Mẫu Điều Khoản Tiết lộ thông tin

Tiết lộ thông tin. Nếu nhận đƣợc Thông Tin với tƣ cách là Khách Hàng, Quý Vị chỉ đƣợc phép tiết lộ Thông Tin (ngoài Thông tin Quý vị nhận đƣợc với tƣ cách là Nhà cung cấp Dịch vụ) cho các Công Ty Liên Kết của Quý Vị và các Pháp Nhân có nhu cầu chính đáng cần biết Thông Tin đó (thí dụ, ngƣời gởi hàng, ngƣời nhận hàng, hay một bên thứ ba chịu trách nhiệm trả phí), với điều kiện Quý Vị bảo đảm rằng các Công Ty Liên Kết của mình cũng nhƣ tất cả những Pháp Nhân khác đƣợc tiết lộ thông tin chiếu theo câu này đều đồng ý sử dụng thông tin đó một cách phù hợp với các giới hạn đƣợc nêu trong Thỏa Thuận này. Một số Công Nghệ của UPS đƣa ra các câu hỏi thách thức nhằm hạn chế truy cập vào Công Nghệ UPS đó, và Thông Tin nhận đƣợc từ một Công Nghệ UPS có thể sử dụng làm câu trả lời cho một câu hỏi thách thức bất kỳ đối với Công Nghệ khác của UPS. Với quyền truy cập vào Công Nghệ của UPS, các Pháp Nhân có thể nhận đƣợc thông tin bổ sung về kiện hàng của Quý Vị và thực hiện thay đổi đối với các dịch vụ Quý Vị nhận đƣợc từ UPS. Quý Vị chịu trách nhiệm giới hạn truy cập vào Thông Tin nhận đƣợc từ Công Nghệ của UPS để các Pháp Nhân, bao gồm cả nhân viên của Quý Vị, không thể truy cập vào những Công Nghệ của UPS mà Quý Vị không có ý định hoặc không muốn họ truy cập vào. Quý Vị chịu hoàn toàn trách nhiệm về việc sử dụng Thông Tin hoặc Công Nghệ UPS của các Pháp Nhân mà Quý Vị cho phép truy cập vào Thông Tin hoặc Công Nghệ UPS, bao gồm cả nhân viên của Quý Vị. Ngoài ra, Quý Vị có thể phân phối hay yêu cầu UPS phân phối Thông Tin đến một Nhà Cung Cấp Dịch Vụ nếu Nhà Cung Cấp Dịch Vụ đó và Quý Vị đã giao kết thỏa thuận có nêu UPS là một bên thứ ba hƣởng lợi (nếu "bên thứ ba hƣởng lợi" là một khái niệm đƣợc công nhận bởi các điều luật áp dụng cho thỏa thuận giữa Quý Vị và Nhà Cung Cấp Dịch Vụ) và giới hạn việc Nhà Cung Cấp Dịch Vụ xử lý, sử dụng và lƣu trữ Thông Tin đó sao cho phù hợp với Mục 1.1(a)(iv)-. Quý Vị đồng ý tiếp tục chịu hoàn toàn trách nhiệm trƣớc UPS đối với việc mỗi Nhà Cung Cấp Dịch Vụ tuân thủ thỏa thuận giữa Quý Vị và Nhà Cung Cấp Dịch Vụ đƣợc đề cập ở câu trên cũng nhƣ tuân thủ Mục 1.1(a)(iv) trong bất kỳ phần Các Quyền của Ngƣời Dùng Cuối thuộc Thỏa Thuận về Công Nghệ của UPS do UPS và Nhà Cung Cấp Dịch Vụ đó giao kết với nhau. Quý vị vẫn phải hoàn toàn chịu trách nhiệm trƣớc UPS về bất kỳ hành động nào của Nhà cung cấp Dịch vụ mà nếu các hành động đó do Quý vị thực hiện, sẽ vi phạm Thỏa thuận này.
Tiết lộ thông tin. Bằng việc giao kết Hợp Đồng này, Bên Vay chấp thuận và đồng ý cho Ngân Hàng xử lý dữ liệu của Bên Vay, bao gồm dữ liệu cá nhân (cả dữ liệu cá nhân cơ bản lẫn dữ liệu cá nhân nhạy cảm) và dữ liệu phi cá nhân như thông tin tài chính được cung cấp cho Ngân Hàng và/hoặc được Ngân Hàng thu thập (tùy trường hợp) nhằm mục đích giao kết Hợp Đồng và để cung cấp dịch vụ/thực hiện hành động cần thiết theo Hợp Đồng trong phạm vi pháp luật cho phép, nhằm mục đích: (i) cung cấp các dịch vụ cần thiết, (ii) thực hiện yêu cầu của Bên Vay trước khi cung cấp dịch vụ, (iii) chỉ định bên thứ ba hỗ trợ dịch vụ (bao gồm nhưng không giới hạn trong các dịch vụ công nghệ thông tin, truyền thông, thu nợ), (iv) chuyển giao quyền và/hoặc nghĩa vụ, (v) quản lý khiếu nại, (vi) quản lý rủi ro và/hoặc
Tiết lộ thông tin. Trong suốt Thời Hạn được quy định và thời gian sau đó, Quý Vị không được sử dụng (trừ khi được phép sử dụng vì liên quan đến việc thực hiện Thỏa Thuận này), tiết lộ, hay cho phép bất kỳ Người nào tiếp cận đến bất kỳ Bí Mật Kinh Doanh nào (bao gồm bất kỳ Bí Mật Kinh Doanh nào có trong Tài Liệu UPS, không có ngoại lệ). Trong suốt Thời Hạn được quy định và trong khoảng thời gian năm (5) năm sau đó, Quý Vị không được sử dụng, tiết lộ, hay cho phép bất kỳ Người nào tiếp cận đến bất kỳ Thông Tin Bảo Mật nào, trừ khi được phép vì liên quan đến việc thực hiện Thỏa Thuận này hay luật pháp cho phép Quý Vị làm điều đó. Quý Vị thừa nhận rằng nếu Quý Vị vi phạm Điều 7 trong Các Điều Khoản và Điều Kiện Tổng Quát này, UPS có thể sẽ không có phương tiện pháp lý thích đáng nào để bảo vệ quyền lợi của mình, do đó có thể bị thiệt hại không thể phục hồi được và sẽ có quyền yêu cầu sự bồi thường công bằng. Quý Vị đồng ý bảo vệ những Thông Xxx Xxx Xxx và Bí Mật Kinh Doanh như vậy một cách kỹ lưỡng y như quý vị bảo vệ các thông tin bảo mật và thông tin độc quyền của chính mình. Nếu quý vị bị yêu cầu tiết lộ Thông Xxx Xxx Mật chiếu theo quy định của luật pháp hay lệnh tòa án, Quý Vị phải thông báo đủ sớm cho UPS biết và có cơ hội hợp lý để phản đối việc tiết lộ này.
Tiết lộ thông tin. 1. Mỗi bên có trách nhiệm bảo mật mọi thông tin liên quan đến bên còn lại và chỉ được sử dụng thông tin cho mục đích thực hiện quyền và nghĩa vụ theo quy định tại bản Điều khoản điều kiện này và thỏa thuận khác (nếu có) giữa KH và MSB. 2. Thông tin KH sẽ không được tiết lộ cho bất kỳ cá nhân, tổ chức nào khác theo quy định tại Khoản 1 Điều này, trừ trường hợp: a) Khi có văn bản chấp thuận của KH;
Tiết lộ thông tin. Mỗi bên có trách nhiệm bảo mật mọi thông tin liên quan đến bên còn lại và chỉ được sử dụng thông tin cho mục đích thực hiện quyền và nghĩa vụ theo quy định tại bản Điều khoản điều kiện này và thỏa thuận khác (nếu có) giữa Quý khách và MSB. • Thông tin Quý khách sẽ không được tiết lộ cho bất kỳ cá nhân, tổ chức nào khác theo quy định tại Khoản 1 Điều này, trừ trường hợp: - Khi có văn bản chấp thuận của Quý khách; - MSB buộc phải tiết lộ thông tin theo quy định pháp luật, theo yêu cầu của Cơ quan nhà nước có thẩm quyền; - Theo quyết định của MSB trong các trường hợp cần thiết cung cấp cho bên thứ ba (như Trung tâm thông tin tín dụng – CIC; luật sư; bên bảo đảm; nhà thầu; bên cung cấp dịch vụ; các công ty là người có liên quan của MSB theo quy định của pháp luật và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác) để phục vụ hoạt động mua bán nợ, xử lý nợ, kiểm toán, tư vấn, thông tin tín dụng và/hoặc phục vụ việc MSB thúc đẩy bán, cải tiến và mở rộng phạm vi cung ứng cho Quý khách các sản phẩm, dịch vụ của MSB và người có liên quan của MSB, Quý khách đã hiểu rõ và thừa nhận rằng việc cung cấp thông tin cho bên thứ ba trong các trường hợp nêu trên được thực hiện hoàn toàn vì lợi ích của Quý khách đồng thời chấp thuận miễn trừ cho MSB khỏi mọi trách nhiệm liên quan đến các tranh chấp phát sinh trực tiếp hoặc gián tiếp từ việc cung cấp thông tin nêu trên (nếu có); - Các trường hợp khác theo quy định của pháp luật
Tiết lộ thông tin. Ngân hàng có quyền kiểm tra thông tin tín dụng của tất cả các khách hàng Thẻ và/hoặc thông tin tín dụng của Chủ Thẻ tại mọi thời điểm mà Ngân hàng cảm thấy phù hợp, và từ các cấp quản lý nơi làm việc của Chủ Thẻ hoặc bất kỳ cơ quan báo cáo tín dụng theo Luật các tổ chức tín dụng 2010 mà không cần sự đồng ý của Chủ Thẻ. Chủ Thẻ tại đây ủy quyền cho Ngân hàng và/hoặc các cán bộ của Ngân hàng sử dụng, tiết lộ, chia sẻ, công khai thông tin liên quan đến Chủ Thẻ, tài khoản của Chủ Thẻ trong phạm vi và tại một mức độ Ngân hàng cho là cần thiết theo từng thời kỳ đối với: (a) Đơn vị thanh toán thẻ, các Ngân hàng, tổ chức tín dụng hoặc các bên khác, bao gồm, nhưng không hạn chế tổ chức Visa Quốc Tế, các thành viên của tổ chức Visa Quốc Tế, để phục vụ mục đích hoặc tạo điều kiện thuận lợi cho việc sử dụng Thẻ hoặc xử lý các giao dịch Thẻ được thực hiện hoặc được thực hiện qua việc sử dụng Thẻ hoặc các việc điều tra liên quan đến khiếu nại của việc sử dụng hoặc giả mạo Chủ Thẻ để sử dụng Thẻ bất hợp pháp; (b) Cố vấn hoặc chuyên gia tư vấn của Ngân hàng bao gồm nhưng không giới hạn các luật sư, kế toán và kiểm toán hoặc liên quan đến việc khiếu nại, khiếu kiện hoặc các thủ tục pháp lý thực hiện cho mục đích thu hồi các khoản tiền đến hạn và phải trả của Chủ Thẻ cho Ngân hàng theo các Điều Khoản và Điều Kiện này; (c) Bất kỳ cơ quan hay văn phòng được Ngân hàng Nhà Nước Việt Nam thành lập, bao gồm Trung Tâm Thông Tin Tín Dụng (CIC) hoặc các văn phòng cơ quan được Ngân hàng Nhà Nước Việt Nam thành lập và phê duyệt hoặc các cơ quan khác có thẩm quyền đối với Ngân hàng phục vụ cho mục đích tuân thủ bất kỳ nghĩa vụ pháp lý và/hoặc cho bất kỳ mục đích hành chính hoặc quy định; payable under the Card Account and such changes shall apply on the effective date specified by the Bank and shall apply to all outstanding balance in the Card Account. The change in the terms and conditions or the fees and charges shall be communicated by the Bank to the Cardmember through the Monthly Statement of Account, or by notification at the Bank’s website or through such other means that the Bank deems appropriate. In the event the Cardmember shall not be agreeable to such variation, addition and/or amendment, the Cardmember shall surrender the Card cut in halves to the Bank, failing the receipt of which the Cardmember shall be deemed to have accepted such variation, addition and/or amendment.