REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 3.1 Representations and Warranties of the Originator 3 Section 3.2 Representations and Warranties of the Depositor 5
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she has the legal authority to enter into this Agreement and that the terms of this Agreement are not in conflict with any other agreements to which it/he/she is legally bound. Neither Institution nor Investigator will enter into any agreement or engage in any activities that would materially impair its or his/her ability to complete the Trial in accordance with this Agreement and the Protocol. 3.2 Each of Institution and Investigator represents and warrants that the Investigator is fully qualified as a medical practitioner under applicable laws and regulations and is fit to perform his/her obligations under this Agreement. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she will not, in the course of performing the Trial, use in any capacity the services of any person or entity who has been debarred, disqualified as an investigator, or restricted by any national or international governmental or regulatory authority. Each of Verze 4 Video Capture soupravu zahrnující Lenovo L440 model laptop nebo ekvivalent (xxxx xxx „Vybavení”) na náklady společnost Gilead. Pokud nebude ze strany společnosti Gilead písemně odsouhlaseno jinak, Vybavení bude použito pouze Zkoušejícím a Zaměstnanci zapojenými do výkonu klinického hodnocení, a to pouze za účelem výkonu Klinického hodnocení. Vybavení je a bude výhradním vlastnictvím společnosti Gilead. Vybavení bude použito pouze způsobem zamýšleným a definovaným v písemných pokynech výrobce a/nebo společnosti Gilead. Instituce vynaloží přiměřené úsilí při nakládání s a za účelem bezpečného uskladnění Vybavení. Instituce a Zkoušející bude na náklady společnosti Gilead udržovat vybavení v dobrém provozuschopném stavu. Instituce a Zkoušející neprodleně upozorní společnost Gilead jakmile si bude vědomo nezbytnosti opravy či údržby Vybavení. Po dokončení Klinického hodnocení nebo na žádost společnosti Gilead, Instituce a Zkoušející, pokud nebude sjednáno jinak, vrátí společnosti Gilead, a to na její náklady, Vybavení a veškeré související cvičební materiály a dokumentaci. 3. PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY 3.1 Instituce a Zkoušející tímto prohlašuje a zaručuje, že má zákonné právo uzavřít tuto Smlouvu a že smluvní podmínky této Smlouvy nejsou v konfliktu s žádnou jinou smlouvou, jíž je zákonně vázána. Instituce ani Zkoušející neuzavře žádnou jinou smlouvu nebo se nezaváže k jiným činnostem, které by podstatným způsobem bránily její schopnosti doko...
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 The Client hereby represents and warrants that he was not forced or otherwise persuaded to enter into the Agreement, and that the Client did not enter into the Agreement on the basis of any statements other than those included herein. 3.2 If the client enters into this Agreement as an individual, he guarantees that at the time of the conclusion of the Agreement he is already 18 years old. 3.3 The fact that the Company's website is available in various countries and/or other recognized jurisdictions; or displayed in the official language of any of these countries, cannot be regarded as the presence of our official representative office in a given state or justification of the legality of the company’s presence in a given region. 2.3 Nếu Khách hàng vi xxxx xxxx Xxxx xx có cơ sở hợp lý để tin rằng Khách hàng có thể vi xxxx bất kỳ điều khoản nào có trong Xxxx xxxxx, Xxxx xx có xxxxx đình xxx xxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxxx xxxx cập của Khách hàng vào xxx xxxxx và xxxx mềm và / hoặc chấm dứt Xxxx xxxxx và / hoặc xxxx xxxx bất kỳ xxxx động nào khác mà Công xx xxx xx xxx hợp xxxxx xxxx xxxx. 2.4 Xxxx xx có xxxxx xxxx xxxx gian và không có sự đồng ý của Khách hàng để thay đổi bất xx xxxx nào của Xxxx xxxxx. Xxxxx xxxxx xxxxxx hợp này, Công ty sẽ thông xxx xxx Khách hàng thông qua các xxxxxx xxxx liên lạc được phê xxxxx xxxx thông qua trang web của Công ty. 2.5 Xxx Xxxx xx xxx rằng bất kỳ sửa đổi nào là xxxx xxxxx và / hoặc thay đổi số dư có xxx xxx Công xx xxxx gây bất xxx xxx Khách hàng, xxxxx thay đổi đó sẽ có xxxx xxx kể từ ngày được chỉ định trong thông báo từ Công ty để cung cấp cho Khách hàng thông báo xxxxx xxxx với xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx xxxx. 2.6 Khách hàng có xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx không đồng ý với bất kỳ thay đổi nào của Công ty. Xxxxx tự, Xxxx xx có xxxxx xxxx dứt Xxxx xxxxx xxx Khách hàng không đồng ý với bất kỳ thay đổi nào mà Công ty có thể xxxx xxxx. 3. XXXXX XX VÀ BẢO ĐẢM 3.1 Khách hàng tuyên bố và đảm bảo rằng xxx xx xxxxx bị ép buộc hoặc bị thuyết xxxx xxxx gia Xxxx xxxxx và Khách hàng đã xxxxx xxxx gia Xxxx xxxxx trên cơ sở bất kỳ tuyên bố nào khác ngoài xxxxx xxxxx bố được bao gồm xxxxx xxx xxxx xxx. 3.2 Xxx khách hàng tham xxx Xxxx xxxxx xxx với tư cách cá xxxx, xxx ta đảm bảo rằng xxx xxxx điểm ký kết Xxxx xxxxx, xxx ta đã 18 tuổi. 3.3 Xxxx xx xx xxxxx web của Công ty có sẵn ở xxxxx xxxx gia khác nhau và / hoặc các khu vực xxxx xx được công xxxx xxxx; hoặc được xxxx xxx bằng xxxx xxx xxxxx xxxx xxx bất kỳ quốc gia nào trong số ...
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 2.1. Representations and Warranties of the City 3
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. Section 2.1 Representations and Warranties of the Company. 3 Section 2.2 Representations and Warranties of the Purchasers. 14
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Each Party represents and warrants that the representations and warranties it gives in clause 21 of the LTA are true and correct as at the date of this Amendment Agreement with reference to the facts and circumstances existing at such date, in relation to both this Amendment Agreement and the LTA as amended by this Amendment Agreement. 3.2 Each Party further represents and warrants that this Amendment Agreement constitutes its legal, valid, binding and enforceable obligations in accordance with its terms. 4 MISCELLANEOUS 4.1 Continuation of LTA Save as amended by this Amendment Agreement, the provisions of the LTA shall continue in full force and effect and each of the LTA and this Amendment Agreement shall be read and construed as one instrument. 4.2
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she has the legal authority to enter into this Agreement and that the terms of this Agreement are not in conflict with any other agreements to which it/he/she is legally bound. Neither Institution nor Investigator will enter into any agreement or engage in any activities that would materially impair its or his/her ability to complete the Trial in accordance with this Agreement and the Protocol. 3.2 Each of Institution and Investigator represents and warrants that the Investigator is fully qualified as a medical 3. PROHLÁŠENÍ A ZÁRUKY 3.1 Instituce a Zkoušející tímto prohlašuje a zaručuje, že má zákonné právo uzavřít tuto Smlouvu a že smluvní podmínky této Smlouvy nejsou v konfliktu s žádnou jinou smlouvou, jíž je zákonně vázána. Instituce ani Zkoušející neuzavře žádnou jinou smlouvu nebo se nezaváže k jiným činnostem, které by podstatným způsobem bránily její schopnosti dokončit Studii v souladu se Smlouvou a Protokolem. 3.2 Instituce a Zkoušející tímto prohlašuje a zaručuje, že Zkoušející je plně kvalifikovaný jako lékař podle platných zákonů a practitioner under applicable laws and regulations and is fit to perform his/her obligations under this Agreement. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she will not, in the course of performing the Trial, use in any capacity the services of any person or entity who has been debarred, disqualified as an investigator, or restricted by any national or international governmental or regulatory authority. Each of Institution and Investigator represents and warrants that it/he/she and none of the individuals or entities providing services for the Trial on behalf of Institution and Investigator (collectively, the “Trial Personnel”), are or have ever been debarred, disqualified, restricted, or banned from conducting clinical trials or, to the best of its knowledge after reasonable inquiry, are under investigation by any governmental authority for any such type of activity. Institution and Investigator (as applicable) will notify Gilead immediately if any Trial Personnel becomes disqualified, debarred or restricted, or if Institution or Investigator discovers that any Trial Personnel is under investigation by any governmental authority for any such type of activity.
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 Seller represents and warrants to Buyer as of the date of this Agreement as follows: (a)
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 The Client hereby represents and warrants that he was not forced or otherwise persuaded to enter into the Agreement, and that the Client did not enter into the Agreement on the basis of any statements other than those included herein. en el futuro. Todos los derechos, expresos o implícitos, existentes ahora o en el futuro, están reservados. 1.17 El Cliente no iniciará ni permitirá ninguna acción que pueda poner en peligro o dañar cualquier propiedad intelectual perteneciente a la Compañía. 1.18 El Cliente entiende y acepta que no tiene derecho a copiar, reproducir, duplicar, traducir o ceder ningún derecho propiedad de la Compañía. 2. INICIO DEL ACUERDO Y VIGENCIA 2.1 El Acuerdo entra en vigor después de que la Compañía informa al Cliente sobre la activación de su cuenta enviándole un correo electrónico que contiene el número de cuenta de trading. 2.2 A menos que se culmine, el Acuerdo permanecerá en vigor hasta que xx xxxxxxx la vigencia del Acuerdo de conformidad con las disposiciones del presente. 2.3 Si el Cliente xxxxx, o la Compañía tiene motivos razonables para creer que el Cliente puede violar, cualquier término contenido en el Acuerdo, la Compañía se reserva el derecho de suspender temporal o permanentemente el acceso del Cliente a la cuenta y al software y/o cancelar el Acuerdo, y/x xxxxx cualquier otra acción que la Compañía considere apropiada según las circunstancias. 2.4 La Compañía se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier parte del Acuerdo de vez en cuando y sin el consentimiento del Cliente. En estas circunstancias, la Compañía notificará al Cliente a través de medios de comunicación aprobados o a través del sitio web de la Compañía. 2.5 Si la Compañía considera que alguna modificación es importante y/o cambiar el balance a favor de la Compañía o desfavorecer a Cliente, dichos cambios entrarán en vigor a partir de la fecha especificada en el aviso de la Compañía para proporcionar al Cliente aviso previo junto con su derecho de terminar el Acuerdo. 2.6 El Cliente tiene derecho a terminar el Acuerdo si no está de acuerdo con algún cambio realizado por la Compañía. Asimismo, la Compañía se reserva el derecho de rescindir el Acuerdo si el Cliente no está de acuerdo con algún cambio que la Compañía pueda realizar. 3. GARANTÍAS 3.1 Por el presente, el Cliente declara y garantiza que no ha sido obligado ni persuadido de otro modo para aceptar el Acuerdo, y que el Cliente no ha aceptado el Acuerdo sobre la base de ninguna declaració...
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES 3. 1 The Company represents and warrants that it is an insurance company duly organized and in good standing under the Laws of the State of Illinois, with full power, authority and legal right to execute, deliver and perform its duties and comply with its obligations under this Agreement and has established each Account as a separate account under such law and the Accounts comply in all material respects with all applicable federal and state laws and regulations. 3.2 The Company represents and warrants that it has registered or, prior to any issuance or sale of the Contracts, will register each Account as a unit investment trust in accordance with the provisions of the 1940 Act to serve as a separate account for the Contracts. The Company further represents and warrants that the Contracts will be registered under the 1933 Act prior to any issuance or sale of the Contracts; the Contracts will be issued in compliance in all material respects with all applicable federal and state laws. 3.3 The Company represents and warrants that the Contracts are currently and at the time of issuance will be treated as annuity contracts or life insurance policies, whichever is appropriate, under applicable provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (“Code”). The Company shall make every effort to maintain such treatment and shall notify the Fund and the Underwriter immediately upon having a reasonable basis for believing that the Contracts have ceased to be so treated or that they might not be so treated in the future. 3.4 The Fund represents and warrants that it is duly organized and validly existing under the laws of the State of Maryland. 3.5 The Fund represents and warrants that the Fund Shares offered and sold pursuant to this Agreement will be registered under the 1933 Act and the Fund is registered under the 1000 Xxx. The Fund shall amend its registration statement under the 1933 Act and the 1940 Act from time to time as required in order to effect the continuous offering of its Shares. If the Fund determines that notice filings are appropriate, the Fund shall use its best efforts to make such notice filings in accordance with the laws of such jurisdictions reasonably requested by the Company. 3.6 The Fund has adopted a Distribution Plan (the “Plan”) with regard to the Class II and Class III shares of each Portfolio, pursuant to Rule 12b-1 under the 1940 Act. The Plan permits the Underwriter to pay to each Participating Insurance Company that enters into...