Common use of COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES Clause in Contracts

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.1. Todas las comunicaciones entre las Partes, relativas a la ejecución del contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración del contrato y LA CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento. 23.2. En casos de simple coordinación y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones a través de medios electrónicos.

Appears in 3 contracts

Samples: Contract for the Acquisition of Work Clothing, Contract for the Acquisition of Work Clothing, Feria Inclusiva

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.117. 1.- Todas las comunicaciones comunicaciones, sin excepción, entre las Partespartes, relativas a la ejecución del contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración administración del contrato y LA CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento. 23.2. En casos de simple coordinación y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones a través de medios electrónicos.

Appears in 1 contract

Samples: Construction Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.1. Todas 19.1.-Todas las comunicaciones comunicaciones, sin excepción, entre las Partespartes, relativas a la ejecución del contrato, de la concesión serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración el Administrador del contrato y LA CONTRATISTA el Concesionario se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento. 23.2. En casos de simple coordinación y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones a través de medios electrónicos.

Appears in 1 contract

Samples: Contract

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.1. 24.1-Todas las comunicaciones entre las Partespartes, relativas a la ejecución del al contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración del contrato fiscalización y LA el CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documentodocumento y registrada en el libro de obra. 23.2. En casos de simple coordinación y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones a través de medios electrónicos.

Appears in 1 contract

Samples: Contrato De Obra

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.1. Todas las comunicaciones entre las Partes, relativas a la ejecución del contrato, serán formuladas por escrito y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración del contrato y LA EL CONTRATISTA se harán a través de documentos escritos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento. 23.2. En casos de simple coordinación y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones a través de medios electrónicos.

Appears in 1 contract

Samples: Contract for the Acquisition of Fire Resistant Work Clothing

COMUNICACIONES ENTRE LAS PARTES. 23.127.1. Todas las comunicaciones comunicaciones, sin excepción, entre las Partespartes, relativas a la ejecución del contratolos trabajos, serán formuladas por escrito o por medios electrónicos y en idioma castellano. Las comunicaciones entre la Administración el administrador del contrato y LA CONTRATISTA el “CONTRATISTA” se harán a través de documentos escritosescritos físicos o electrónicos, cuya constancia de entrega debe encontrarse en la copia del documento. 23.227.2. En casos de simple coordinación Las comunicaciones entre el administrador del contrato y comunicaciones de índole meramente informativo, podrán efectuarse comunicaciones el CONTRATISTA se harán a través de medios documentos escritos físicos o electrónicos.

Appears in 1 contract

Samples: Production Agreement