REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14 Sample Clauses

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. Section 4.1 Borrower’s Formation and Powers 14 Section 4.2 Authority 15 Section 4.3 No Approvals 15 Section 4.4 Legal and Valid Obligations 15 Section 4.5 Litigation 15 Section 4.6 Title 15 Section 4.7 Defects and Hazards 16 Section 4.8 Agreements 16 Section 4.9 No Defaults under Loan Documents or Other Agreements 16 Section 4.10 Personal Property 16 Section 4.11 Separate Lots 16 TABLE OF CONTENTS (continued) Page Section 4.12 Loan in Balance 16 Section 4.13 Accuracy of Information 16 Section 4.14 Compliance 16 Section 4.15 Consents 17 Section 4.16 Environmental Laws 17 Section 4.17 Anti-Terrorism Regulations 17 Section 4.18 Subsidiaries 18 Section 4.19 Leases 18 Section 4.20 Use of Loan Proceeds 18 Section 4.21 Payments by Borrower 18 Section 4.22 Insurance 18 ARTICLE V COVENANTS OF BORROWER 19 Section 5.1 Completing Construction 19 Section 5.2 Changing Costs, Scope or Timing of Work 20 Section 5.3 Using Loan Proceeds 20 Section 5.4 Keeping of Records 20 Section 5.5 Providing Evidence of Completion 21 Section 5.6 Maintaining Insurance Coverage 21 Section 5.7 Transferring, Conveying or Encumbering the Project 21 Section 5.8 Complying with the Loan Documents and Other Documents 21 Section 5.9 Reporting Requirements 21 Section 5.10 Taxes and Claims 22 Section 5.11 Maintain Existence 22 Section 5.12 Compliance with Applicable Laws 22 Section 5.13 Notice 22 Section 5.14 Contingent Liability 22 Section 5.15 Merger and Consolidation 23 TABLE OF CONTENTS (continued) Page Section 5.16 Loss of Note or other Loan Documents 23 Section 5.17 Permits and Licenses 23 Section 5.18 Patriot Act 23 Section 5.19 Debt; Operations and Fundamental Changes of Borrower 23 Section 5.20 Security Interests 24 ARTICLE VI DEFAULTS 24 Section 6.1 Events of Default. 24 Section 6.2 Rights and Remedies 25 Section 6.3 Completion of Project by Lender 26
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. 1. If the Customer is an individual, he/she represents and warrants the following to the Company as of the effective date hereof and as of the date of each Deal:  The Customer has come of full age and is legally capable of entering this Agreement. 14.2. If the Customer is a legal entity, he/she represents and warrants the following to the Company as of the effective date hereof and as of the date of each Deal:  The legal entity was duly incorporated, established and operates on the legal grounds under the applicable legislation, under which the entity was incorporated;  The legal entity has obtained respective powers to provide and execute this Agreement, all the Deals and performance of all obligations hereof;  Provision and execution of this Agreement by individuals on behalf of the Customer and execution of Deals and fulfilment of obligations under this Agreement, shall be based on the powers provided by the legal entity,  The legal entity has all required powers, rights, consents, licenses 14. ЗАЯВЛЕНИЯ И ГАРАНТИИ 14.1. Если Xxxxxx является физическим лицом, он заявляет и гарантирует Компании на дату вступления в силу настоящего Соглашения и на дату каждой Сделки следующее:  Xxxxxx достиг совершеннолетия и обладает полной правоспособностью для вступления в настоящее Соглашение. 14.2. Если Xxxxxx является юридическим лицом, он заявляет и гарантирует Компании на дату вступления в силу настоящего Соглашения и на дату каждой Сделки следующее:  юридическое лицо надлежащим образом создано, учреждено и на законных основаниях существует в соответствии с применимым законодательством, в котором юридическое лицо было учреждено;  юридическое лицо оформило надлежащие полномочия на исполнение и предоставление настоящего Соглашения, всех Сделок и выполнение всех обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением;  исполнение и предоставление каждым физическим лицом настоящего Соглашения от имени Xxxxxxx, заключение Сделок и выполнение обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, осуществляются на основании предоставленных юридическим лицом полномочий;  юридическое лицо имеет необходимые полномочия,
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. Section 3.1 Representations and Warranties of Li‐FT and Subco 14 Section 3.2 Representations and Warranties of NumCo 20 Article 4 ACKNowlEDGEMENTS 26 Section 4.1 Acknowledgements 26 Article 5 COVENANTS 26 Section 5.1 Mutual Covenants 26 Section 5.2 Access to Information and Confidentiality 28
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. 1 Each Party represents and warrants that: (a) it has full right, power, and authority, and required approval to enter into this Agreement and to perform služby poskytnuté Zdravotnickým zařízením. Zdravotnické zařízení tímto prohlašuje a zavazuje se, že platby či Hodnotné věci, které obdrží na základě této Smlouvy či v souvislosti se Studií, jakkoli neovlivní žádné rozhodnutí Zdravotnické zařízení či jakéhokoli příslušného vlastníka Zdravotnického zařízení, členy správních orgánů, zaměstnance, zástupce, konzultanty či jakékoli příjemce plnění na základě této Smlouvy k tomu, aby činil, jakožto Zástupce veřejné moci či jakkoli jinak, za účelem poskytnutí pomoci Zadavateli či Quintiles v podobě zajištění neoprávněné výhody či za účelem získání či zachování si obchodní příležitosti. Zdravotnické zařízení dále prohlašuje a zavazuje se, že ani Zdravotnické zařízení, ani jakýkoli jeho vlastník, člen statutárního orgánu, zástupce či konzultant, ani jakýkoli příjemce plnění dle této Smlouvy, a to za účelem pomoci Zadavateli či Quintiles k zajištění neoprávněné výhody či získání či zachování obchodní příležitosti, přímo či nepřímo neuhradí, nenabídne ani neslíbí uhradit ani nedaruje jakoukoli Hodnotnou věc jakékoli osobě či subjektu v souvislosti s následujícími účely: (i) ovlivnění jakéhokoli jednání či rozhodnutí: (ii) pobídka či pohnutí takové osoby či subjektu, aby něco konal nebo se zdržel určitého jednání v rozporu se zákonem uloženou povinností; (iii) zajištění jakékoli neoprávněné výhody; nebo (iv) pobídka či pohnutí takové osoby či subjektu k zneužití vlivu vůči státnímu/správnímu orgánu či jeho zástupci v této souvislosti, a to za účelem ovlivnění jakéhokoli jednání či rozhodnutí státního/správního orgánu či jeho zástupce. Nad rámec ostatních práv a prostředků nápravy dle této Smlouvy či na základě příslušných právních předpisů budou Quintiles nebo Zadavatel oprávněni ukončit platnost této Smlouvy v případě, že Zdravotnické zařízení poruší jakékoli prohlášení či záruky obsažené v tomto Článku, případně pokud Quintiles nebo Zadavatel zjistí, že jsou poskytovány či byly poskytnuty neoprávněné platby vůči či ze strany Zdravotnického zařízení či Zkoušejícího nebo jakéhokoli jednotlivce či subjektu jednajícího jejich jménem. 14.
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. SECTION 5.01. AJV's Representations and Warranties 14 SECTION 5.02. PRRP's Representations and Warranties 18 SECTION 5.03. Certain Limitations on AJV's Representations and Warranties 18 SECTION 5.04. Survival of Representations and Warranties 19 SECTION 5.05. No Other Representations or Warranties 19 ARTICLE 6 INTENTIONALLY OMITTED 20
AutoNDA by SimpleDocs
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 14. Section 3.1 Representations and Warranties of TCC SpinCo and NewCo 14 Section 3.2 Representations and Warranties of ASEP 17 Article 4 ACKNOWLEDGEMENTS 21 Section 4.1 Acknowledgements 21 Article 5 COVENANTS 21 Section 5.1 Mutual Covenants 21 Section 5.2 Access to Information and Confidentiality 23
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!