Finanční podmínky Sample Clauses

Finanční podmínky. Za jednoho pacienta: Činnost Obsah činnosti Platba brutto 1 Zařazení pacienta do Studie dle protokolu xxxx 2 Vyplnění formuláře Návštěva 1 xxxx 3 Vyplnění formuláře Návštěva 2 xxxx 4 Vyplnění formuláře Návštěva 3 xxxx Celkem xxxx
AutoNDA by SimpleDocs
Finanční podmínky. 11.1. Zadavatel poskytne na podporu Klinického hodnocení finanční zdroje tak, jak je uvedeno v Příloze 3. Všechny platby dle této Smlouvy budou uhrazeny Poskytovateli zdravotních služeb.
Finanční podmínky. 5.1. ZADAVATEL zaplatí POSKYTOVATELI částky stanovené v rozvrhu plateb obsaženém v Piíloze B, která je nedílnou součástí této smlouvy. Částky stanovené v Piíloze B zahrnují všechny poplatky a náklady související s prováděním Studie (tj. honoráie ZKOUŠEJÍCÍHO, režijní náklady POSKYTOVATELE, poplatky za používání místních laboratoií, náklady na IT podporu, atd.), není-li v Piíloze B výslovně uvedeno jinak. Náklady související s činností etické komise 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. nejsou v těchto částkách zahrnuty.
Finanční podmínky. 11.1 As consideration for the proper performance by the TRIAL SITE of its obligations under this Agreement, SCOPE shall pay the INSTITUTION in compliance with the payment terms defined in Appendix 1 to this Agreement. Unless otherwise stipulated in Appendix 1, such payment to INSTITUTION shall represent the remuneration in exchange for all Services hereunder performed by the INSTITUTION, the INVESTIGATOR and all other Collaborators. 11.1 Jako odměnu za řádné splnění povinností CENTREM KLINICKÉHO HODNOCENÍ podle této smlouvy odmění společnost SCOPE INSTITUCI finančně v souladu s platebními podmínkami uvedenými v příloze 1 této smlouvy. Není-li v příloze 1 stanoveno jinak, bude platba INSTITUCI představovat odměnu výměnou za všechny služby provedené podle této smlouvy INSTITUCÍ, ZKOUŠEJÍCÍM a všemi ostatními spolupracujícími osobami.
Finanční podmínky. 11.1 As consideration for the proper performance by the PROVIDER of its obligations under this Agreement, SCOPE shall pay the PROVIDER in compliance with the payment terms defined in Appendix 1 to this Agreement. 11.1 Jako odměnu za řádné splnění povinností POSKYTOVATELEM podle této smlouvy odmění společnost SCOPE POSKYTOVATELE finančně v souladu s platebními podmínkami uvedenými v příloze 1 této smlouvy.
Finanční podmínky. Odměna za služby poskytované dle této smlouvy bude provedena formou plateb podle přílohy A (Platební podmínky) a přílohou B (Záznam finančních ujednání). Všechny smluvní strany berou na vědomí, že částky uvedené v příloze B (Záznam finančních ujednání) představují spravedlivou tržní hodnotu za služby poskytované zdravotnickým zařízením při provádění klinického hodnocení podle nejlepších znalostí a nebyly stanovené žádným způsobem, který by zohledňoval objem nebo hodnotu jakýchkoliv zprostředkování nebo jiné obchodní činnosti jinak vygenerované mezi smluvními stranami, za které může být platba provedena vcelku nebo částečně v rámci jakéhokoli programu zdravotní péče a platba za ně nebyla provedena výměnou za jakoukoliv výslovnou či předpokládanou dohodu o tom, že zdravotnické zařízení, hlavní zkoušející nebo personál zdravotnického zařízení budou kupovat, předepisovat, doporučovat kterýkoliv přípravek zadavatele, dávat na takový přípravek příznivý názor nebo jinak zajišťovat jeho používání. All amounts are inclusive of all direct, indirect, overhead and other costs, including laboratory and ancillary service charges, and will remain firm for the duration of the Trial, unless otherwise agreed in writing by the parties. The Institution will not directly or indirectly seek or receive compensation from Trial Subjects or third-party payers for any material, treatment or service that is required by the Protocol and provided or paid by CRO on behalf of the Sponsor, including, but not limited to, Trial Drug, Trial Medication Supplies, Comparator Drug, Trial Subject screening, Trial related physician and nurse services, protocol mandated diagnostic tests, and Trial Drug and/or Comparator Drug administration. Všechny částky zahrnují všechny přímé, nepřímé, provozní a další náklady, včetně nákladů na laboratorní výkony a pomocné služby, a během celého trvání studie zůstanou pevné, pokud se smluvní strany písemně nedohodnou jinak. Zdravotnické zařízení nebude přímo ani nepřímo žádat nebo přijímat kompenzaci od subjektů klinického hodnocení nebo od plátců třetích stran za materiál, léčbu nebo služby požadované protokolem a poskytnuté nebo hrazené společností CRO, jménem zadavatele, včetně mimo jiné hodnoceného přípravku, zásob léků pro hodnocení, srovnávacího přípravku, služeb poskytovaných lékaři a sestrami v souvislosti s klinickým hodnocením, diagnostických testů stanovených protokolem a podávání hodnoceného přípravku a / nebo srovnávacího přípravku. Once the designa...
Finanční podmínky. 5.1. ZADAVATEL zaplatí POSKYTOVATELI zdravotních služeb částky stanovené v rozvrhu plateb obsaženém v Příloze B, která je nedílnou součástí této smlouvy. Částky stanovené v Příloze B zahrnují všechny poplatky a náklady související fees and costs (i.e. INSTITUTION´s overhead costs, local laboratory fees, pharmacy fee, IT costs, etc.), unless explicitly stated otherwise in Exhibit B. IRB/IEC costs are not included.
AutoNDA by SimpleDocs
Finanční podmínky. ACTELION will pay INSTITUTION the amounts as set forth in the payment schedule (Exhibit B), such Exhibit B to be an integral part of this Agreement (the payments will be charged excluding VAT, ACTELION will pay taxes in the place of its head office). The amounts set forth in Exhibit B cover all costs of the INSTITUTION for the Examinations including the work of the INVESTIGATOR and his co-investigators, overhead costs of the INSTITUTION, unless explicitly stated 5.1. Společnost ACTELION zaplatí ZDRAVOTNICKÉMU ZAŘÍZENÍ částky stanovené v rozvrhu plateb obsaženém v Příloze B, která je nedílnou součástí této smlouvy (platby budou účtovány bez DPH, daně budou odvedeny společností ACTELION v místě jejího sídla). Částky stanovené v Příloze B zahrnují veškeré náklady ZDRAVOTNICKÉHO ZAŘÍZENÍ za Vyšetření včetně práce ZKOUŠEJÍCÍHO a jeho spolupracovníků, režijních nákladů ZDRAVOTNICKÉHO ZAŘÍZENÍ, není-li v Příloze B výslovně uvedeno jinak. Platby po odečtení otherwise in Exhibit B. After deducting costs, the payments will be split up as follows: XXXXX nákladů budou rozděleny následovně: XXXXX

Related to Finanční podmínky

  • meminta nasihat daripada Pihak Xxxxxx dalam semua perkara berkenaan dengan jualan lelongan, termasuk Syarat-syarat Jualan (iii) membuat carian Hakmilik Xxxxx xxxxxx rasmi di Pejabat Tanah xxx/atau xxxx- xxxx Pihak-pihak Berkuasa yang berkenaan xxx (iv) membuat pertanyaan dengan Pihak Berkuasa yang berkenaan samada jualan ini terbuka kepada semua bangsa atau kaum Bumiputra Warganegara Malaysia sahaja atau melayu sahaja xxx juga mengenai persetujuan untuk jualan ini sebelum jualan lelong.Penawar yang berjaya ("Pembeli") dikehendaki dengan segera memohon xxx mendapatkan kebenaran pindahmilik (jika ada) daripada Pihak Pemaju xxx/atau Pihak Tuanpunya xxx/atau Pihak Berkuasa Negeri atau badan-badan berkenaan (v) memeriksa xxx memastikan samada jualan ini dikenakan cukai. BUTIR-BUTIR HARTANAH : HAKMILIK : Hakmilik strata bagi hartanah ini telah dikeluarkan oleh pihak berkuasa. HAKMILIK STRATA / LOT NO : Geran 336320/L239, Lot No.45677 BANDAR /DISTRICT/STATE : Beranang / Hulu Langat / Selangor Darul Ehsan. PEGANGAN : Selama-lamanya KELUASAN LANTAI : 130 meter persegi (1,399 kaki persegi) SYARAT-SYARAT NYATA : “Bangunan Kediaman” TUANPUNYA BERDAFTAR : Eco Majestic Development Sdn Bhd (1079086-W) PENYERAH HAK : Xxxxxxxxxxxx a/x Xxxxxxx & Xxxxxxxxx a/p Xxxx Xxxxx BEBANAN : Diserahhak kepada RHB Bank Berhad [196501000373 (6171-M)] LOKASI XXX PERIHAL HARTANAH Hartanah tersebut terletak di Xxxxx Xxx Xxxxxx 0/0X, Xxx Xxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx. Hartanah tersebut adalah sebuah rumah teres dua tingkat berstrata unit pertengahan dikenali sebagai Xxxxx No.F1227, Eco Forest – Precinct 1 (Ebonylane) (Fasa 1B2) Rumah Teres Dua Tingkat xxx mempunyai alamat surat-menyurat di Xxxxxxxx Xx.00, Xxxxx Xxx Xxxxxx 0/0X, Xxx Xxxxxx, 00000 Xxxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx. HARGA RIZAB: Harta ini dijual “keadaan seperti mana sediada” dengan harga rizab sebanyak RM 600,000.00 (RINGGIT MALAYSIA: ENAM RATUS RIBU SAHAJA) xxx tertakluk kepada syarat-syarat Jualan xxx melalui penyerahan hakkan dari Pemegang Serahak, tertakluk kepada kelulusan di perolehi oleh pihak Pembeli daripada pihak berkuasa, jika ada, termasuk semua terma, syarat xxx perjanjian yang dikenakan xxx mungkin dikenakan oleh Pihak Berkuasa yang berkenaan. Pembeli bertanggungjawab sepenuhnya untuk memperolehi xxx mematuhi syarat-syarat berkenaan daripada Pihak Berkuasa yang berkenaan, jika ada xxx semua xxx xxx perbelanjaan ditanggung xxx dibayar oleh Xxxxx Xxxxxxx.Pembeli atas talian (online) juga tertakluk kepada terma-terma xxx syarat-syarat terkandung dalam xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx Pembeli yang berminat adalah dikehendaki mendeposit kepada Pelelong 10% daripada harga rizab dalam bentuk Bank Draf atau Cashier’s Order di atas nama RHB Bank Berhad sebelum lelongan awam xxx xxxx xxxx xxxxxx hendaklah dibayar dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh lelongan kepada RHB Bank Berhad melalui XXXXXX. Butir-butir pembayaran melalui XXXXXX, xxxx berhubung dengan Tetuan Che Mokhtar & Ling. Untuk maklumat lanjut, xxxx berhubung dengan TETUAN CHE MOKHTAR & LING, yang beralamat di Level 21, Main Block, Menara Takaful Malaysia, Xx.0, Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxx Xxxxxx. Tel: 00-0000 0000 / Fax: 00-0000 0000 [ Ruj: CML-08A/RHB1/BM/45274/23 ] peguamcara bagi pihak pemegang xxxxx xxx atau pelelong yang tersebut dibawah. RAJAN AUCTIONEERS SDN. BHD. X. XXXXX Xx.00X, Xxxxxxx Xxxx,Xxxxx Xxxx Xxxxxx, ( Xxxxxxxx Berlesen ) 41000 Klang, Selangor Darul Ehsan. H/P: 000-0000000 Tel: 00-00000000 / Fax: 00-00000000 H/P: 012-2738109 Ruj Kami: RA/RHB/CML/KL/4204-24 (sri) CONDITIONS OF SALE

  • Oddělitelnost Pokud bude jakékoliv ustanovení, právo nebo nápravný prostředek uvedený v této Smlouvě shledán soudem příslušné jurisdikce nevynutitelným nebo neúčinným, nebude tím ovlivněna platnost a vynutitelnost zbývajících ustanovení.

  • Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • Datenschutzrichtlinie Ihre Informationen werden jederzeit gemäß der Apple Datenschutzrichtlinie behandelt, die durch Verweis in diese Lizenz integriert wird und unter folgender Adresse verfügbar ist: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/de/privacy/.

  • Pendahuluan Semakin tahun semakin besar kebutuhan akan tanah, baik untuk kepentingan pembangunan perumahan atau gedung maupun untuk pelaksanaan usaha, termasuk usaha pertanian, sedangkan tanah 1 Xxxxx Xxxxxx,XX.XX. adalah Xxxxx Xxxxx III Fakultas Hukum Universitas Batanghari Jambi xxx Xxxxx Tetap PS. Ilmu Hukum Fakultas Hukum Universitas Batanghari Jambi. kosong yang tersedia sudah semakin sedikit xxx tidak pula memiliki tanah sendiri. Dikarenakan tanah sendiri tidak ada atau sangat kecil sedangkan kebutuhan untuk usaha sangat besar, maka diperlukan pihak xxxx xxxx memiliki lahan tanah yang luas untuk menggunakan tanahnya. Pihak yang membutuhkan lahan tanah yang luas untuk usahanya tidak hanya orang perorangan melainkan juga suatu badan usaha. Salah satu badan usaha yang memerlukan lahan tanah yang cukup luas untuk usahanya di kabupaten Muaro Jambi adalah PT. Era Sakti Wiraforestama. Perusahaan ini membutuhkan lahan tanah yang luas guna usaha perkebunan kelapa sawit. Dari usaha yang dilakukan, akhirnya PT. Era Sakti Wiraforestama mendapatkan lahan tanah yang diinginkannya dengan menggunakan tanah xxxxx masyarakat kecamatan Xxxx Xxxx. Penggunaan tanah masyarakat adat Xxxx Xxxx untuk keperluan usaha perkebunan PT. Era Sakti Wiraforestama bukanlah terjadi dengan sendirinya xxx penguasaan semena-mena, melainkan diawali dengan suatu perjanjian kepada xxxxx masyarakat pemilik tanah tersebut. Perjanjian yang diadakan antara PT. Era Sakti Wiraforestama dengan masyarakat adat Xxxx Xxxx adalah perjanjian penggunaan tanah untuk keperluan usaha, yang dituangkan dalam surat perjanjian. Dalam perjanjian yang diadakan, ditentukan xxx xxx kewajiban masing-masing pihak, umumnya hak dari pihak PT. Era Sakti Wiraforestama dapat menggunakan tanah milik masyrakat adat untuk kegiatan usaha perkebunannya hingga jangka waktu yang ditentukan dengan kewajiban membayar sejumlah harga dari hasil perkebunan yang dilakukan xxx mengembalikan pengelolaan tanah tersebut kepada xxxxx masyarakat adat pada saat berakhirnya jangka waktu perjanjian. Sedangkan hak masyarakat adat selaku pemilik tanah selain mendapatkan bagian hasil perkebunan juga mendapatkan tanahnya kembali setelah berakhirnya perjanjian. Dikarenakan penggunaan tanah untuk usaha perkebunan memakan waktu yang cukup lama, maka banyak terjadi perubahan- perubahan dalam pelaksanaan perjanjian yang kadangkala tidak diketahui oleh pihak xxxxx masyarakat, sehingga merugikan xxxxx masyarakat itu sendiri. Dengan terjadinya perubahan-perubahan dalam pelaksanaan perjanjian tanpa diketahui oleh pihak xxxxx masyarakat adat Xxxx Xxxx, timbulah berbagai permasalahan berupa :

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.