Common use of Kündigungsgründe Clause in Contracts

Kündigungsgründe. Tritt ein Kündigungsgrund ein und dauert dieser an, so ist jeder Gläubiger berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Abgabe einer Kündigungserklärung gemäß Absatz (2) gegenüber der Zahlstelle fällig zu stellen und (vorbehaltlich von Absatz (4)) deren unverzüg- liche Rückzahlung zu ihrem Nennbetrag zuzüglich bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung (ausschließlich) nicht gezahlter, aufgelaufener Zinsen zu verlangen. Jedes der folgenden Ereignisse stellt einen „Kündigungsgrund“ dar: (1) Events of Default. If an Event of Default occurs and is continuing, each Noteholder shall be entitled to declare due and payable by submitting a Termination Notice pursuant to paragraph (2) to the Paying Agent its entire claims arising from the Notes and demand (subject to paragraph (4)) immediate redemption at the principal amount thereof together with unpaid interest accrued to (but excluding) the date of actual redemption. Each of the following is an “Event of Default”:

Appears in 2 contracts

Samples: metalcorpgroup.com, metalcorpgroup.com

Kündigungsgründe. Tritt ein Kündigungsgrund ein und dauert dieser an, so ist jeder Gläubiger berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Abgabe einer Kündigungserklärung gemäß Absatz (2) gegenüber der Zahlstelle fällig zu stellen und (vorbehaltlich von Absatz (4)) deren unverzüg- liche unverzügliche Rückzahlung zu ihrem Nennbetrag zuzüglich bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung (ausschließlich) nicht gezahlter, aufgelaufener Zinsen zu verlangen. Jedes der folgenden Ereignisse stellt einen „Kündigungsgrund“ dar: (1) Events of Default. If an Event of Default occurs and is continuing, each Noteholder shall be entitled to declare due and payable by submitting a Termination Notice pursuant to paragraph (2) to the Paying Agent its entire claims arising from the Notes and demand (subject to paragraph (4)) immediate redemption at the principal amount thereof together with unpaid interest accrued to (but excluding) the date of actual redemption. Each of the following is an “Event of Default”:

Appears in 2 contracts

Samples: www.r-logitech.com, www.r-logitech.com

Kündigungsgründe. Tritt ein Kündigungsgrund ein und dauert dieser an, so ist jeder Gläubiger berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Abgabe einer Kündigungserklärung gemäß Absatz (2) gegenüber der Zahlstelle Emittentin (mit Kopie an die Zahlstelle) fällig zu stellen und (vorbehaltlich von Absatz (43)) deren unverzüg- liche unverzügliche Rückzahlung zu ihrem Nennbetrag zuzüglich bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung (ausschließlich) nicht gezahlter, aufgelaufener Zinsen zu verlangen. Jedes der folgenden Ereignisse stellt einen „Kündigungsgrund“ dar: (1) Events of Default. If an Event of Default occurs and is continuing, each Noteholder shall be entitled to declare due and payable by submitting a Termination Notice pursuant to paragraph (2) to the Issuer (with a copy to the Paying Agent Agent) its entire claims arising from the Notes and demand (subject to paragraph (43)) immediate redemption at the principal amount thereof together with unpaid interest accrued to (but excluding) the date of actual redemption. Each of the following is an “Event of Default”:

Appears in 1 contract

Samples: metalcorpgroup.com

Kündigungsgründe. Tritt ein Kündigungsgrund Kündigungs- gründ ein und dauert dieser an, so ist jeder Gläubiger berechtigt, seine sämtlichen Forderungen samtlichen For- derungen aus den Schuldverschreibungen durch Abgabe einer Kündigungserklärung gemäß Absatz (2) gegenüber gegenuber der Zahlstelle fällig zu stellen und (vorbehaltlich von Absatz des nach- folgenden Absatzes (4)) deren unverzüg- liche Rückzahlung unverzugliche Ruckzahlung zu ihrem Nennbetrag zuzüglich zuzuglich bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung (ausschließlich) nicht gezahlter, aufgelaufener aufgelaufe- ner Zinsen zu verlangen. Jedes der folgenden Ereignisse stellt einen „Kündigungsgrunddar: (1) Events of Default. If an Event of Default De- fault occurs and is continuing, each Noteholder Holder shall be entitled to declare due and payable by submitting a Termination Ter- mination Notice pursuant to paragraph para- graph (2) to the Paying Agent its entire en- tire claims arising from the Notes and demand (subject to paragraph (4)) below) immediate redemption at the principal amount thereof together to- gether with unpaid interest accrued to (but excluding) the date of actual redemption. Each of the following is an “Event of Default”:

Appears in 1 contract

Samples: www.adler-group.com

Kündigungsgründe. Tritt ein Kündigungsgrund ein und dauert dieser an, so ist jeder Gläubiger berechtigt, seine sämtlichen Forderungen aus den Schuldverschreibungen durch Abgabe einer Kündigungserklärung gemäß Absatz (2) gegenüber der Zahlstelle fällig zu stellen und (vorbehaltlich von Absatz (4)) deren unverzüg- liche Rückzahlung zu ihrem Nennbetrag zuzüglich bis zum Tag der tatsächlichen Rückzahlung (ausschließlich) nicht gezahlter, aufgelaufener Zinsen zu verlangen. Jedes der folgenden Ereignisse stellt einen „Kündigungsgrund“ dar: (1) Events of Default. If an Event of Default occurs and is continuing, each Noteholder shall be entitled to declare due and payable by submitting a Termination Notice pursuant to paragraph (2) to the Paying Agent its entire claims arising from the Notes and demand (subject to paragraph (4)) immediate redemption at the principal amount thereof together with unpaid interest accrued to (but excluding) the date of actual redemption. Each of the following is an “Event of Default”: „Kündigungsgrund“ dar:

Appears in 1 contract

Samples: www.adler-group.com