LIABILITY AND INSURANCE Clauses Exemplaires

LIABILITY AND INSURANCE. 14.1. Without prejudice and further to the warranties and remediation obligations Supplier has adhered to herein, Supplier shall be solely responsible and liable towards Purchaser and any third party for any damages, loss or prejudice arising from performance, non-performance or improper performance by Supplier or Supplier's employees, agents or sub-contractors, of Supplier's obligations under the purchase order. 14.2. Supplier shall take out adequate insurance policies from a well-known and first rank company, to cover any liability that, subject to clause 14.1 above, might arise towards Purchaser, and hereby agrees to indemnify and hold Purchaser harmless against any such damage and liability resulting from the purchase order execution and its consequences. The Supplier shall handle to the Purchaser, on its first request, a certificate from its insurance company and of the payment of its insurance premiums; the amounts of its insurance coverage shall not be invoked as liability cap.
LIABILITY AND INSURANCE. The Supplier declines all liabilities for any transformation work carried out on the Products outside his factories. In the event the Supplier is held liable, notably with respect to the supply of Products, the performance of the Contract, the Supplier’s negligence or any other reason, this liability shall be limited to compensation for damages up to the amount equal to 20% of the value of the particular order subject to improper performance or non- performance and may not exceed a maximum of €50.000 per order giving rise to a claim unless expressly agreed by the Supplier. The Supplier shall only be liable for damages to material and direct property and solely in case of fault of the Supplier proven by the Customer. The Supplier shall in no event be liable for damages resulting from the fault and/or negligence of the Customer and/or a third party. The Supplier’s liability is expressly excluded for any indirect and/or consequential and/or non-consequential (within the meaning of insurance law) and/or financial damage and/or loss suffered by the Customer or a third party; such as, but without being limited to, an action brought against the Customer by a third party, a loss of profit, an operating loss, a loss of production, a loss of turnover, a loss of data, a loss of a right, interruption of a service provided by a person or property, damage to the brand image, loss of an opportunity etc. Any action by the Customer related to a Product shall be time-barred after one year from the moment when the Customer had knowledge or should have had knowledge of the facts allowing him to bring this action.
LIABILITY AND INSURANCE a) The Supplier will indemnify and keep Sony indemnified in respect of all losses which result, during proper use, from defective materials, goods, workmanship or design supplied by the Supplier. b) The Supplier will indemnif y and keep Sony indemnif ied against: i) any claim arising out of death or loss or injury caused to any person; and ii) any claim arising out of damage to the property of any person, by reason of any negligence or any act or omission on the part of the Supplier, its employees, sub-contractors or agents arising out of the performance of the PO. c) In the event a third party makes a claim for damages against either the Supplier or Sony in connection with the PO, the Party in question shall notif y the other Party without undue delay . d) Without in any way limiting the Supplier’s liability hereunder, the Supplier undertakes to maintain in f orce with a reputable insurance company v alid employers’ and products liability insurance policies to cover its liabilities under the PO f or the term of the PO. The Supplier shall, on Sony's request, produce such insurance certificates giving details of cover and the receipts for the current year's premiums.
LIABILITY AND INSURANCE. 15.1. Responsibility of the lessee to the lessor If the tenant refuses the Convention on limitation of liability, it is responsible for all damage to the rented vehicle. He is responsible, regardless of the damage until the full value of the vehicle. The tenant is compensated for the resumption of responsibility by a low rent. Regardless of the Convention a limitation of liability, the tenant is liable for damages resulting from an intentional or grossly negligent. 15.2. Responsibility for disposal of the vehicle to a third party On disposal of the vehicle to a third party, the tenant must take into account that the behavior of third parties shall be treated as his own and the tenant is civilly liable to the landlord for all damages resulting therefrom. 15.3. Extent of liability: The tenant’s obligation to repair the damage includes in addition to actual costs (eg. Vehicle’s value or cost of repairs, transport, excess liability and absolute loss of bonus) the cost of an audit report and a package record-setting 100 FS. The lessor is authorized to determine, in the event of damage, the extent of the damage and estimated by an expert paid by the tenant. The tenant said that he agreed on the fact that the findings and the estimated damage of such expertise are taken to base with the requirement for him to repair the damage. If the vehicle can not be used by the lessor as a result of a claim, the landlord may charge for the duration of compensation for loss of use at fixed daily rates agreed with the tenant. In the event of total loss, he is charged a flat rate for loss of enjoyment of a week. 15.4. Liability insurance for damage to others The tenant and each authorized driver is provided by a liability insurance for the vehicle. This liability insurance covers damage to persons or property of others to a maximum amount of security FS 100 000 000 and is limited to Europe. 15.5. Limitation of liability the risk / vol The tenant can get rid of his liability to the lessor at the beginning of the lease, by contracting a clean and comprehensive insurance against theft, damage to the vehicle, theft etc. In this case, its liability is limited to the absolute frankness of 1000 to 2500 .- FS. Cases of exclusion, removal or reduction of insurance coverage pursuant to paragraph
LIABILITY AND INSURANCE. It is the camper to ensure: the camper is responsible for monitoring his personal items (bicycles, etc.). The campsite declines any responsibility in case of any incident concerning the civil responsibility of the camper. All clients must comply with the rules of procedure. Each tenant is responsible for disturbances and nuisance caused by persons or animals staying with him or visiting him. The customer must purchase liability insurance resorts.
LIABILITY AND INSURANCE. 14.1. Without prejudice and further to the warranties and remediation obligations Supplier has adhered to herein, Supplier shall be solely responsible and liable towards Purchaser and any third party for any damages, loss or prejudice arising from performance, non-performance or improper performance by Supplier or Supplier's employees, agents or sub-contractors, of Supplier's obligations under the purchase order.
LIABILITY AND INSURANCE 

Related to LIABILITY AND INSURANCE

  • Exclusions Toutes les annulations pour des motifs autres que pour les événements listés à l’article 1 "nature et étendue de la garantie" sont exclues de la présente garantie. De même, outre les exclusions prévues aux Dispositions Générales ci-après, ne sont pas garanties les annulations consécutives : - Aux maladies ou accidents ayant fait l’objet d’une première constatation, d’un traitement, d’une rechute, d’une aggravation ou d’une hospitalisation entre la date de réservation du voyage et la date de souscription du présent contrat ; - A une pathologie non stabilisée ayant fait l’objet d’une constatation ou d’un traitement dans les 30 jours précédant la réservation du séjour ; - A tout événement survenu entre la date de réservation du voyage et la souscription du contrat ; - Au décès d’un parent lorsque celui-ci intervient plus d’un mois avant la date de départ ; - A une pneumopathie atypique ou syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), la grippe aviaire ou la grippe A-H1N1 ainsi que toute pandémie ou épidémie reconnue par les organisations sanitaires nationales ou internationales ; - A un traitement esthétique, une cure, une interruption volontaire de grossesse, une fécondation in vitro et ses conséquences, une insémination artificielle et ses conséquences, une grossesse ; - A la demande tardive d’un visa auprès des autorités compétentes, le refus de visa, la non- conformité d’un passeport et l’oubli de vaccination ; - A une maladie psychique ou mentale ou dépressive sans hospitalisation ou entraînant une hospitalisation inférieure à 3 jours.

  • EXCLUSIONS DE GARANTIE Outre les « Exclusions Communes à toutes les garanties » figurant au début du présent contrat, ainsi que les éventuelles exclusions figurant dans les définitions, sont également exclues les conséquences des circonstances et événements suivants : 4.1. les Maladies ou Accidents corporels ayant fait l’objet d’une première constatation, d’un traitement, d’une rechute, d’une aggravation ou d’une hospitalisation entre la date de la réservation de la prestation assurée et la date de souscription du présent contrat ; 4.2. les Maladies ayant donné lieu à une première constatation, une évolution, un examen complémentaire ou une modification de traitement durant les trente (30) jours précédant la réservation de la prestation assurée ; 4.3. les Accidents corporels survenus ou ayant donné lieu à un acte chirurgical, une rééducation, un examen complémentaire ou une modification de traitement durant les trente (30) jours précédant la réservation de la prestation assurée ; 4.4. l’interruption volontaire de grossesse, les fécondations in vitro ; 4.5. les contre-indications médicales à la prestation assurée non consécutives à une Maladie, y compris liée à l’état de grossesse, ou à un Accident corporel, selon les conditions prévues par l’article 2.1 de la présente garantie ; 4.6. le défaut de vaccination ou de traitement préventif nécessaire pour la destination de la prestation assurée non justifié par une contre-indication médicale visée à l’article 2.2 de la présente garantie ; 4.7. le refus des congés payés par l’employeur ; 4.8. les Catastrophes naturelles ; 4.9. tout Événement garanti survenu entre la date de réservation de la prestation assurée et la date de souscription du présent contrat.

  • Garanties Le remboursement du capital et le paiement des intérêts ainsi que toutes les sommes contractuellement dues ou devenues exigibles au titre du présent contrat sont garantis comme suit :

  • Informations MYCLIMATE donne des informations complètes chaque année dans un rapport annuel sur les fonds reçus, leur emploi et les projets de protection du climat et d’éducation climatique réalisés avec ces fonds. Les différents rapports annuels sont téléchargeables sur le site web xxx.xxxxxxxxx.xxx. MYCLIMATE ne garantit d’aucune manière que les informations mises à disposition par MYCLIMATE ne contiennent pas d’erreur et qu’elles soient conformes à la législation étrangère.

  • Exclusion de garantie DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR ET À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE MENTIONNÉE DANS LA SECTION 1.2 CI-DESSUS, SYMANTEC EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUTE INTERPRÉTATION, CONDITION OU GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS QUE CELA SOIT LIMITATIF, CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADÉQUATION À UNE FINALITÉ SPÉCIFIQUE OU LE RESPECT DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR, SYMANTEC NE GARANTIT EN AUCUN CAS QUE :(I) LES SERVICES ET/OU LE SITE RÉPONDRONT À VOS EXIGENCES ; (II) LES SERVICES ET/OU LE SITE SERONT ININTERROMPUS, EXÉCUTÉS EN TEMPS VOULU, SÉCURISÉS OU EXEMPTS D'ERREURS ; (III) LES RÉSULTATS POUVANT ÊTRE OBTENUS DE L'UTILISATION DES SERVICES ET/OU DU SITE SERONT PRÉCIS OU FIABLES ; (IV) LA QUALITÉ DE TOUS LES SERVICES, ABONNEMENTS, PRODUITS OU INFORMATIONS ACHETÉS OU OBTENUS PAR VOUS VIA LES SERVICES ET/OU LE SITE RÉPONDRA À VOS ATTENTES ; (V) TOUTE ERREUR IMPUTABLE AUX SERVICES ET/OU AU SITE SERA CORRIGÉE ; (VI) TOUS LES VIRUS SERONT SUPPRIMÉS VIA LES SERVICES ; OU (VII) CONCERNANT LE PAIEMENT DU REMBOURSEMENT, LA PONCTUALITÉ DE CELUI-CI RÉPONDRA À VOS ATTENTES. L'USAGE DU LOGICIEL, DES DOCUMENTATIONS ET/OU DES DONNÉES TÉLÉCHARGÉS OU OBTENUS D'UNE AUTRE MANIÈRE PAR VOUS VIA L'UTILISATION DES SERVICES DE SUPPORT SE FERA À VOTRE DISCRÉTION ET À VOS PROPRES RISQUES. LE LOGICIEL DE SUPPORT EST FOURNI « EN L'ÉTAT », SANS AUCUNE GARANTIE ET CONFORMÉMENT AU CONTRAT D'UTILISATION DU LOGICIEL DE SUPPORT. SYMANTEC NE GARANTIT PAS LES PRODUITS TIERS.

  • Conditions de réservation ➢ Modalités de réservation Vous pouvez effectuer une réservation sur notre site xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx, le site xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx ou par téléphone. Toute demande de réservation doit être accompagnée : • du règlement d’un acompte de 30 % sur les frais TTC de séjour, incluant le prix TTC des prestations réservées, et, si applicable, la taxe de séjour, • du règlement, en cas de souscription, de la cotisation pour l’assurance annulation La réservation effectuée n'a de valeur contractuelle qu'à réception par vos soins, d'une confirmation de réservation écrite, par courriel, récapitulant toutes les informations relatives à votre séjour. Le solde du prix du séjour, en ce compris le prix des prestations réservées TTC et, si applicable, la taxe de séjour, est à régler au plus tard 30 jours avant le début du séjour. Dans le cas où le solde n'est pas réglé dans le délai susvisé, le séjour est considéré comme annulé et nos conditions d'annulation décrites ci-après s'appliquent. Toute réservation effectuée dans un délai inférieur à 30 jours avant la date d’arrivée doit être payée intégralement lors de la réservation, sauf conditions plus favorables dont vous seriez le cas échéant informé. ➢ Absence de droit de rétraction Selon l’article L. 000-00 00° du Code de la consommation, le droit de rétractation n’est pas applicable aux prestations d’hébergement, de transport, de restauration et de loisirs qui doivent être fournis à une date ou une période déterminée. ➢ Capacité maximum Pour des raisons de sécurité et d’assurance, le nombre d’occupants ne peut dépasser la capacité prévue par le type d’hébergement ou d’emplacement réservé (1 à 6 personnes maximum, selon la capacité de l’hébergement ou de l’emplacement), nouveaux nés compris. Si nous observons à votre arrivée que la capacité maximum de l’hébergement ou de l’emplacement réservé est dépassée, nous nous réservons le droit de vous refuser l’accès à l’hébergement ou à l’emplacement réservé, sans remboursement du prix de séjour de notre part. ➢ Clientèle - Mineurs Pour des raisons de sécurité, les mineurs non accompagnés de leurs parents ou de leurs grands-parents pendant toute la durée de leur séjour ne sont pas acceptés dans notre camping, sauf autorisation notifiée par nos soins préalablement à l’arrivée, par xxxxxxxx, sur demande de votre part.

  • Réclamations Toute réclamation de l’Utilisateur dans le cadre des Services de Convoyage devra faire l’objet d’une réclamation écrite dans un délai maximum de 72 heures à compter de la remise à l’Utilisateur du Véhicule confié au Voiturier. Toute réclamation effectuée après l’expiration de ce délai ne pourra donner lieu à aucun dédommagement. En cas d’échec de ce processus, conformément aux articles L.612-1 et suivants du Code de la consommation, l’Utilisateur a la possibilité de saisir gratuitement un médiateur agréé par la Commission d’Evaluation et de Contrôle de la Médiation pour lui soumettre toute réclamation liée à un achat d'un produit ou d'une prestation de service, introduite au cours des douze (12) derniers mois. L’Utilisateur peut ainsi déposer sa requête par écrit auprès du: ➔ Service de médiation pour le commerce électronique et la vente à distance de la FEVAD, soit par voie électronique à l'adresse suivante: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxx.xxx, soit par courrier postal à l'adresse suivante: Le service du Médiateur du e-commerce de la FEVAD - 00 xxx xx xx Xxxxxx 00000 XXXXX, ou directement via le site Internet du médiateur : xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. ➔ Médiateur du Conseil national des professions de l’automobile (CNPA), par courrier à l’adresse suivante : 00 xxx Xxxxxx xx Xxxxx - 00000 XXXXXXXX XXXXX, par courriel à l’adresse suivante : xxxxxxxxx@xxxxxxxxx-xxxx.xx ou directement via le site Internet du médiateur : xxx.xxxxxxxxx-xxxx.xx. ➔ Médiateur de la Fédération nationale de l’artisanat automobile (FNAA), par courrier à l’adresse suivante : Xxxxxxxx Xxx Xxxx, 0-00, Xxxxxx Xxxxxxxx - 00000 Xxxxx Xxxx Xxxxx, par courriel à l’adresse suivante : xxxxxxxxx@xxx.xx ou directement via le site Internet du médiateur : xxx.xxxxxxxxx.xxx.xx. La solution proposée par le Médiateur ne s’impose pas aux parties, qui restent libres à tout moment de sortir du processus de Médiation.

  • Définitions Le terme «

  • Autres informations Teneur en corps solides: non déterminé RUBRIQUE 10: Stabilité et réactivité

  • Information Les Parties se tiennent mutuellement informées, à tout moment et dans les meilleurs délais, de tout événement ou circonstance ou information de quelque nature que ce soit susceptible d'avoir une incidence significative sur l'exécution du Contrat.