтерських документах.
12.7. Сторони дійшли згоди, що використання печатки не є обов’язковою для проставленні на договорі поставки, додатках та додаткових угодах до договору поставки, довіреностях на отримання товару та інших первинних документах, а підпис представників Сторін є достатнім доказом здійснення господарської операції.
12.8. Підписуючи цей Договір, сторони погодили можливість застосування електронного документообігу з оформленням електронних документів в системі Вчасно, M.E.Doc, xxxx.xx або іншій. Сторони погодили, що специфікації, рахунки, первинні бухгалтерські документи, додатки, додаткові угоди та інші документи за Договором, можуть складатися в електронній формі та підписуватися кваліфікованими електронними підписами (КЕП) в порядку і на умовах передбачених чинним законодавством України. Сторони погодились про накладання електронної печатки для підписання Договорів та інших документів (за наявності у Сторін печатки), коли накладання печатки є обов’язковим. Електронні документи вважаються укладеними з дати, вказаної на самому документі як дата його складання.
12.910.1. Цей Договір набирає чинності з дати моменту його підписання та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань за цим Договором.
10.1. Цей Договір вважається укладеним з моменту його підписання шляхом накладення кваліфікованого електронного підпису усіма його сторонами, та діє до повного виконання Сторонами взятих на себе зобов’язань за цим Договором. Датою укладання Договору є дата накладення останнього із Кваліфікованих електронних підписів Сторін Договору.
10.2. Протягом строку дії Договору істотні умови, в т.ч. тарифи, комісійні винагороди та інші збори за цим Договором можуть бути змінені. Цей Договір може бути змінений або доповнений за взаємною згодою Сторін.
10.3. Цей Договір може бути розірваний у випадках та у порядку, встановленому чинним законодавством України та/або умовами цього Договору.
10.4. Всі зміни та доповнення до цього Договору викладаються в письмовій формі та набирають чинності з моменту їх підписання уповноваженими на те представниками Xxxxxx та скріплення печатками Xxxxxx Сторін. Кредитор надає Позичальнику пропозиції щодо зміни істотних умов Договору (у випадку їх використання Сторонамитому числі зміни тарифів, при здійсненні господарської діяльності). Керуючись ч. 3 ст. 631 Цивільного кодексу Україникомісійної винагороди, Xxxxxxx дійшли згодиінші збори за фінансові послуги) у спосіб, що умови цього дає змогу встановити дату відправлення повідомлення Позичальнику, а саме: шляхом направлення повідомлень електронною поштою, у системі «Приват24», повідомлення у месенджерах не пізніше 30 календарних днів до дати такої зміни. Зміни до Договору застосовуються до правовідносин, що виникли між ними, починаючи починають діяти з дати, зазначеної в тексті повідомленні Кредитора. У разі незгоди Позичальника зі змінами істотних умов Договору Позичальник має право розірвати Договір без будь-якої плати за його розірвання шляхом направлення Кредитору до дати застосування Кредитором змін, яка зазначена у повідомленні Кредитора, письмового повідомлення визнаною в Україні кур'єрською службою (преамбуліцінним листом з описом вкладеного) даного Договоруабо вручення особисто на адресу вул. Набережна Перемоги, як дата його складання30, м. Дніпро, 49094, Україна. Зміни є погодженими Позичальником у разі неповідомлення Кредитору про розірвання Договору до дати, з якої застосовуватимуться такі зміни.
Appears in 1 contract
Samples: Кредитний Договір