Common use of Geheimhaltung und Datenschutz Clause in Contracts

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne, Zeichnungen, technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche Informationen, die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt werden, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlisten. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nati- onen vom 11. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom, la raison sociale, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETA. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third parties. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions of Purchase

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne16.1. Der AN ist verpflichtet, Zeichnungen, technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche offenkundige Informationen, die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt AN durch die Geschäftsbeziehung bekannt werden, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Unterlagen, technisches und kommerzielles Wissen, insbesondere Rezepturen, Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen, strikt geheim zu halten. Der AN darf sie Dritten nicht nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung des AG zugänglich gemacht werdenmachen und nur zum Zwecke der Vertragsdurchführung verwenden.‌‌‌ 16.2. Der AN darf Informationen über eine beabsichtigte oder bestehende vertragliche Zusammenarbeit zu Referenz- oder Marketingzwecken nur verwenden, wenn eine Zustimmung des AG in Textform vorliegt. Das Fotografieren auf den Grundstücken und in Betriebsstätten des AG sowie die Nutzung oder Veröffentlichung von Bildern ist ohne Zustimmung des AG in Textform ebenfalls untersagt. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA 16.3. Der AN darf nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des AG auf die bestehende Geschäftsverbindung hinweisen. Die Erwähnung oder die Werbung mit dem AG oder Produkten des AG in Veröffentlichungen des AN ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlistennur nach vorheriger Einholung des schriftlichen Einverständnisses des AG erlaubt. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts16.4. Die Anwendung des Übereinkommens Verpflichtungen der Vereinten Nati- onen vom 11Ziff. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers14.1 und 14.2 gelten auch nach Vertragsdurchführung. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom16.5. Sie erlischt, la raison sociale, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETAwenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen bzw. Informationen enthaltene Wissen allgemein bekannt geworden ist. 8.3 Le fournisseur s’engage a16.6. Sonstige Rechte, insbesondere Eigentums-, Marken- und Urheberrechte bleiben vorbehalten.‌ 16.7. Xxxxxx die mit der Durchführung des Vertrags beauftragten Personen des AN mit personenbezogenen Daten in Berührung kommen, hat der AN diese auf das Datengeheimnis gemäß § 5 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third partieszu verpflichten. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Bestellbedingungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne10.1. Der AN ist verpflichtet, Zeichnungensämtliche Informationen, technischen Unterlagen wie technische, kommerzielle und andere nicht öffentlich zugängliche organisatorische Einzelheiten, die ihm durch die Geschäftsverbindung mit dem AG bekannt werden, als Geschäftsgeheimnis zu behandeln und während der Dauer sowie nach Be- endigung der Leistungserbringung geheim zu halten und keinem Dritten zugänglich zu machen. Davon aus- genommen sind Informationen, die ohne Verletzung dieser Bestimmung allgemein bekannt sind oder wer- den. 10.2. Der AN wird die Informationen und Unterlagen, die ihm im Rahmen der Zusammenarbeit mit dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt AG zugänglich gemacht wurden oder werden, müssen vertraulich behandelt werden nur für die Erbringung der Leistungen für den AG verwenden. Das Gleiche gilt für die im Zusammenhang mit diesem Ver- trag entstandenen Ergebnisse, Daten und dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werdenKenntnisse. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden10.3. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlisten. 8.3 Der Lieferant AN verpflichtet sich, a) sämtliche Geschäftsge- heimnisse des AG nach dem aktuellen Stand der Tech- nik gegen den unbefugten Zugriff Dritter zu sichern. Hat der AN Hinweise darauf, dass unbefugte Dritte möglicherweise Kenntnisse von Geschäftsgeheimnis- sen des AG erlangt haben, so hat er unverzüglich den AG zu informieren und in Abstimmung mit dem AG die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nati- onen vom 11. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tierserforderlichen Schritte einzuleiten. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom10.4. Der AN verpflichtet sich, la raison socialenach Abschluss der Leistungen alle erhaltenen Informationen, le logo ou les marques et produits de ETA à Daten, Un- terlagen und Speichermedien an den AG zurückzuge- ben. Der AN wird darüber hinaus diese Informationen aus seinen Datenverarbeitungsanlagen entfernen so- wie physische Dokumente nach Xxxx des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans AG an die- sen zurückgeben oder die Daten endgültig löschen. Der AN wird die vollständige Rückgabe oder Zerstö- rung auf Verlangen des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETAAG nachweisen und schriftlich bestätigen. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données10.5. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled Der AN ist zur Einhaltung aller datenschutzrecht- lichen Bestimmungen in confidence and must not be made available to third partiesder jeweils geltenden Fassung verpflichtet. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name10.6. Soweit der AN für den AG personenbezogene Daten verarbeitet, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consentschließen die Parteien einen Auf- tragsverarbeitungsvertrag im Einklang mit den Vorga- ben des Art. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists28 DSGVO. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it 10.7. Für jeden Fall der schuldhaften Verletzung einer der Pflichten dieser Ziffer 10 schuldet der AN dem AG eine Vertragsstrafe in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directivesHöhe von 5 % des jeweiligen Auftragswertes. Schadenersatzansprüche und der An- spruch auf Leistungen des AG bleiben von dieser Ver- tragsstrafe unberührt.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Einkaufsbedingungen Für It Leistungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne13.1. Der AN wird beim Umgang mit personenbezogenen Daten die anwendbaren Datenschutzgesetze, Zeichnungeninsbesondere die DSGVO und das österreichische Datenschutzgesetz einhalten. 13.2. Jeder Vertragspartner sichert dem andern zu, technischen Unterlagen alle im Zusammenhang mit dem Beratungsvertrag und andere nicht öffentlich zugängliche Informationen, die dem Lieferanten von ETA seiner Durchführung zur Verfügung gestellt werden, müssen Kenntnis gebrachten Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse als vertraulich behandelt werden zu behandeln und dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagtzu machen, den Namen, die Firma, das Logo soweit diese nicht allgemein bekannt oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- aufgrund einer rechtskräftigen oder Referenzwe- cken zu verwenden. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlisten. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich richterlichen Entscheidung offengelegt werden müssen oder zur Erfüllung des Ver- tragszweckes Vertrags erforderlich sind. 13.3. Der AN ist von der Schweigepflicht gegenüber allfälligen Gehilfen und Stellvertretern, denen er sich bedient, entbunden. Er hat die Schweigepflicht aber auf diese vollständig zu verwendenüberbinden und haftet für deren Verstoß gegen die Verschwiegenheitsverpflichtung wie für einen eigenen Verstoß. 13.4. Der AN verpflichtet sich zu unbedingtem Stillschweigen über alle ihm zur Kenntnis gelangenden geschäftlichen Angelegenheiten, b) sie streng vertraulich zu behandelninsbesondere Geschäfts- und Betriebsgeheimnisse sowie jedwede Information, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- gebendie er über Art, d) alle technischen Betriebsumfang und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fenpraktische Tätigkeit des AG erhält. 13.5. Weiterhin verpflichtet sich der AN, um über den gesamten Inhalt des Werkes sowie sämtliche Informationen und Umstände, die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität ihm im Zusammenhang mit der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich Erstellung des Werkes zugegangen sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt insbesondere auch über die Daten von Klienten des AG, Dritten gegenüber Stillschweigen zu gebenbewahren. 13.6. Weiterhin verpflichten sich die Vertragsparteien, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze ihre Mitarbeiter und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- standihre eingesetzten Erfüllungsgehilfen vertraglich das Datengeheimnis im Sinne des § 6 DSG zu wahren. 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts13.7. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nati- onen vom 11Schweigepflicht reicht unbegrenzt auch über das Ende dieses Vertragsverhältnisses hinaus. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiersAusnahmen bestehen im Falle gesetzlich vorgesehener Aussageverpflichtungen. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom, la raison sociale, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETA. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third parties. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne16.1. Der AN ist verpflichtet, Zeichnungen, technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche offenkundige Informationen, die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt AN durch die Geschäftsbeziehung bekannt werden, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Unterlagen, technisches und kommerzielles Wissen, insbesondere Rezepturen, Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen, strikt geheim zu halten. Der AN darf sie Dritten nicht nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung des AG zugänglich gemacht werdenmachen und nur zum Zwecke der Vertragsdurchführung verwenden.‌‌‌ 16.2. Der AN darf Informationen über eine beabsichtigte oder bestehende vertragliche Zusammenarbeit zu Referenz- oder Marketingzwecken nur verwenden, wenn eine Zustimmung des AG in Textform vorliegt. Das Fotografieren auf den Grundstücken und in Betriebsstätten des AG sowie die Nutzung oder Veröffentlichung von Bildern ist ohne Zustimmung des AG in Textform ebenfalls untersagt. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA 16.3. Der AN darf nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung des AG auf die bestehende Geschäftsverbindung hinweisen. Die Erwähnung oder die Werbung mit dem AG oder Produkten des AG in Veröffentlichungen des AN ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlistennur nach vorheriger Einholung des schriftlichen Einverständnisses des AG erlaubt. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts16.4. Die Anwendung des Übereinkommens Verpflichtungen der Vereinten Nati- onen vom 11Ziff. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers16.1 und 16.2 gelten auch nach Vertragsdurchführung. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom16.5. Sie erlischt, la raison sociale, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETAwenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen bzw. Informationen enthaltene Wissen allgemein bekannt geworden ist. 8.3 Le fournisseur s’engage a16.6. Sonstige Rechte, insbesondere Eigentums-, Marken- und Urheberrechte bleiben vorbehalten.‌ 16.7. Xxxxxx die mit der Durchführung des Vertrags beauftragten Personen des AN mit personenbezogenen Daten in Berührung kommen, hat der AN diese auf das Datengeheimnis gemäß § 5 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third partieszu verpflichten. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Bestellbedingungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne15.1. Der AN ist verpflichtet, Zeichnungen, technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche offenkundige Informationen, die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt AN durch die Geschäftsbeziehung bekannt werden, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Unterlagen, technisches und kommerzielles Wissen, insbesondere Abbildungen, Zeichnungen, Berechnungen, strikt geheim zu halten. Der AN darf sie Dritten nicht nur mit ausdrücklicher schriftlicher Zustimmung des AG zugänglich gemacht werdenmachen und nur zum Zwecke der Vertragsdurchführung verwenden. 8.2 Ohne vorgängige 15.2. Der AN darf Informationen über eine beabsichtigte oder bestehende vertragliche Zusammenarbeit zu Referenz- oder Marketingzwecken nur verwenden, wenn eine schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwendenZustimmung des AG vorliegt. Dieses Verbot Dies gilt auch für die Erwähnung Fotografien und Pläne von ETA in KundenlistenGebäuden, technischen Anlagen und Baustellen des AG. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts15.3. Die Anwendung Verpflichtung der Ziff. 15.1. und 15.2. gelten auch nach Ver- tragsdurchführung. 15.4. Sie erlischt, wenn und soweit das in den überlassenen Unterlagen bzw. Informationen enthaltenen Wissen allgemein bekannt gewor- den ist. 15.5. Sonstige Rechte, insbesondere Eigentums-, Marken- und Urheber- rechte bleiben vorbehalten. 15.6. Xxxxxx die mit der Durchführung des Übereinkommens Vertrags beauftragten Perso- nen des AN mit personenbezogenen Daten in Berührung kommen, hat der Vereinten Nati- onen vom 11AN diese auf das Datengeheimnis gemäß § 5 Bundesdaten- schutzgesetz (BDSG) zu verpflichten. 15.7. April 1980 über Ver- träge Bei einer Ferneinwahl in das IT-Netzwerk des AG, hat der AN sicherzustellen, dass Dritten kein Einblick in Dateninhalte als auch die IT-Systeme und Technologien des AG als solche gewährt wird. Die Ferneinwahl darf nur von Mitarbeitern des AN und nach Rück- sprache mit der IT-Abteilung des AG erfolgen. 15.8. Der AG ist berechtigt, personenbezogene Daten im Rahmen dieser Geschäftsbeziehung und in diesem Zusammenhang erhaltene Daten über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossenAN gem. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plansBundesdatenschutzgesetz zu speichern, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tierszu verar- beiten und zu nutzen. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom, la raison sociale, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETA. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third parties. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: Auftragsbedingungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne14.1. Jede Vertragspartei ist verpflichtet, alle nicht offenkundigen kaufmännischen und technischen Informationen (z.B. Angebotsunterlagen, Kostenvoranschläge, Konzeptionen, Pflichtenhefte, Zeichnungen, technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche InformationenProspekte), die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt ihr durch die Geschäftsbeziehung mit der anderen Partei bekannt werden, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht als Geschäftsgeheimnis zu behandeln. Es besteht darüber Einverständnis, dass keine Partei das Eigentum oder sonstige Nutzungsrechte an solchen Informationen der jeweils anderen Partei aufgrund der Geschäftsverbindung oder sonst wegen konkludenten Verhalten erwirbt. Mit der Geschäftsverbindung darf nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung der jeweils anderen Partei geworben werden. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden14.2. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlisten. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) Die Parteien werden die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze datenschutzrechtlichen Bestimmungen beachten und -richtlinien einzuhaltenihre im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis und dessen Durchführung eingesetzten Beschäftigten auf das Datengeheimnis verpflichten, soweit diese nicht bereits allgemein entsprechend verpflichtet sind. 14.3. 9Erhebt, verarbeitet oder nutzt der Kunde personenbezogene Daten, so steht er dafür ein, dass er dazu nach den anwendbaren, insbesondere datenschutzrechtlichen Bestimmungen berechtigt ist und stellt im Falle eines Verstoßes die BEO GmbH von Ansprüchen Dritter frei. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen Soweit es sich bei den von ETA unterstehen schweizerischem Rechtder BEO GmbH zu verarbeitenden Daten um personenbezogene Daten handelt, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechtswird eine Auftragsdatenverarbeitung geschlossen. Die Anwendung BEO GmbH wird die gesetzlichen Erfordernisse der Auftragsdatenverarbeitung und Weisungen des Übereinkommens Kunden (z.B. zur Einhaltung von Löschungs- und Sperrungspflichten) beachten. Der Kunde ist verpflichtet, die Einzelheiten des Auftragsverarbeitungsvertrags (AVV) zu beachten. Der Abschluss eines AVV ist Voraussetzung für die Nutzung des entsprechenden Service. Er muss zwischen den Parteien für die gesamte Dauer der Vereinten Nati- onen vom 11. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiersNutzung abgeschlossen werden. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom14.4. Die Verpflichtungen nach den Ziffern 14.2 und 14.3 bestehen, la raison socialeso lange Kundendaten im Einflussbereich der BEO GmbH liegen, le logo ou les marques et produits de ETA à des fins publicitaires ou de référence (y com- pris dans des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETAauch über das Vertragsende hinaus. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat, b) à les traiter de manière strictement confidentielle, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de celles-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third parties. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA in customer lists. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract, b) treat it in strict confidence, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consent, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentiality, security, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Geheimhaltung und Datenschutz. 8.1 Alle Pläne16.1 Der Kunde verpflichtet sich, sämtliche technischen und geschäftlichen Unterlagen (z.B. Datenträger, Zeichnungen, Dokumente, Messergebnisse, Muster) sowie jede Art von technischen Unterlagen und andere nicht öffentlich zugängliche InformationenMitteilungen, die dem Lieferanten von ETA zur Verfügung gestellt werdenKenntnissen, müssen vertraulich behandelt werden und dürfen Erfahrungen im Zusammenhang mit diesem Servicevertrag sowie den Servicescheinen Dritten nicht zugänglich gemacht werden. 8.2 Ohne vorgängige schriftliche Geneh- migung von ETA ist es dem Lieferan- ten untersagt, den Namen, die Firma, das Logo oder Marken und Produkte von ETA zu Werbe- oder Referenzwe- cken zu verwenden. Dieses Verbot gilt auch für die Erwähnung von ETA in Kundenlisten. 8.3 Der Lieferant verpflichtet sich, a) die von ETA erhaltenen Personendaten ausschliesslich zur Erfüllung des Ver- tragszweckes zu verwenden, b) sie gegenüber streng vertraulich zu behandeln, c) sie nicht ohne vorgängige schriftliche Ein- willigung von ETA an Dritte weiterzu- geben, d) alle technischen und orga- nisatorischen Massnahmen zu ergrei- fen, um die Vertraulichkeit, Sicherheit, Verfügbarkeit und Integrität der Per- sonendaten sowie ihre Anonymisie- rung oder Vernichtung zu gewährleis- ten, sobald sie in vertraglichen, recht- lichen, buchhalterischen und steuerli- chen Angelegenheiten nicht mehr er- forderlich sind, e) ETA jede Verlet- zung der Personendaten unverzüglich bekannt zu geben, sowie f) die jeweils anwendbaren Datenschutzgesetze und -richtlinien einzuhalten. 9. Anwendbares Recht und Gerichts- stand 9.1 Die vorliegenden allgemeinen Ein- kaufsbedingungen und alle gestützt darauf erteilten Bestellungen von ETA unterstehen schweizerischem Recht, ohne Berücksichtigung der kollisions- rechtlichen Regeln des Internationa- len Privatrechts. Die Anwendung des Übereinkommens der Vereinten Nati- onen vom 11. April 1980 über Ver- träge über den internationalen Waren- kauf (CISG) ist ausgeschlossen. 8. Confidentialité et protection des données 8.1 Tous les plans, dessins, documents techniques et autres informations non publiques qui sont mis à la disposition du fournisseur par ETA doivent être traités de manière confidentielle et ne doivent pas être rendus accessibles à des tiers. 8.2 Le fournisseur a l’interdiction d’utiliser le nom16.2 Kapsch verpflichtet sich zur Einhaltung der geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmung der DS-GVO sowie des BDSG. Soweit der Kunde Daten an Kapsch weitergibt, la raison socialehat er in ausschließlicher eigener Verantwortung dafür Sorge zu tragen, le logo ou les marques et produits de ETA à dass sämtliche erforderlichen Zustimmungen Dritter zur Datenweitergabe an Kapsch vorliegen bzw. sämtliche Datenverarbeitungsanwendungen mit dem Datenschutzrecht 16.3 Kommt es im Rahmen der Leistungserbringung zur Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch Kapsch (als Auftragsverarbeiter) im Auftrag des fins publicitaires ou de référence Kunden (y com- pris dans als Verantwortlicher), so liegt eine Auftragsverarbeitung i.S.d Art 28 DS-GVO vor. Diese Auftragsverarbeitung erfolgt ausschließlich auf Grundlage einer dem gesetzlichen Ausmaß entsprechenden, einseitigen Verpflichtungserklärung über die Verarbeitung von personenbezogenen Daten seitens Kapsch. Diese Verpflichtungserklärung wird dem Kunden von Xxxxxx nach Unterfertigung des listes de clients) sans l’accord préalable écrit de ETAAngebotes zugeschickt. 8.3 Le fournisseur s’engage a) à utiliser les données personnelles transmises par ETA exclusivement aux fins de l’exécution du contrat16.4 Für den Fall, b) à les traiter de manière strictement confidentielledass Xxxxxx im Rahmen der Auftragsverarbeitung Verantwortlicher und der Kunde Auftragsverarbeiter ist, c) à ne pas les transmettre à des tiers sans accord préalable écrit de ETA, d) à prendre toutes les mesures d’ordre technique et organisationnel pour pro- téger la confidentialité, la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des données personnelles et à garantir leur anony- misation ou leur destruction dès qu’elles ne sont plus nécessaires à des fins contractuelles, juridiques, comptables et fiscales, e) à avertir im- médiatement ETA de toute violation des données personnelles, et f) à res- pecter toutes les lois et directives ap- plicables en matière de protection des données. 9. Droit applicable et juridiction 9.1 Les présentes conditions générales d’achat ainsi que toutes les com- mandes attribuées par ETA sur la base de cellesso wird i.S.d Art 28 DS-ci sont soumises au droit suisse, sans qu’il soit tenu compte des règles de conflit de lois du droit international privé. L’application de la Convention des Nations Unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) est exclue. 8. Confidentiality and data protection 8.1 All plans, drawings, technical docu- mentation and other information that are not accessible to the public and are provided to the supplier by ETA must be handled in confidence and must not be made available to third partiesGO eine angemessene Vereinbarung über die Verarbeitung von personenbezogenen Daten zwischen Kapsch und dem Kunden gesondert abgeschlossen. 8.2 The supplier shall not use ETA’s name16.5 Kapsch ist berechtigt, company, logo or brands and products for advertising or reference purposes without ETA’s prior written consent. This prohibition also applies to mentioning ETA Inhalt und Abschluss dieses Vertrages in customer listsReferenzlisten zu verwerten. 8.3 The supplier shall a) only use the per- sonal data received from ETA to fulfil the purpose of the contract16.6 Mit Auftragserteilung stimmt der Kunde zu, b) treat it in strict confidencebis zum jederzeit möglichen Widerruf, c) not share it with third parties without ETA’s prior writ- ten consentüber Produktneuheiten mittels Newsletter per E-Mail oder telefonisch informiert zu werden. 16.7 Der Kunde erteilt seine ausdrückliche Zustimmung, d) take every technical and organisational measure to ensure the confidentialitydass sein (Firmen)Name, securityseine Adresse sowie E-Mail-Adresse an den jeweiligen Hersteller weitergegeben wird, availabil- ity and integrity of the personal data and ensure its anonymisation or de- struction as soon as it is no longer re- quired for contractual, legal, account- ing and fiscal matters, e) inform ETA immediately of any breach of personal data, and f) comply with the relevant applicable data protection laws and directives.soweit dies für die Erfüllung des Auftrags notwendig ist

Appears in 1 contract

Samples: Service Agreement