Pojištění. Institution and Principal Investigator shall secure and maintain in full force and effect through the performance of the Clinical Trial and following termination of the Clinical Trial to cover any claims arising from the Clinical Trial liability insurance for damages caused in connection with the provision of health care in accordance with the regulations governing the provision of health services, including: 11.1 Poskytovatel a hlavní zkoušející zajistí a budou udržovat po celou dobu provádění klinického hodnocení a po jeho ukončení v platnosti a účinnosti za účelem pokrytí případných nároků vyplývajících z klinického hodnocení pojištění odpovědnosti v souvislosti se škodami způsobenými poskytováním zdravotní péče v souladu s předpisy upravujícími poskytování zdravotnických služeb pojištění:
Pojištění. Smluvní strany berou na vědomí, že si Zadavatel sjednal pojištění v souladu s čl. 52 odst. 3 písm. f) zákona č. 378/2007 Sb. o léčivech (v platném znění).
Pojištění. AbbVie, Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou všichni mít pojištění či pojistný program nebo zřídí zvláštní fond pro případ pojistné události s pojistnými limity dostatečnými k plnění závazků daných touto Smlouvou. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející jako poskytovatelé zdravotních služeb podle Zákona o zdravotních službách jsou povinni mít platné a dostatečné pojištění odpovědnosti za ublížení na zdraví a škodu vzniklou při poskytování daných služeb v souladu s platnými Zákony. AbbVie je povinna mít pojištění odpovědnosti za škodu vzniklou při provádění Studie v souladu s § 52(3), (f) Zákona o léčivech. Na žádost jedné strany strana druhá nebo strany předloží důkaz o platném pojištění dané strany. Pojistné krytí každé strany musí odpovídat platným Zákonům a doporučeným pojistným postupům.
Pojištění. The parties are responsible for maintaining, at their own expense and throughout the term of this Agreement (and following termination of the Services to cover any claims arising from the Services), insurance of the type and in amounts appropriate to conduct their respective activities. Upon request, each party required to maintain insurance pursuant to this Agreement shall provide the other party with certificates of insurance evidencing the required insurance coverage. For avoidance of doubt the Insurance policy of the Provider is not an insurance policy for Clinical Trials. Xxxxxxx shall ensure and will maintain in force during the whole Clinical Trial the Strany odpovídají za to, že budou mít uzavřené na své vlastní náklady a po celou dobu platnosti této smlouvy (a po ukončení poskytování služeb za účelem krytí nároků plynoucích ze služeb) pojištění vhodného typu a výše k provádění svých příslušných aktivit. Na vyžádání každá strana povinná uzavřít a udržovat pojištění podle této smlouvy předá druhé straně osvědčení o pojištění dokládající požadované pojistné krytí. Pro vyloučení všech pochybností se rozumí, že pojistná smlouva Poskytovatele není pojistnou smlouvou pro klinické hodnocení. Společnost Xxxxxxx zajistí a bude po celou dobu provádění klinického hodnocení (a po ukončení klinického hodnocení za účelem Services Agreement between Janssen and Provider – Czech Republic contract template Smlouva o poskytování služeb mezi společností Janssen a poskytovatelem – šablona smlouvy pro Českou republiku Version Date: November 2019 Datum verze: Listopad 2019 Revised for Xxxxxxxx University Hospital on: 7Jun2022 ICD No: 1769694 Protocol No: xxxxxxxx Revidováno pro Fakultní Thomayerova nemocnice dne: 7.června 2022 ICD: 1769694 Protokol: xxxxxxxxxx insurance coverage in accordance to the Section 58 (2) of Act No. 378/2007 Coll., on Pharmaceuticals. A copy of the Insurance certificate is attached hereto as an Exhibit. pokrytí případných nároků vyplývajících z klinického hodnocení) udržovat v účinnosti a platnosti pojistné krytí ve smyslu § 58 odst. 2 zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech. Kopie pojistného certifikátu tvoří přílohu této smlouvy.
Pojištění. The Institution shall secure and maintain in full force and effect through the performance of the Study (and following termination of the Study) mandatory professional liability insurance coverage in accordance with provisions of Act No. 372/2011 Coll., on Medical Services. The Institution shall provide to Worldwide and/or Sponsor a copy of their certificate of Insurance if requested. 12.
Pojištění. The Sponsor hereto acknowledges, that in accordance with § 52, par. 3, letter f) Act on Drugs No. 378/2007 Coll., as amended, contract insurance of liability for damage for the Principal Investigator and the Sponsor has been ensured for the Study. This policy also duly covers compensable death of the Study subject or compensation of the subject in case of injury resulting from and sustained in course of performance of the Study. Zadavatel prohlašuje, že v souladu s § 52, odst. 3, písm. f) zákona č. 378/2007 Sb., o léčivech, v platném znění, zajistil na celou dobu provádění Klinického hodnocení pojištění odpovědnosti za škodu pro Hlavního zkoušejícího a Zadavatele, jehož prostřednictvím je zajištěno i odškodnění v případě smrti Subjektu hodnocení nebo v případě škody vzniklé na zdraví Subjektu hodnocení v důsledku provádění Klinického hodnocení.
Pojištění. Institution has in accordance with para 45, clause 2 letter n) of Act no. 372/2011 Coll., on Medical Services executed liability insurance agreement for damage caused in connection with provision of health care. Upon request by CRO or Sponsor, the Institution/Investigator shall produce written evidence of appropriate insurance coverage for its/his/her responsibilities and liabilities under this Agreement, which insurance coverage shall also comply with all Regulations or, alternatively, if applicable insurance is 13. 2.1 Zdravotnické zařízení má v souladu s § 45 odst. 2 písm. n) zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách, uzavřenou pojistnou smlouvu o pojištění své odpovědnosti za škodu způsobenou v souvislosti s poskytováním zdravotních služeb. Na základě žádosti CRO nebo Zadavatele Zdravotnické zařízení/Zkoušející předloží písemný doklad o příslušném pojistném krytí svých odpovědností a závazků vyplývajících z této Smlouvy, přičemž toto pojistné krytí bude rovněž v souladu provided by a governmental agency, the Institution shall satisfy all requirements necessary to remain eligible for such governmental insurance. se všemi Právními předpisy a, nebo, je-li to aplikovatelné, pokud příslušné pojištění bude poskytováno vládním orgánem, Zdravotnické zařízení bude splňovat všechny požadavky nezbytné k tomu, aby na pojištění poskytované vládním orgánem mělo nárok. The Parties to the Agreement acknowledge that Sponsor is responsible for injury to health of the Study Participants caused by the specific nature of the medication. In accordance with relevant Regulations, particularly Act No. 378/2007 Coll., as amended, Sponsor shall arrange for insurance of the Study Participants in the event of injury to their health resulting from the Study prior commencement of the Study and maintain this insurance during the whole term of the Study. The insurance shall be concluded with an entity authorized pursuant to appropriate Regulations. In accordance with relevant Regulations Sponsor shall further arrange for liability insurance for the Investigator and for Sponsor itself prior commencement of the Study and maintain this insurance during the whole term of the Study. The insurance shall be concluded with an entity authorized pursuant to appropriate Regulations. A copy of the insurance of the Investigator and Sponsor forms Appendix 4 to this Agreement. Smluvní strany berou na vědomí, že Zadavatel odpovídá za škody na zdraví Subjektů hodnocení způsobené zvláštní povahou ...
Pojištění. Zdravotnické zařízení má uzavřeno všeobecné pojištění odpovědnosti, které se týká mé osoby v souvislosti s poskytováním zdravotnických služeb v souladu s§ 45 ust. 45 bod n) zákona č.
Pojištění. Každá strana bude mít pojištění či pojistný program nebo zřídí zvláštní fond pro případ pojistné události s pojistnými limity dostatečnými k plnění závazků daných touto Smlouvou Zdravotnické zařízení jako poskytovatel zdravotních služeb podle Zákona o zdravotních službách je povinno mít platné a dostatečné pojištění odpovědnosti za ublížení na zdraví a škodu vzniklou při poskytování daných služeb v souladu s platnými Zákony. AbbVie je povinna mít pojištění odpovědnosti za škodu vzniklou při provádění Studie v souladu s § 52(3), (f) Zákona o léčivech. pro zadavatele a zkoušejícího, jehož prostřednictvím je zajištěno i odškodnění v případě smrti subjektu hodnocení nebo v případě škody vzniklé na zdraví subjektu hodnocení v důsledku provádění klinického hodnocení. Shora uvedené pojištění bude udržováno v platnosti ze strany AbbVie po celou dobu provádění Studie. Na žádost jedné strany strana druhá nebo strany předloží důkaz o platném pojištění dané strany. Pojistné krytí každé strany musí odpovídat platným Zákonům a doporučeným pojistným postupům.
Pojištění. Institution declares that it has and will maintain in full force and effect through the performance of the Clinical Trial the liability insurance in accordance with the § 45(2)(n) Act no. 372/2011 Coll., on Health Services as amended. 11.1 Poskytovatel po celou dobu provádění klinického hodnocení bude mít uzavřeno pojištění dle § 45 odst. 2 písm. n) zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách, ve znění pozdějších předpisů.