Liability. 11.1 The Seller shall make good the loss suffered by the Buyer if the Buyer proves that such loss has been caused through gross negligence of the Seller; Seller shall not be liable for slight negligence. 11.2 The Seller shall make good damage to supplied goods, at the Seller’s option, either by repair or replacement, or by financial compensation, provided that the amount of damages shall in any case be limited to the value of the goods concerned. 11.3 Die Lieferung der Waren erfolgt ausschließlich auf Risiko und Gefahr des Käufers. Der Ver- käufer haftet in keinem Fall für den möglichen Schaden, den der Käufer – in welcher Form auch immer – durch einen Ausfall, eine Verzö- gerung oder eine abgeänderte Form von Liefe- rungen erleidet. 11.4 Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht für reine Vermögensschäden, Produktionsstillstand, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall, Geschäftsentgang, Schäden aus Ansprüchen Dritter oder jeden anderen Folgeschaden oder indirekten Schaden. 11.5 Der Kaufgegenstand bietet nur jene Sicherheit, die aufgrund von Zulassungsvorschriften, Betriebsanleitungen, Vorschriften des Verkäufers über die Behandlung des Kaufgegenstandes – insb. im Hinblick auf allenfalls vorgeschriebene Überprüfungen – und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kann. 11.6 Sämtliche Schadenersatzansprüche aus Mängeln an Lieferungen und/oder Leistungen müssen – sollte der Mangel durch den Verkäufer nicht ausdrücklich anerkannt werden – innerhalb der vertraglich festgelegten Gewährleistungsfrist gerichtlich geltend gemacht werden, andernfalls die Ansprüche erlöschen.
Appears in 2 contracts
Samples: Allgemeine Geschäfts Und Lieferbedingungen, Allgemeine Geschäfts Und Lieferbedingungen
Liability. 11.1 The Seller 10.1 Inasmuch as nothing to the contrary is to be derived from the BFTS General Conditions of Sales and Delivery, BFTS shall make good the loss suffered by the Buyer if the Buyer proves that such loss has been caused through gross negligence of the Seller; Seller shall not be liable for slight negligencein cases of violations of contractual and non- contractual obligations according to the relevant statutory regulations.
11.2 The Seller shall make good damage to supplied goods10.2. Auf Schadensersatz haftet BFTS gleich aus welchem Rechtsgrund nur bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit. Bei einfacher Fahrlässigkeit haftet BFTS nur für Schäden aus der Verletzung des Lebens, at the Seller’s optiondes Körpers oder der Gesundheit sowie für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht („Kardinalpflicht“); in diesen Fällen ist die Haftung von BFTS auf den Ersatz des vorhersehbaren, either by repair or replacementtypischerweise eintretenden Schadens begrenzt. Hierzu zählen in der Regel nicht mittelbare Schäden und Mangelfolgeschäden, or by financial compensation, provided that the amount of damages shall in any case be limited to the value of the goods concernedinsbesondere für entgangenen Gewinn und Schäden Dritter. Grundsätzlich haftet BFTS also für Fälle dieser Art ausdrücklich nicht.
11.3 10.3. Die Lieferung sich aus Ziffer 10.2. ergebenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht, soweit BFTS einen Mangel arglistig verschwiegen oder eine Garantie für die Beschaffenheit der Waren erfolgt ausschließlich Ware übernommen hat. Ansprüche aus dem Produkthaftungsgesetz bleiben unberührt.
10.4. Die Haftung für von BFTS zu vertretende Datenverluste beschränkt sich auf Risiko den Wiederherstellungsaufwand, der typischerweise bei regelmäßiger und Gefahr gefahrentsprechender Datensicherung des Käufers eingetreten wäre.
10.5. BFTS übernimmt keine Haftung für Schäden des Käufers. Der Ver- käufer haftet in keinem Fall für den möglichen Schaden, den der Käufer – in welcher Form auch immer – durch einen Ausfall, eine Verzö- gerung oder eine abgeänderte Form von Liefe- rungen erleidet.
11.4 Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht für reine Vermögensschäden, Produktionsstillstand, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall, Geschäftsentgang, Schäden aus Ansprüchen Dritter oder jeden anderen Folgeschaden oder indirekten Schaden.
11.5 Der Kaufgegenstand bietet nur jene Sicherheit, die aufgrund von Zulassungsvorschriftenaus einem Verstoß gegen die in diesen Bedingungen vereinbarten Pflichten des Käufers resultieren. Sonstige in den Ziffern 9 und 10 nicht erfasste Schadensersatzansprüche des Käufers sind ausgeschlossen, Betriebsanleitungen, Vorschriften des Verkäufers über soweit nicht die Behandlung des Kaufgegenstandes – insb. im Hinblick auf allenfalls vorgeschriebene Überprüfungen – und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kanngesetzlichen Regelungen entgegenstehen.
11.6 Sämtliche Schadenersatzansprüche aus Mängeln an Lieferungen und/oder Leistungen müssen – sollte der Mangel durch den Verkäufer nicht ausdrücklich anerkannt werden – innerhalb der vertraglich festgelegten Gewährleistungsfrist gerichtlich geltend gemacht werden, andernfalls die Ansprüche erlöschen.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
Liability. 11.1 The Seller shall make good I.10.1 In the loss suffered by the Buyer if the Buyer proves that such loss has been caused through event of intent or gross negligence and in the absence of the Seller; Seller a warranted characteristic, tecRacer shall not be liable without limitation for all damages attributable thereto.
I.10.2 In the event of slight negligence, tecRacer shall only be liable if tecRacer is in default with its performance as a result thereof, if its performance has become impossible or if tecRacer has breached a material contractual obligation. In such cases, tecRacer für darauf zurückzuführende Personenschäden unbeschränkt, für Sach- und Vermögensschäden, mit deren Eintritt bei Vertragsabschluss vernünftigerweise zu rechnen war, ist die Haftung in der Höhe jedoch nach den allgemeinen Grundsätzen von Treu und Glauben, wie der Unverhältnismäßigkeit zwischen Höhe der vertraglichen Vergütung und der Schadenshöhe, begrenzt.
11.2 The Seller shall make good damage to supplied goodsI.10.3 Für den Verlust von Daten und deren Wiederbeschaffung haftet tecRacer nur dann, at the Seller’s option, either by repair or replacement, or by financial compensation, provided that the amount of damages shall in any case be limited to the value of the goods concernedwenn ein solcher Verlust durch angemessene Datensicherung des Auftraggebers gemäß I.4.3 nicht vermeidbar gewesen wäre. Entsprechendes gilt auch für die Zerstörung und Beeinträchtigung von Daten durch Viren.
11.3 I.10.4 Die Lieferung der Waren erfolgt ausschließlich auf Risiko und Gefahr Haftung für alle übrigen Schäden ist ausgeschlossen, wobei die Haftung nach den Vorschriften des Käufers. Der Ver- käufer haftet in keinem Fall für den möglichen Schaden, den der Käufer – in welcher Form auch immer – durch einen Ausfall, eine Verzö- gerung oder eine abgeänderte Form von Liefe- rungen erleidetProdukthaftungsgesetzes unberührt bleibt.
11.4 Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht I.10.5 Die vorstehenden Haftungsregelungen gelten für reine Vermögensschädendie Haftung der tecRacer sowie für die eigene Haftung ihrer Mitarbeiter, Produktionsstillstand, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall, Geschäftsentgang, Schäden Erfüllungs- und Verrichtungsgehilfen – gleich aus Ansprüchen Dritter oder jeden anderen Folgeschaden oder indirekten Schadenwelchem Rechtsgrund.
11.5 Der Kaufgegenstand bietet nur jene Sicherheit, die aufgrund von Zulassungsvorschriften, Betriebsanleitungen, Vorschriften des Verkäufers über die Behandlung des Kaufgegenstandes – insb. im Hinblick auf allenfalls vorgeschriebene Überprüfungen – und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kann.
11.6 Sämtliche Schadenersatzansprüche aus Mängeln an Lieferungen und/oder Leistungen müssen – sollte der Mangel durch den Verkäufer nicht ausdrücklich anerkannt werden – innerhalb der vertraglich festgelegten Gewährleistungsfrist gerichtlich geltend gemacht werden, andernfalls die Ansprüche erlöschen.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Liability. 11.1 The Seller 14.1. tectos haftet nur für Xxxxxxx an der gelieferten Ware selbst, dies aber nur bei Vorsatz, krasser grober Fahrlässigkeit oder schuldhafter Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, nicht jedoch für Schäden, die auf leicht fahrlässiges Verhalten von tectos oder ihren Gehilfen zurückzuführen sind. Sonstige und weitergehende Ansprüche
14.1. tectos shall make good the loss suffered by the Buyer if the Buyer proves that such loss has been caused through gross negligence of the Seller; Seller shall not only be liable for slight negligence.
11.2 The Seller shall make good damage to supplied goods, at the Seller’s option, either by repair or replacement, or by financial compensation, provided that the amount of damages shall in any case be limited to the value delivered goods themselves, but only in case of intent, blatant gross negligence or culpable breach of essential contractual obligations, but not for damages caused by slightly negligent behaviour of tectos or its vicarious agents. Other and further claims of the goods concerned.
11.3 Die Lieferung der Waren erfolgt ausschließlich auf Risiko und Gefahr Contractual Partner, in particular for loss of des Käufers. Der Ver- käufer haftet in keinem Fall Vertragspartners, insbesondere für den möglichen Schaden, den der Käufer – in welcher Form auch immer – durch einen Ausfall, eine Verzö- gerung oder eine abgeänderte Form von Liefe- rungen erleidet.
11.4 Der Verkäufer haftet dem Käufer gegenüber nicht für reine Vermögensschäden, Produktionsstillstand, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfallentgangene Einsparungen, GeschäftsentgangFolgeschäden, Vermögensschäden, Zinsverlusten und von Schäden aus Ansprüchen Dritter oder jeden anderen Folgeschaden oder indirekten Schadenauch aus dem Titel der Produkthaftung gegen tectos sind in jedem Fall ausgeschlossen; diese Haftungsbegrenzung gilt nicht für Konsumenten.
11.5 14.2. Der Kaufgegenstand bietet nur jene Sicherheit, Schadenersatz ist der Höhe nach mit dem dreifachen Auftragswert (maximal aber EUR 10.000,00) beschränkt. Auftragswert ist das Entgelt für die aufgrund von Zulassungsvorschriften, Betriebsanleitungen, Vorschriften Lieferung des Verkäufers über die Behandlung des Kaufgegenstandes – insb. im Hinblick auf allenfalls vorgeschriebene Überprüfungen – und sonstigen gegebenen Hinweisen erwartet werden kannVertragsgegenstandes.
11.6 Sämtliche 14.3. Die Haftung für Personenschäden und die gesetzliche Produkthaftung bleibt von der vorstehenden Haftungsregelung unberührt.
14.4. Soweit die Haftung beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Mitarbeitern, Angestellten, Vertretern und Erfüllungsgehilfen von tectos.
14.5. Die Schadenersatzansprüche aus verjähren 6 Monate ab der Kenntnis von Xxxxxxx und Schädiger. In Fällen vorsätzlicher Verletzung oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung und arglistigem Verschweigen von Mängeln an Lieferungen und/oder Leistungen müssen – sollte der Mangel durch den Verkäufer nicht ausdrücklich anerkannt werden – innerhalb der vertraglich festgelegten Gewährleistungsfrist gerichtlich geltend gemacht werden, andernfalls ebenso wie Schadenersatzansprüchen nach dem PHG gelten die Ansprüche erlöschengesetzlichen Verjährungsvorschriften.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions