Transferencia de riesgo Cláusulas de Ejemplo

Transferencia de riesgo. 8.1 La entrega tiene lugar el día del acuerdo contractual o el día de la entrega efectiva, lo que ocurra primero. En el momento de la entrega de la máquina, se debe elaborar una lista de comprobación del estado o un registro de la transferencia para determinar el estado de la máquina. El arrendatario se compromete a colaborar en su elaboración con motivo de la transferencia. A tal fin, él o un empleado encargado por él o un tercero estará presente en la entrega. Si esto no sucede, la máquina se considerará entregada tal y como ha sido registrada por el arrendador. 8.2 En el momento de la entrega del objeto de alquiler, el riesgo de pérdida y deterioro del objeto de alquiler pasará al arrendatario. La entrega queda cumplida igualmente cuando el arrendatario se encuentra en demora de aceptación según el artículo 293 del Código civil alemán (BGB). El lugar de entrega (lugar de cumplimiento) será siempre el local del arrendatario, independientemente de si el objeto de alquiler es enviado por el arrendador, entregado por el arrendador o por un tercero encargado por el arrendador a los locales del arrendatario o al lugar de uso del arrendatario o recogido por el propio arrendatario o por un tercero encargado por el arrendatario. Las instalaciones comerciales del arrendatario se considerarán las mismas aunque el objeto de alquiler se encuentre en otro lugar antes del inicio del alquiler o del traslado (por ejemplo, en la empresa o en el lugar de uso de un arrendatario anterior o del fabricante) y si es enviado o transportado desde allí por el arrendador o una empresa asociada o por un tercero encargado por ellos hasta el arrendatario para su uso, o si el arrendatario o un tercero encargado por él recoge el objeto de alquiler en dicho lugar. 8.3 El arrendatario asumirá los costes de los trabajos de puesta en marcha y mantenimiento derivados de cualquier daño que se produzca después de la transferencia del riesgo al arrendatario. Esto también se aplica en caso de robo u otra pérdida, así como en caso de destrucción o deterioro significativo que haga que la reparación sea poco rentable. En este caso, el arrendatario deberá pagar al arrendador una indemnización por el importe del valor actual del objeto de alquiler que ha perdido. 8.4 El arrendatario dejará de asumir el riesgo tan pronto como la máquina haya sido devuelta a las instalaciones del arrendador debido a o después de la finalización de este contrato (fecha de la devolución real). Para la devolución, el lug...
Transferencia de riesgo. La entrega es acordada «en fábrica» siempre que en la confirmación del pedido no esté estipulado algo distinto.
Transferencia de riesgo. Los riesgos de robo, pérdida o deterioro del material, así como los riesgos relacionados con su existencia o uso, se transfieren al Comprador en el momento de la entrega que se produce en las fábricas o almacenes del Vendedor. El Comprador deberá contratar todos los seguros necesarios para cubrir los riesgos que corren desde el momento en que el material se entrega.
Transferencia de riesgo. El riesgo incluyendo sin limitar, por pérdida, menoscabo, robo o daños de los bienes se transfiere al cliente, aún con las Entregas de forma gratuita, al momento en que los bienes salgan de las instalaciones de SW para su transportación o sean recogidos. Las Entregas pueden ser aseguradas por SW contra los riesgos comunes de transporte y los antes mencionados, a petición por escrito y a cargo del cliente.
Transferencia de riesgo. 5.1 La transferencia del riesgo sigue la entrega exitosa a un empleado de ESL o un tercero autorizado por ESL en la dirección de suministro especificada. La entrega incluye la descarga en el lugar de entrega especificado. 5.2 El proveedor está obligado a facilitar el número OC en cualquier documento (albarán, facturas, etc.) vinculado con la orden de compra. Si el proveedor no cumple esta obligación, ESL no será responsable por ninguna demora en el procesamiento de los documentos. 5.3 Los documentos, los informes, las ideas, los borradores, los modelos, las muestras, etc. («materiales de ESL») entregados al proveedor seguirán perteneciendo a ESL. Al concluir el pedido, el proveedor devolverá a ESL todos los materiales de ESL sin demora injustificada y sin petición ulterior de ESL. Todos los materiales de ESL entregados solo deben ser empleados para fines de ejecución y cumplimiento de la orden de compra.
Transferencia de riesgo. 1. El riesgo se transfiere al Cliente, incluso en caso de suministro xxxxxx xx xxxxxx, en cuanto el suministro es entregado para su envío o retirado por el Cliente, independientemente de si después de la entrega aún quedan servicios por completar, como la puesta en marcha. Por deseo y a cargo del Cliente, los suministros son asegurados por MR contra los riesgos de transporte usuales. 2. Si el envío o la entrega se retrasa por razones imputables al Cliente, o el Cliente incurre por otras razones, en demora de aceptación, el riesgo se transfiere al Cliente en cuanto MR anuncia la disposición para envío. 3. En el caso de prestaciones de servicios, el riesgo recae sobre el Cliente una vez que la prestación correspondiente se ha finalizado.
Transferencia de riesgo. 5.1 La entrega se realizará xxxxxx fábrica, “ex works”, en el significado de las definiciones de los términos “Incoterms 2010”, a no ser que ambas partes acuerden lo contrario. 5.2 Independientemente de lo establecido en el anterior párrafo Global Port Equipment y el cliente podrán acordar que Global Port Equipment se encargue del transporte. También en este caso cargará el cliente con el riesgo del almacenamiento, la carga, el transporte y la descarga. El cliente podrá asegurarse contra estos riesgos. 5.3 En caso de un intercambio y que el cliente, a la espera de la entrega de un bien, continúe usando el bien, objeto del intercambio, el cliente seguirá cargando con el riesgo del bien objeto de intercambio hasta el momento en que lo entregue a Global Port Equipment.
Transferencia de riesgo. Todos los términos comerciales se deben interpretar según los INCOTERMS® vigentes y con la formalización del Contrato.
Transferencia de riesgo. La transferencia de riesgo se producirá de conformidad con los principios establecidos en los DDP Incoterms ICC 2000, cláusulas que serán consignadas en cada Orden respectiva.

Related to Transferencia de riesgo

  • VIGENCIA DE LA COTIZACIÓN LA VIGENCIA DE LA COTIZACIÓN ES COMO MÍNIMO DE 30 DÍAS HÁBILES. LOS LICITANTES DEBERAN APEGARSE ESTRICTAMENTE A LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LOS PUNTOS 1.2, 1.3, 1.4 Y 1.5.

  • VIGENCIA DE LA OFERTA El periodo de vigencia de la oferta, será de 120 días calendario, contados a partir de la fecha de apertura de las ofertas.

  • VIGENCIA DE LA PÓLIZA Es el período durante el cual la aseguradora se compromete, mediante el pago de una prima, a cubrir un bien o una persona según se detalla en las Condiciones Particulares.

  • Entrega de los bienes El Concursante adjudicado hará entrega de los bienes conforme a los términos y requerimientos xxx Xxxxxx de Requisitos y condiciones pactadas en el contrato, entendiéndose por ello la forma, lugar, y el plazo, entre otros señalado en los Anexos 1 y 2. Los Concursantes deberán presentar su oferta considerando que los bienes deben ser entregados bajo la condición DDP Destino Final, entregado con derechos pagados de acuerdo a los Incoterms 2010 bajo la cual serán evaluados y adquiridos. Atendiendo a las características de los bienes, las maniobras de descarga en destino final, serán por cuenta de CFE GENERACION III EPS. En su caso, los Concursantes adjudicados, a la entrega deberán presentar a CFE Generación III EPS, únicamente para efectos informativos y estadísticos, un escrito libre, mediante el cual manifiesten, bajo protesta de decir verdad, el nombre de la empresa fabricante y el resultado del cálculo del porcentaje de contenido nacional de los bienes que entregará, este escrito será presentado en el almacén que corresponda a la última entrega. La recepción será en el lugar, fecha y horario indicado en el Anexo 2, debiendo obtener la evidencia de entrega mediante el sello otorgado por el responsable de la recepción de los bienes en el almacén en la factura o nota de remisión y la aceptación del área técnica. El Administrador del Contrato, notificará por escrito al Proveedor sobre la devolución o rechazo de los bienes, en un plazo que no excederá de 5 (cinco) días naturales siguientes a su recepción. El Concursante adjudicado acepta los términos establecidos en el presente Pliego de Requisitos para la aceptación de los bienes, estando de acuerdo que hasta en tanto ello no se cumpla, éstos no se tendrán por recibidos o aceptados. El Proveedor debe cumplir con lo establecido en la Especificación CFE-L1000-11 vigente relativa a “Empaque, embalaje, embarque, transporte, descarga, recepción y almacenamiento de bienes muebles adquiridos por CFE”, así como los manuales del usuario correspondientes, de conformidad con la especificación CFE-L1000-32 vigente.

  • Ausencia del mínimo de Ofertas El procedimiento de prórroga de presentación y apertura de ofertas por ausencia del mínimo de ofertas requeridas, estará sujeta a la reglamentación vigente dispuesta por la DNCP.

  • VIGENCIA DEL SEGURO Las fechas de inicio y de fin de vigencia de la Póliza se indican en las Condiciones Particulares, Certificado o Solicitud-Certificado, según corresponda. La cobertura comienza a las 00:00 horas del día en que se inicia la vigencia y culmina a las 24:00 horas del último día de la vigencia, siempre que se cumplan los términos y condiciones estipulados en la Póliza.

  • Vigencia de la Fianza El “Proveedor” queda obligado a mantener vigente la Fianza mencionada en la cláusula anterior por el término de 1 (un) año y durante la substanciación de todos los recursos legales o juicios que se interpongan, hasta que se dicte la resolución definitiva por autoridad competente, en la inteligencia que dicha Fianza, solo podrá ser cancelada mediante autorización expresa y por escrito de la Secretaria de Finanzas y Planeación del Gobierno del Estado de Veracruz xx Xxxxxxx de la Llave. La institución afianzadora se somete al procedimiento administrativo de ejecución que establecen los artículos 95, 95 Bis y 118 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas con exclusión de cualquier otro.-------

  • VIGENCIA DE LA PROPUESTA La propuesta deberá estar vigente por el término del proceso y dos (2) meses más, contados a partir de la fecha de cierre de la presente invitación abierta.

  • Xxxxxxx Santiago Xxxxxxx Directora de Recursos Materiales Secretaría de Administración Presente El suscrito representante legal del Proveedor denominado (Nombre o Denominación / Razón Social), manifiesto mi interés en participar en la (Procedimiento de Contratación y número del procedimiento), relativa al (Objeto de la Contratación), aceptando los términos y condiciones establecidas en las Bases de este concurso, y en consecuencia, presentar mi propuesta técnica y económica, sujetándome estrictamente a lo establecido en la Ley de Adquisiciones, Enajenaciones, Arrendamiento, Prestación de Servicios y Administración de Bienes Muebles e Inmuebles del Estado de Oaxaca, su Reglamento y demás normatividad aplicable. Para lo cual, bajo protesta de decir verdad, proporciono la siguiente información: Datos Generales del interesado: Nombre: Registro Federal de Contribuyentes: Descripción del giro del contribuyente: Domicilio: (Calle, número, colonia, municipio, código postal y estado). Teléfonos: Correo electrónico: Así como, en su caso, los de su apoderado o representante legal. Denominación social / Razón social: Registro Federal de Contribuyentes: Domicilio: (Calle, número, colonia, municipio, código postal y estado). Teléfonos: Correo electrónico: Descripción del objeto social: Constitutiva: (No. de escritura pública, fecha, nombre y número xx xxxxxxx público). Nombre de su representante legal: Poder del representante legal: (No. de escritura pública, fecha, nombre y número xx xxxxxxx público)

  • GARANTÍA DE LOS BIENES 28.1 El Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados en virtud del Contrato son nuevos, sin uso, del modelo más reciente o actual e incorporan todas las mejoras recientes en cuanto a diseño y materiales, a menos que el Contrato disponga otra cosa. 28.2 De conformidad con la Subcláusula 22.1(b) de las CGC, el Proveedor garantiza que todos los bienes suministrados estarán libres de defectos derivados de actos y omisiones que éste hubiese incurrido, o derivados del diseño, materiales o manufactura, durante el uso normal de los bienes en las condiciones que imperen en el país de destino final. 28.3 Salvo que se indique otra cosa en las CEC, la garantía permanecerá vigente durante el período cuya fecha de terminación sea la más temprana entre los períodos siguientes: doce (12) meses a partir de la fecha en que los Bienes, o cualquier parte de ellos según el caso, hayan sido entregados y aceptados en el punto final de destino indicado en el Contrato, o dieciocho (18) meses a partir de la fecha de embarque en el puerto o lugar xx xxxxx en el país de origen. 28.4 El Comprador comunicará al Proveedor la naturaleza de los defectos y proporcionará toda la evidencia disponible, inmediatamente después de haberlos descubierto. El Comprador otorgará al Proveedor facilidades razonables para inspeccionar tales defectos. 28.5 Tan pronto reciba el Proveedor dicha comunicación, y dentro del plazo establecido en las CEC, deberá reparar o reemplazar los Bienes defectuosos, o sus partes sin ningún costo para el Comprador. 28.6 Si el Proveedor después de haber sido notificado, no cumple con corregir los defectos dentro del plazo establecido en las CEC, el Comprador, dentro de un tiempo razonable, podrá proceder a tomar las medidas necesarias para remediar la situación, por cuenta y riesgo del Proveedor y sin perjuicio de otros derechos que el Comprador pueda ejercer contra el Proveedor en virtud del Contrato