CALIDAD DEL TRABAJO. El Auditor responsable debe ser miembro de una Firma que esté sujeta a la Norma Internacional de Control de Calidad (NICC 1), (ISQC 1 por sus siglas en inglés), u otros requerimientos profesionales o regulatorios relacionados con la responsabilidad de mantener un sistema de control de calidad que sean al menos tan exigentes como la Norma NICC 1. La Norma Internacional NICC 1 exige que las Firmas establezcan políticas y procedimientos para la aceptación y continuación de la relación con sus clientes y trabajos específicos, las mismas que deben ser diseñadas para proveer a la Firma una seguridad razonable de que sólo se llevará a cabo o continuará con las relaciones y los compromisos para los cuales la Firma es competente y tiene la capacidad, incluyendo el tiempo y los recursos. Por tanto, será responsable de asignar al compromiso, el personal profesional necesario y calificado para entregar sus informes en los plazos estipulados y con la calidad esperada.
CALIDAD DEL TRABAJO. Todo el trabajo de mobiliario fijo se hará de acuerdo con los detalles de los Planos. El trabajo debe ser nítido y debidamente tallado. Todos los materiales que se usen para unir y asegurar las diferentes partes deben quedar ocultos. Los estantes se colocarán sobre cargadores. Los tornillos serán taponeados con tapa tornillos del mismo color y características de la melanina.
CALIDAD DEL TRABAJO. Todo el trabajo de carpintería y ebanistería se hará de acuerdo a los detalles especificados en los planos y/o por el supervisor en la obra. Los entrepaños se harán de manera que permitan el movimiento en caso de expansión o contracción de la madera. Todos los materiales para unir y asegurar las diferentes partes deben quedar ocultos. Las divisiones xx xxxxxx se colocarán sobre cargadores, los tornillos o clavos serán taponados con tarugos. El trabajo de carpintería se fijará con hormigón y en las paredes de bloque o ladrillo por medio de pernos de expansión colocados en camisas plásticas o metálicas. HERRAJES Todos los muebles xx xxxxxx especificados en esta sección deberán llevar la cantidad apropiada de herrajes para su correcto funcionamiento y de acuerdo con el siguiente detalle: Todos los herrajes se instalaran de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Las cerraduras de las puertas metálicas exteriores serán YALE doble seguro soldado. Las cerraduras de todas las puertas internas serán YALE VCA5807US11 Las cerraduras de todas las puertas para baños serán YALE VCA5132US11 AMAESTRAMIENTO: Todas las cerraduras de los edificios de acuerdo a lo siguiente: - Llaves para cada cerradura = 3 Unidades Bisagras, cerradores, picaportes y topes. El contratista suministrará e instalará las bisagras, cerradores, picaportes y topes de todas las puertas. Bisagras de 3 ½”x 3 ½”, peso normal, acabado cromado xx Xxxxxxx Hardware o similar, 3 unidades por puerta código 0830332 (CW00625). Deberán ser de pin desmontable. En todas las puertas que abran hacia afuera, las bisagras deberán tener el eje de rotación no removible, tornillo de fijación en el cilindro del eje de rotación cuando la puerta esté cerrada. Todas las xxxxxxx xx xxxxx hoja deberán tener pasador en la parte superior de 3” código 75-7031 CD 1055 y en la parte inferior de 4” código 75-7050 CD 1056 Xxxxx Xxxxxxx. Los topes de pared serán Xxxxxxx modelo 81-9052 (SP7071). Y en las ventanas se cerraran con pasador de bronce. PROTECCIÓN Y LIMPIEZA. El contratista protegerá todos los herrajes durante el proceso de la construcción. Todos los herrajes deberán ser entregados completamente limpios, libres de todo golpe, rayones u otros defectos, debidamente ajustados y funcionando correctamente. El acabado de todas las maderas será barniz color aprobado por la supervisión, antes se utilizara un mínimo de dos manos de sellador. PUERTAS ALCANCE Esta sección incluye todo el trabajo de: Toda carpintería deberá sujetars...
CALIDAD DEL TRABAJO. Todo el trabajo de carpintería se hará de acuerdo a los detalles en los planos. El trabajo debe ser nítido y debidamente tallado. Todos los materiales usados para unir y asegurar las diferentes partes deben quedar ocultos. Las divisiones xx xxxxxx se colocarán sobre cargadores. Los tornillos serán taponados con tarugos. El trabajo de carpintería se fijará al hormigón y las paredes de bloques por medio de pernos de expansión colocados en camisas plásticas o metálicas.
CALIDAD DEL TRABAJO. 11.1 El Contratista garantizará la calidad de su trabajo y seguirá todas las instrucciones dadas por el Interventor, seleccionará a personas cualificadas y competentes y a personal con competencias y experiencia, utilizará materiales de construcción de calidad de conformidad con las especificaciones técnicas
CALIDAD DEL TRABAJO. Convencidas las partes de la necesidad de conseguir la máxima calidad en la operativa portuaria, como compromiso y garantía hacia los usuarios del Puerto, acuerdan fomentar todas las medidas tendentes a alcanzar este objetivo, tanto en el terreno de la formación, como en el del control del trabajo. En este sentido, la parte empresarial realzará la importancia de la figura del controlador (Grupo profesional III), respetando todo lo establecido sobre las funciones y competencias del mismo. Por su parte, los trabajadores de este Grupo Profesional desempeñarán sus funciones laborales con la máxima dedicación al objetivo referido.
CALIDAD DEL TRABAJO. F. Mantenimiento posterior a la instalación.
CALIDAD DEL TRABAJO. Los productos y su empaque deben estar libres de defectos que dañen su funcionalidad, que afecten su durabilidad o que desvirtúen su apariencia.
CALIDAD DEL TRABAJO. Los productos y sus envases no deben tener defectos que dañen su funcionalidad, que afecten su durabilidad o que desvirtúen su apariencia.
CALIDAD DEL TRABAJO. SEGUNDA. EL TRABAJADOR PRESTARÁ SERVICIOS PERSONALES SUBORNIDADOS AL PATRÓN COMO TRABAJADOR DE CONFIANZA CON EL