Common use of Precios y condiciones de pago Clause in Contracts

Precios y condiciones de pago. 5.1. A falta de un acuerdo concreto, los precios se consideran ex fábrica y no incluyen los gastos de envío y embalaje, el seguro, los impuestos legales, los derechos de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte de los productos, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado en la factura por el importe legalmente aplicable a fecha de facturación. 5.2. Aquellos pedidos para los que no se haya acordado ex- presamente un precio fijo y para los que se determine que el plazo de entrega es de al menos dos meses des- pués de la celebración del contrato se facturarán a los precios de catálogo xx XXXX aplicables a fecha de en- trega. La inclusión del precio de catálogo válido a fecha de pedido en un formulario de pedido o en una confirma- ción de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento de precios superior al 5 %, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con la producción hasta el día de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto en un plazo de 30 días desde la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entrega. En caso xx xxxx en el pago, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.4. A diferencia de lo estipulado en el párrafo 3, en las transacciones comerciales con el extranjero, el pago se realizará antes de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5. La aceptación de letras de cambio y cheques se realizará a efectos de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, y, en particular, con los gastos derivados de letras de cambio, cheques y descuentos. 5.6. Si se produce una cancelación no autorizada de un pe- dido, WIKA tendrá derecho a cobrar una tasa de cance- lación por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a la presentación de factura) y pago por adeudo directo. Cuando el pago se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:

Appears in 2 contracts

Samples: Condiciones Generales De Venta, Condiciones Generales De Venta

Precios y condiciones de pago. 5.1. A falta A.2.1 El importe de un acuerdo concreto, los precios se consideran ex fábrica y no incluyen los gastos la cuota de envío y embalaje, el seguro, los impuestos legales, los derechos de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte adhesión depende de los productosservicios incluidos en el paquete contratado con Trusted Shops. Se aplicará la lista de precios (TS-PL). A.2.2 Si se acuerda una cuota de apertura según la lista de precios, esta deberá ser pagada en el momento en el que se celebra el contrato. La cuota de adhesión debe pagarse por adelantado en el primer año contractual al celebrar el mismo y posteriormente deberá pagarse al comienzo de cada año contractual. A.2.3 En caso de que la tienda en línea contrate servicios adicionales de pago durante el periodo contractual, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado en incrementará la factura cuota de adhesión por el importe legalmente aplicable a fecha de facturaciónreferente al servicio contratado hasta el final del periodo contractual. 5.2A.2.4 Las partes pueden acordar el pago a plazos. Aquellos pedidos Trusted Shops tiene derecho a rescindir del acuerdo de pago a plazos si el adherido se retrasa al menos 30 días en la cuota de pago a plazos. A.2.5 En el caso de rescindir el contrato por el incumplimiento mencionado en la sección A.2.4, la cuota de adhesión pendiente para el año de contrato actual se debe pagar inmediatamente. A.2.6 Trusted Shops se reserva el derecho de no prestar los que no se haya acordado ex- presamente un precio fijo y para los que se determine servicios acordados siempre que el plazo adherido se retrase 30 días en el pago de entrega es las cantidades acordadas a pesar de al menos dos meses des- pués los recordatorios. En caso de que esto suceda con frecuencia, Trusted Shops se reserva el derecho de desactivar inmediatamente y no prestar los servicios acordados mientras dure la xxxx en el pago. A.2.7 La tienda en línea confirma con exactitud el número de identificación fiscal a efectos del IVA y autoriza a Trusted Shops a liquidar con este número las ganancias según el procedimiento de cobro inverso (Reverse-Charge-Process). A.2.8 La tienda en línea acepta el envío de todas las facturas por correo electrónico. El consentimiento puede ser revocado en cualquier momento por escrito. A.2.9 A la celebración del contrato y al final de cada año contractual el adherido deberá, sin que se facturarán le solicite, proporcionar información veraz y basada en cifras de ventas verificables de los últimos 12 meses basadas en el volumen de ventas 20230217_TS_AMB_ES_V7.4.docx 1 / 7 bruto generado, de forma anticipada, en el ejercicio económico del año fiscal en curso (antes de descontar todas las cancelaciones, devoluciones, etc.) de todos sus sitios web registrados en Trusted Shops. A.2.10 Si el adherido no proporciona la información de acuerdo con la sección A.2.9,Trusted Shops tiene derecho a determinarlo a través de un cálculo por extrapolación utilizando otras fuentes de información y/o solicitando pruebas al adherido sobre el volumen de ventas bruto en los precios últimos doce meses. El adherido tiene derecho a demostrar que el volumen de catálogo xx XXXX aplicables ventas (bruto) realmente generado difiere del valor calculado por Trusted Shops. A.2.11 Si el volumen de ventas bruto indicado por el adherido de acuerdo con la sección A.2.9 o determinado de acuerdo con la sección A.2.10 supera o no alcanza el volumen de ventas bruto previsto he utilizado previamente como base para el cálculo de la cuota de adhesión, podrá exigirse que este sea recalculado por Trusted Shops y se aplicará dicho cambio a fecha partir del siguiente año contractual, siendo esto aplicable tanto en lo que respecta a la cuota de en- trega. La inclusión adhesión, como en cualquier otro servicio individual que se vea afectado por dicho cálculo. A.2.12 Si Trusted Shops establece durante el año contractual en curso que el volumen de ventas real bruto excede de forma significativa – se presumirá en caso de un exceso del precio 20% y/o de catálogo válido a fecha 100.000 euros sin excepción alguna – el volumen de pedido en un formulario ventas (bruto) previsto y utilizado previamente como base por Trusted Shops, Trusted Shops podrá entonces recalcular la cuota de pedido o en una confirma- ción adhesión de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento con la lista de precios superior del año contractual en curso, con efecto a partir del mes siguiente al 5 %recalculo. En estos casos, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si nuevo cálculo se produce un incremento de precios relacionado con basará en la producción hasta el día media de la entrega, WIKA tendrá facturación mensual extrapolada al año contractual. El adherido tiene derecho a ajustar demostrar que su volumen de ventas real bruto difiere del valor estimado A.2.13 Cuando el precio en consecuenciaadherido deba o desee acreditar su volumen de ventas bruto de acuerdo con las disposiciones anteriores, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto en un plazo de 30 días desde la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entrega. En caso xx xxxx en el pago, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.4. A diferencia de lo estipulado en el párrafo 3, en las transacciones comerciales con el extranjero, el pago se realizará antes de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5. La aceptación de letras de cambio y cheques se realizará a efectos de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, yconsiderarán pruebas sólidas, en particular, con los gastos derivados las siguientes: a. Informe formal sobre el último ejercicio fiscal finalizado (informe anual); b. Prueba / confirmación del asesor fiscal o del auditor; c. Extraer (por ejemplo, como una captura de letras pantalla) del sistema de cambio, cheques y descuentosgestión de mercancías del adherido o del sistema de software de la tienda. 5.6. Si se produce una cancelación no autorizada de un pe- dido, WIKA tendrá derecho a cobrar una tasa de cance- lación por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a la presentación de factura) y pago por adeudo directo. Cuando el pago se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:

Appears in 2 contracts

Samples: Condiciones Generales De Adhesión, Condiciones Generales De Adhesión

Precios y condiciones de pago. 5.16.1 El Cliente deberá pagar a SAP, a los treinta (30) días de la fecha de recepción de la factura, las tarifas del Servicio proporcionado en virtud del presente, en el importe fijado en el Formulario de Pedido. 6.2 Las tarifas establecidas en el Formulario de Pedido serán fijas para el período de suscripción acordado. A falta Después del período de suscripción de un acuerdo concretoFormulario de Pedido, la suscripción se renovará automáticamente con períodos de suscripción de un (1) año (cada uno, según corresponda, un "Período de Renovación"). Las tarifas para los precios Períodos de Renovación automática se consideran ex fábrica y no incluyen los gastos facturarán anualmente con aproximadamente sesenta (60) días de envío y embalajeanticipación antes del inicio de cada año de suscripción, a menos que se establezca de otra manera en el seguroFormulario de Pedido. Cualquier modificación de precios, los impuestos legales, los derechos que se fijará para la totalidad de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte dichos Períodos de los productosRenovación automática, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado reflejará en la factura inicial del Período de Renovación. Cualquiera de las partes puede enviar a la otra una notificación por escrito (se acepta la notificación por correo electrónico) de no renovación al menos treinta (30) días antes de finalizar el importe legalmente aplicable período de suscripción pertinente. 6.3 El Cliente puede añadir Usuarios Nombrados u otras métricas de uso correspondiente durante el período de vigencia del Formulario de Pedido mediante la ejecución de una adenda o anexo adicional a dicho Formulario de Pedido, según corresponda, que luego se convertirá en parte integral del Formulario de Pedido enmendado. El período de vigencia de cada adenda o anexo coincidirá con el período de vigencia entonces vigente del Formulario de Pedido, independientemente de la fecha de facturaciónentrada en vigencia de dicho apéndice o anexo, y todas las tarifas se prorratearán en consecuencia. En el momento de renovar el Formulario de Pedido, el período de vigencia para todos los Usuarios Nombrados, u otras métricas basadas en tarifas, agregados a este Formulario de Pedido antes de la renovación será el mismo que el período especificado en el Formulario de Pedido. 5.26.4 El Cliente es responsable de supervisar su uso del Servicio. Aquellos pedidos El Cliente deberá informar a SAP inmediatamente de todo uso que exceda la cantidad de Usuarios Nombrados (u otra métrica de uso autorizada en el Formulario de Pedido). SAP facturará y el Cliente deberá pagar cualquier uso en exceso de las métricas de uso establecidas en el Formulario de Pedido correspondiente y el Cliente acuerda ejecutar una adenda para que dicho Formulario de Pedido refleje el exceso. Dichas tarifas se acumularán desde la fecha en que comience el uso en exceso. Para evitar dudas, el Cliente no tendrá derecho a reclamar una reducción de las tarifas pagaderas en virtud del Formulario de Pedido o a reducir los Usuarios Nombrados (u otras métricas de uso correspondientes), durante el período de vigencia del Formulario de Pedido o la renovación. 6.5 Salvo que se estipule expresamente lo contrario en este Contrato o en el Formulario de Pedido, no se puede cancelar ninguna compra de suscripciones conforme al presente documento, y las tarifas no son reembolsables. El Cliente no tendrá derecho a retener ni reducir las tarifas en virtud de este Contrato ni a compensar ningún importe contra las tarifas que deba por defectos alegados en el Servicio. 6.6 Todas las tarifas que no se haya acordado ex- presamente un precio fijo abonen a su vencimiento pueden acumular intereses a la tasa máxima permitida según la ley pertinente, y para los pueden derivar en la suspensión de la capacidad del Cliente de acceder al Servicio hasta que se determine que el plazo de entrega es de al menos dos meses des- pués de la celebración del contrato se facturarán a los precios de catálogo xx XXXX aplicables a fecha de en- trega. La inclusión del precio de catálogo válido a fecha de pedido en un formulario de pedido o en una confirma- ción de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento de precios superior al 5 %, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con la producción hasta el día de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto en un plazo de 30 días desde la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entrega. En caso xx xxxx en realice el pago, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.4. A diferencia de lo estipulado en el párrafo 3, en las transacciones comerciales con el extranjero, el pago se realizará antes de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5. La aceptación de letras de cambio y cheques se realizará a efectos de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, y, en particular, con los gastos derivados de letras de cambio, cheques y descuentos. 5.6. Si se produce una cancelación no autorizada de un pe- dido, WIKA tendrá derecho a cobrar una tasa de cance- lación por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a la presentación de factura) y pago por adeudo directo. Cuando el pago se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:

Appears in 1 contract

Samples: Términos Y Condiciones Generales

Precios y condiciones de pago. 5.14.1 Con respecto a cada producto encargado por el comprador, el precio que el comprador abonará por el producto —en lo sucesivo, el «precio»— a ser entregado, será establecido en el Contrato de venta o en la confirmación de recibo del pedido emitido con arreglo a la sección 3. 4.2 A menos que se acuerde lo contrario en cualquier Contrato de venta respectivo, durante cualquier año contractual el vendedor puede ajustar el precio del producto, el punto de entrega, cualquier prestación por servicio y las condiciones de pago, en cada caso, mediante notificación al comprador por escrito, 15 días antes de la fecha efectiva de dicho plazo revisado. 4.3 Sin menoscabo de lo dispuesto en la sección 4.2, si durante cualquier año contractual, como resultado de cambios en la situación xxx xxxxxxx, cambios en el coste del producto o cambios en los impuestos aplicables, la fabricación y el suministro continuos del producto se vuelven inviables o antieconómicos —incluso como resultado de cualquier dificultad económica— el vendedor podrá optar por ajustar el precio del producto en relación con dichos cambios, o bien rescindir el Acuerdo mediante notificación al comprador por escrito, 30 días antes de la fecha efectiva de dicha rescisión. 4.4 Todas las facturas emitidas al comprador y las sumas facturadas, sea que el comprador las haya impugnado o no, se adeudan y son pagaderas en su totalidad al vendedor dentro del plazo especificado en la factura. En el caso de una disputa sobre una factura, el comprador entregará una declaración escrita al vendedor a más tardar 10 días antes de la fecha de vencimiento del pago, en la que se enumeren todos los artículos en disputa y se brinde una descripción razonablemente detallada de cada artículo en disputa. Con excepción de las sumas en disputa, todas las sumas facturadas por el vendedor se considerarán aceptadas y se abonarán en su totalidad dentro del plazo especificado en la factura. Las partes procurarán resolver dichas controversias sin demora y de buena fe. Cada una de las partes seguirá funcionando hasta que se resuelva cualquier controversia de buena fe, siempre y cuando el comprador no pueda retener y deba abonar las sumas en disputa. 4.5 A falta menos que se acuerde lo contrario por escrito, todas las facturas serán pagaderas mediante transferencia electrónica de manera inmediata con fondos disponibles a un acuerdo concretobanco que el vendedor haya indicado al comprador. Todo cambio en la cuenta bancaria designada por el vendedor debe ser (a) primero, confirmado en un instrumento escrito ejecutado por escrito por un alto cargo financiero del vendedor —por ejemplo, el director financiero, el tesorero, el controlador o el director de contabilidad, según corresponda— y (b) segundo, tras dicha confirmación escrita, confirmada por el comprador con el vendedor con arreglo a una conversación telefónica o una llamada de vídeo con la persona de contacto conocida del vendedor. Todo pago que no se haga con arreglo a estos Términos y condiciones no libera al comprador de la obligación de abonar dichas sumas facturadas en lo sucesivo. Si el comprador no cumple con lo dispuesto en esta sección, asumirá toda pérdida financiera y todas las demás consecuencias de dicho incumplimiento e indemnizará al vendedor por las pérdidas o daños incurridos por el vendedor como resultado del mismo. 4.6 En caso de que el comprador no pague por cualquier envío del producto cuando dicho pago sea exigible, de conformidad con estos Términos y condiciones o cualquier otro Acuerdo, que dicho impago constituya un incumplimiento de cualquier aspecto material de estos Términos y condiciones, si, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso disponible, el vendedor decide no rescindir el Acuerdo, el vendedor podrá: (a) rescindir o suspender futuras entregas del producto al comprador, a menos que y hasta que tal incumplimiento de pago sea subsanado; y (b) en caso de que la solvencia financiera del comprador se vuelva insatisfactoria para el vendedor, el vendedor puede: (i) optar por retener futuros envíos del producto hasta que la solvencia financiera del comprador haya sido establecida a satisfacción razonable del vendedor; (ii) requerir que el comprador realice pagos por adelantado en cuanto a futuros envíos; (iii) requerir otra seguridad razonable para el pago antes de que se proporcionen futuros envíos del producto al comprador, incluidos, a título enunciativo y no limitativo, los precios se consideran ex fábrica y no incluyen estados financieros del comprador para que el vendedor los gastos revise, una carta de envío y embalaje, el seguro, los impuestos legales, los derechos crédito de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte de los productos, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado en la factura una entidad aprobada por el importe legalmente aplicable a fecha vendedor, o una garantía de facturación. 5.2. Aquellos pedidos para los pago de una matriz o filial del comprador; o (iv) exigir la devolución por parte del comprador de cualquier producto por el que no se haya acordado ex- presamente realizado un precio fijo pago. El comprador será responsable, en las circunstancias citadas, de todas las pérdidas y para los que se determine daños que el plazo vendedor pueda sufrir en relación con ello. 4.7 Sin menoscabo de entrega es los derechos y recursos del vendedor en virtud del presente documento, toda factura y suma facturada no pagada en su respectiva fecha de vencimiento devengará intereses a una tasa anual equivalente al menos dos 5% sobre la tasa interbancaria LIBOR a tres meses des- pués (o la convención xxx xxxxxxx entonces vigente para determinar una tasa de interés en reemplazo de la celebración del contrato se facturarán a los precios LIBOR) según lo publicado en el Financial Times de catálogo xx XXXX aplicables a Londres en la fecha de en- trega. La inclusión vencimiento del precio de catálogo válido a pago y se acumulará desde la fecha de pedido vencimiento del pago pertinente hasta la fecha (incluida) en un formulario la que el vendedor reciba en su totalidad dicha suma más los intereses acumulados. Además de pedido los derechos del vendedor establecidos en la sección 4.6 anterior, en caso de impago, (a) el comprador abonará al vendedor todos los costes y gastos razonables (incluidos honorarios y gastos razonables de abogados u otros costes de cobranza); y (b) el vendedor podría compensar (incluso mediante compensación, liquidación por saldos netos o recuperación por medio o en una confirma- ción el marco de pedido cada uno o todo acuerdo comercial entre las partes) todas y cualesquiera de las sumas, importes u otras obligaciones adeudadas por el comprador al vendedor contra cualquier suma, importe u otras obligaciones que el vendedor adeude al comprador. Para que no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento de precios superior al 5 %haya lugar a dudas, el comprador estará autorizado no tendrá derecho a rescindir compensar ni a retener ninguna suma adeudada (o que se deba y sea exigible) al vendedor, contra ninguna otra cantidad adeudada (o que se deba y sea exigible) al vendedor, o como resultado de cualquier reclamación o alegación de que se ha realizado un pago a un tercero que afirma ser vendedor. 4.8 Lo que antecede se suma (aunque no se limita) a cualquier otro derecho o recurso disponible para el con- tratovendedor —incluido, a título enunciativo y no limitativo, todo derecho de compensación, liquidación por saldos netos o recuperación— sea que surja en virtud de estos Términos y condiciones o de cualquier otro acuerdo o en virtud de la legislación vigente, en equidad o de otro modo. 4.9 El vendedor no está obligado a proporcionar al comprador una factura electrónica. A petición xx XXXXEn caso de que el comprador sancione al vendedor por no emitir una factura electrónica o cobre una tarifa al vendedor para poder proporcionar dichas facturas electrónicas, las partes reconocen y acuerdan que dicho coste será transferido al comprador y que no es un componente que el vendedor tenga en cuenta al fijar el del producto. 4.10 Las partes reconocen y acuerdan que el precio del producto es neto de todos los impuestos sobre ventas, uso y transferencia y otros impuestos similares —con la exclusión, para que no haya lugar a dudas, de impuestos sobre la renta neta y, en la medida en que se impongan en lugar de los impuestos sobre la renta neta, los impuestos sobre franquicias, consumo o beneficios de sucursales) (denominados colectivamente, «impuestos del comprador»). Todos los impuestos del comprador —con excepción de gastos que el vendedor puede razonablemente evitar legalmente— impuestos ahora o en el futuro con respecto al Acuerdo ,incluida la venta de productos o el envío de fondos para el pago de productos en virtud del presente, serán abonados por el comprador —siempre y cuando dichos impuestos del comprador no estén ya incluidos en el cálculo del precio. Si el vendedor se hace cargo de los impuestos que el comprador debe abonar en virtud del presente, el comprador deberá aclarar reembolsará al vendedor el importe de inmediato si desea hacer uso dichos impuestos del comprador dentro de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con los 10 días siguientes a la producción hasta el día recepción de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedidonotificación por escrito del vendedor. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto en un plazo de 30 días desde la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entrega. En caso xx xxxx en el pago, el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.4. A diferencia de lo estipulado en el párrafo 3, en las transacciones comerciales con el extranjero, el pago se realizará antes de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5. La aceptación de letras de cambio y cheques se realizará a efectos de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, y, en particular, con los gastos derivados de letras de cambio, cheques y descuentos. 5.6. Si se produce una cancelación no autorizada de un pe- dido, WIKA tendrá derecho a cobrar una tasa de cance- lación por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a la presentación de factura) y pago por adeudo directo. Cuando el pago se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:

Appears in 1 contract

Samples: Términos Y Condiciones Generales De Venta

Precios y condiciones de pago. 5.11. A falta Los precios indicados en la oferta del Proveedor o en la confirmación de un acuerdo concreto, pedido se aplicarán a todos los contratos de suministro. Todos los precios se consideran ex fábrica constarán en la moneda de facturación, y no incluyen los gastos de envío y embalaje, el seguro, los impuestos legales, los derechos de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y el transporte de los productos, se facturarán por sepa- rado. El están sujetos al impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará por separado en establecido legalmente. En las entregas que no estén sujetas al IVA, el Cliente tendrá la factura por el importe legalmente aplicable a fecha obligación de facturacióncertificarlo al Proveedor. 5.22. Aquellos pedidos para El Proveedor se reserva el derecho de ajustar sus precios de manera razonable cuando se produzcan cambios imprevisibles en los que no se haya acordado ex- presamente un precio fijo y para salarios, coste de los que se determine materiales, a condición de que el plazo de entrega es de al menos dos meses des- pués de periodo entre la celebración del contrato se facturarán a los precios de catálogo xx XXXX aplicables a y la fecha de en- tregaentrega acordada sea superior a 1 mes. 3. La inclusión Para pedidos pequeños, cuyo valor neto no supere los 500 EUR, se aplicará un cargo adicional por tramitación de 30 EUR. 4. Teniendo en cuenta el país o región de origen del precio pedido, los portes podrán ser pagados en función del importe del pedido, en condiciones EX WORKS (según definición de catálogo válido INCOTERMS 2000), de forma que se entregará la mercancía para su puesta a fecha disposición del Cliente en el suelo xxx xxxxxxx del Proveedor, por lo que todos los costes y riesgos correrán a cargo del Cliente. Por lo tanto, la entrega se producrá en el momento en que el pedido ya no esté en el almacén del Proveedor. 5. Todas las entregas se realizarán en unidades de pedido embalaje completas. Las unidades de embalaje pertinentes figurarán en un formulario de pedido o en una confirma- ción de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijolos catálogos u otros materiales comerciales. Si se produce el Cliente no solicita la unidad de embalaje completa y el producto lo permitiera, deberá satisfacer el pago de un aumento cargo adicional por apertura de precios superior al 5 %4 euros por cada unidad de embalaje abierta. 6. Salvo acuerdo en contra por escrito, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador importe de las facturas deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con la producción hasta el día de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá abonar neto abonarse en un plazo de 30 días desde a contar a partir de la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de pago al día en que WIKA pueda disponer del precio de entregala factura. En caso xx xxxx de demora en el pago, se aplicarán las disposiciones legalmente aplicables. 7. En caso de que se sobrepase la fecha límite, el comprador estará obligado a abonar Proveedor pordrá reclamar unos intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del 8% sobre el tipo de interés básico anual. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalteradarespectivo. 5.48. A diferencia Todas las operaciones están aseguradas por la empresa externa aseguradora llamada Crédito y Caución, donde se exige un límite de lo estipulado riesgo establecido por la misma, sin poder rebasar ese término quedando bloqueado el suministro hasta que, en el párrafo 3supuesto de existir una deuda vencida, en las transacciones comerciales con el extranjero, sea satisfecha a su efecto y forma. 9. Si no se satisface el pago se realizará antes del importe atrasado de realizar la entregauna factura a pesar de haberse realizado dos recordatorios de pago, a no ser que se haya acordado lo contrario por escritoserán exigibles de manera inmediata todos los importes de las demás facturas pendientes de pago. 5.510. La aceptación de Solo se aceptarán letras de cambio y cheques se realizará a efectos en virtud de cumplimiento. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito o tarjeta de compra. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por el pago mediante letra de cam- bio, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, un acuerdo y, en particularese caso, con los solo como pago condicional y solo si pueden descontarse. Los gastos derivados de letras descuento exigibles al Cliente computarán a partir del día de cambio, cheques y descuentosvencimiento del importe de la factura. 5.611. El Cliente solo podrá ejercer derechos de compensación si sus reconvenciones son jurídicamente válidas o indiscutibles, o han sido reconocidas por el Proveedor. 12. El Cliente estará autorizado para hacer valer su derecho de dejar en suspenso la contraprestación en la medida en que su reconvención esté basada en la misma relación contractual y, además, sea jurídicamente válida o indiscutible, o haya sido reconocida por el Proveedor. 13. Si se produce una cancelación no autorizada después de la celebración del contrato deviene probable que la pretensión del Proveedor del pago del precio de compra está en riesgo debido a la insolvencia del Cliente, el Proveedor, en el marco de las disposiciones legales, podrá negarse a su propio cumplimiento contractual y, en su caso, a rescindir el contrato después de establecer un periodo xx xxxxxx con un plazo para su cumplimiento (legislación vigente del Código Civil de España). En el supuesto de los contratos relativos a la entrega de bienes que fabrique el Proveedor de conformidad con las instrucciones específicas del Cliente, el Proveedor podrá declarar su rescisión de manera inmediata; las disposiciones legales que dispensen el establecimiento de un pe- dido, WIKA tendrá derecho a cobrar una tasa de cance- lación periodo xx xxxxxx no se verán afectadas por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalteradaello. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a la presentación de factura) y pago por adeudo directo. Cuando el pago se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:

Appears in 1 contract

Samples: Condiciones Generales De Venta Y Suministro

Precios y condiciones de pago. 5.1. A falta Los precios indicados por Oktalite se entienden sin compromiso hasta la presentación de un acuerdo concreto, la oferta definitiva. Los precios se calcularán en base a la lista de precios vigente en el momento de realizar el contrato o en base a los precios de oferta específicos de los productos. 5.2. Los precios son válidos para el suministro sin montaje en fábrica e incluyen el embalaje habitual en el comercio, siempre y cuando no se consideran ex fábrica y no incluyen especifique lo contrario en la oferta. 5.3. El cliente correrá con los gastos de envío y embalajede transporte. Si no se acuerda por escrito lo contrario, Oktalite determinará los medios y rutas de transporte. Oktalite está autorizada, pero no obligada, a asegurar el seguro, suministro de la mercancía en nombre y por cuenta del cliente. 5.4. Todos los impuestos legales, los derechos de aduana ni cualquier otro cargo. Los gastos ocasionados a este respecto, en especial los gastos derivados del embalaje y precios se entienden sin el transporte de los productos, se facturarán por sepa- rado. El impuesto sobre el valor añadido legalmente apli- cable figurará estipulado por separado en la factura por el importe legalmente aplicable a fecha de facturaciónley. 5.2. Aquellos pedidos para los que no 5.5.1 Las facturas de Oktalite se haya acordado ex- presamente un precio fijo y para los que se determine que el plazo de entrega es de al menos dos meses des- pués de la celebración del contrato se facturarán a los precios de catálogo xx XXXX aplicables a fecha de en- trega. La inclusión del precio de catálogo válido a fecha de pedido en un formulario de pedido o en una confirma- ción de pedido no se considerará un acuerdo sobre un precio fijo. Si se produce un aumento de precios superior al 5 %, el comprador estará autorizado a rescindir el con- trato. A petición xx XXXX, el comprador deberá aclarar de inmediato si desea hacer uso de su derecho de resci- sión. Si se produce un incremento de precios relacionado con la producción hasta el día de la entrega, WIKA tendrá derecho a ajustar el precio en consecuencia, indepen- dientemente de la oferta y la confirmación de pedido. 5.3. A falta de un acuerdo concreto, el precio de entrega se deberá deberán abonar neto en un plazo de 30 20 días desde a partir de la fe- cha de facturación. Se considerará fecha de emisión de la factura, sin deducción. El pago al día en que WIKA se considerará como realizado cuando Oktalite pueda disponer del precio de entregala suma. Si el cliente no realiza el pago en el plazo indicado, es decir 20 días a partir de la fecha de emisión de la factura, incurrirá en xxxx sin que sea necesario enviarle un requerimiento de pago. 5.5.2 Si la fecha de recepción de la factura, de la solicitud de pago, o de la recepción de esta última se presta a duda, el pago se abonará en el plazo máximo de 20 días después de la fecha de recepción de la contrapestación. Por lo tanto, incurrirá en xxxx a más tardar, si no efectúa el pago en el plazo de 20 días tras la recepción de la contraprestación. 5.5.3 En caso xx xxxx de pago en el plazo de 8 días a partir de la fecha de la factura, Oktalite concederá un descuento del 2%. Este tipo de descuento se aplicará siempre y cuando el cliente haya cumplido con el resto de sus obligaciones de pago y abone en la cuenta de Oktalite el importe de la factura en el plazo acordado. 5.5.4 Si el cliente incurre en demora en el pago, Oktalite tendrá derecho a reclamar intereses por valor del 8% anual sobre el comprador estará obligado a abonar intereses de demora por importe de 9 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anualcorrespondiente en cada caso conforme al art. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada247 del BGB. El cliente no podrá alegar que la demora del pago ha generado a Oktalite un tipo de interés inferior al establecido o incluso ninguna pérdida de interés. El derecho a reclamar otros daños y perjuicios permanece intacto. 5.45.5.5 Oktalite se reserva el derecho de contratar de forma externa la reclamación de las deudas pendientes. A diferencia Los gastos ocasionados por ello correrán a cargo del cliente moroso. 5.5.6 Oktalite no está obligada a aceptar letras de lo estipulado cambio. Solo se aceptarán como forma de pago en el párrafo 3, casos concretos en las transacciones comerciales con el extranjero, el base a acuerdos particulares. El pago se realizará antes considerará efectuado, cuando se cobre el cheque o la letra de realizar la entrega, a no ser que se haya acordado lo contrario por escrito. 5.5cambio. La aceptación Los gastos de descuento y cobro de letras de cambio correrán por cuenta del librador al vencimiento del pago y cheques se realizará deberán efectuar en efectivo y sin demora. 5.5.7 Independientemente de que se hayan acordado condiciones de pago especiales, las obligaciones correspondientes al cliente vencerán de inmediato, si surgen circunstancias de tal naturaleza que hagan imposible el cumplimiento de las condiciones de pago estipuladas. Este es el caso, si existen indicios justificados de un considerable empeoramiento de la situación financiera del cliente, especialmente en caso de suspensión de pagos, protestos de letra de cambio o cheque y de demora en los pagos, y si de esta manera se evidencia que el derecho del cliente a efectos la contraprestación de cumplimientoOktalite corre peligro por la propia capacidad de pago. Esto también se aplicará al pago con tarjeta de crédito En estos casos Oktalite estará autorizada a exigir el cumplimiento contra entrega o tarjeta de compramás garantías del cliente. El efecto de dicho cumplimiento se producirá única y exclusiva- mente cuanto Además, Oktalite tendrá derecho a fijar un plazo adecuado en el correspondiente importe se adjudique a WIKA de forma irrevocable. El comprador correrá con los gastos ocasionados por que el cliente deberá efectuar el pago mediante letra de cam- biocontra entrega o proporcionar garantía subsidiaria. Tras el vencimiento infructuoso del plazo, cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de compra, y, en particular, con los gastos derivados de letras de cambio, cheques y descuentosOktalite tendrá derecho a rescindir el contrato. 5.6. Si se produce una cancelación no autorizada de un pe- dido, WIKA El cliente solo tendrá derecho de retención y compensación, si sus contrademandas son jurídicamente válidas o indiscutibles. En el marco de la responsabilidad por defectos ocultos, el cliente solo estará autorizado a cobrar una tasa ejercer el derecho de cance- lación por importe del 10 % del valor neto de pedido. El comprador tendrá derecho a demostrar que WIKA no ha sufrido ningún daño o que el daño ha sido considerable- mente menor. Cualquier reclamación adicional por parte xx XXXX se mantendrá inalterada. 5.7. Los pedidos realizados en nuestra tienda online se pue- den abonar indistintamente con los siguientes medios de pago: pago por PayPal, pago mediante tarjeta de crédito (Visa y Mastercard), pago por transferencia (abonable a retención tras la presentación justificada de factura) la reclamación por defectos hasta una cuantía que guarde una proporción razonable respecto a los defectos aparecidos y pago por adeudo directo. Cuando el pago si su contrademanda se realiza mediante tarjeta de crédito, el importe se reserva cuando se completa el pedido y se carga basa en cuenta cuando se envía la mercancía. Las transacciones mediante tarjeta de crédito son procesa- das por parte de:relación contractual.

Appears in 1 contract

Samples: Condiciones Generales De Venta Y Suministro