Mẫu Điều Khoản Quy định chung

Quy định chung. Điều 43 Yêu cầu hình thức bảo hộ Điều 44 Yêu cầu hai hình thức bảo hộ
Quy định chung. 18.1 Nếu có bất kỳ điều khoản nào trong Các Điều Kiện Chung Về Mua Hàng này không có hiệu lực hoặc vô hiệu thì các điều khoản khác sẽ không theo đó mà bị ảnh hưởng. Các Bên đồng ý thay thế các điều khoản vô hiệu hoặc không có hiệu lực đó bằng các điều khoản tương tự phản ánh gần nhất ý chí ban đầu của điều khoản đó. 18.2 Việc một bên không yêu cầu bên kia nghiêm túc thực hiện nghĩa vụ tại đây sẽ không ảnh hưởng đến quyền của bên đó buộc bên có nghĩa vụ phải thực hiện bất kỳ nghĩa vụ nào sau đó, và cũng không được cho là sự từ bỏ bất kỳ vi phạm nào trước đây hoặc sau đó của bất kỳ bên nào. Bất kỳ sự từ bỏ nào cũng sẽ không có hiệu lực trừ khi được quy định bằng văn bản và không được phép hủy ngang. 18.3 Nhà cung cấp không được chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần Hợp đồng nếu không được sự đồng ý bằng văn bản của Khách hàng. Tùy thuộc vào sự tuân thủ của Nhà cung cấp, việc Khách hàng đồng ý sẽ không giải phóng Nhà cung cấp khỏi các nghĩa vụ theo Hợp đồng. Khách hàng có quyền chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần Hợp đồng cho Công ty của DSM Group bằng cách thông báo cho Nhà cung cấp. 18.4 Không có bất kỳ quy định nào trong Hợp đồng được hiểu là một trong các bên là đại lý của bên kia và Hợp đồng cũng không tạo ra bất kỳ quan hệ hợp tác hay liên doanh hoặc quan hệ lao động nào giữa Các Bên. 18.5 Hợp đồng được giải thích và điều chỉnh theo pháp luật Việt Nam trừ những trường hợp xung đột pháp luật. Công Ước Liên Hiệp Quốc về hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế ngày 11 tháng 4 năm 1980 sẽ không được áp dụng. Việc vận chuyển hàng hóa từ hoặc đến nhà kho mà việc vận chuyển đó là một phần của Dịch vụ thì việc vận chuyển như thế sẽ tùy thuộc vào các quy định của hiệp định về phương thức vận chuyển tùy trường hợp. 18.6 Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ Đơn đặt hàng và/hoặc Hợp đồng mà các bên không thể giải quyết được sẽ được đưa ra tòa án có thẩm quyền của tỉnh Bình Dương, Việt Nam không hạn chế bất kỳ quyền kháng cáo nào. Trong khi tranh chấp chưa được giải quyết các bên vẫn phải thực hiện nghĩa vụ theo Hợp đồng trừ những nghĩa vụ trực tiếp bị ảnh hưởng bởi việc tranh chấp. 18.7 Việc hết thời hạn, chấm dứt hoặc hủy bỏ Hợp đồng không ảnh hưởng đến các quyền hoặc nghĩa vụ mà theo quy định các quyền và nghĩa vụ đó vẫn có hiệu lực kể cả khi Hợp đồng hết hạn, chấm dứt hay hủy bỏ, bao gồm nhưng không giới hạn các cam kết, bảo đảm, nghĩa vụ bảo mật, quyền sở hữu trí tuệ và các quyền phát sinh.
Quy định chung a. Các Bên đồng ý rằng Hợp Đồng này được ký kết hợp lệ bởi các Bên kể từ thời điểm BÊN GỬI TÀI SẢN đồng ý Yêu Cầu của Bên Giữ Tài Sản bằng việc gửi Thông Báo Đến Bên Giữ Tài Sản (như được định nghĩa tại Điều 4 của Điều Khoản và Điều Kiện Chung đính kèm) qua tin nhắn đến số điện thoại và/hoặc email đăng ký của Bên Giữ Tài Sản để xác nhận Yêu Cầu đã được chấp nhận, trừ trường hợp quy định tại Khoản (b) bên dưới. Bằng việc giao kết Hợp Đồng theo quy định tại Khoản này, Bên Giữ Tài Sản theo đây xác nhận đã đọc, hiểu rõ, đồng ý, chịu sự ràng buộc pháp lý đối với Hợp đồng này cũng như tất cả các nội dung, hình thức thể hiện trong các văn bản được BÊN GỬI TÀI SẢN / Đối tác do BÊN GỬI TÀI SẢN chỉ định gửi cho Bên Giữ Tài Sản thông qua Phương thức Đăng Ký Giao Dịch. Để tránh hiểu lầm, việc giao kết Hợp Đồng theo các phương thức không được quy định theo đây sẽ tùy thuộc vào quyết định của BÊN GỬI TÀI SẢN trong từng thời kỳ. b. Bên Giữ Tài Sản có quyền từ chối việc gửi giữ tài sản nêu tại Khoản (a) theo cách thức sau: (i) trong vòng 01 ngày kể từ ngày nhận được bất kỳ Thông Báo Đến Bên Giữ Tài Sản nêu trên, Bên Giữ Tài Sản gọi điện thoại cho Trung Tâm Dịch Vụ để yêu cầu từ chối việc ký kết Hợp Đồng hoặc thực hiện theo các bước theo hướng dẫn gửi qua email cho Bên Giữ Tài Sản như nêu tại Khoản (a) Mục này; và (ii) Bên Giữ Tài Sản tiến hành hoàn trả lại Khoản Vay đã được BÊN GỬI TÀI SẢN giải ngân cho Bên Giữ Tài Sản (trong trường hợp Khoản Vay đã được giải ngân) vào tài khoản ngân hàng của BÊN GỬI TÀI SẢN quy định theo Hợp Đồng Vay Cầm Cố trong vòng 2 ngày làm việc kể từ ngày nhận được khoản giải ngân. Bất kể dù vì lý do gì, nếu quá thời hạn quy định nêu trên mà Bên Giữ Tài Sản không thực hiện việc từ chối theo cách thức quy định tại Khoản này thì Hợp Đồng được ký kết và có hiệu lực như quy định tại Khoản (a) và Bên Giữ Tài Sản không có quyền từ chối hay hủy bỏ Hợp Đồng theo bất kỳ cách thức nào. c. Bằng việc đồng ý giao kết Hợp Đồng theo phương thức quy định trong Hợp Đồng này, Bên Giữ Tài Sản xác nhận: (i) Tất cả thông tin cung cấp cho Bên Gửi Tài Sản thuộc quyền quản lý, sử dụng, sở hữu của Bên Giữ Tài Sản; đúng sự thật; chính xác trên mọi phương diện và không có thông tin nào được che giấu hoặc làm sai lệch. Bên Giữ Tài Sản hoàn toàn nhận thức được mọi rủi ro bao gồm nhưng không giới hạn về lỗi, bảo mật/riêng tư, thực hiện sai và/hoặc bị giả mạo khi lựa chọn Phương Thức Đăng Ký Giao Dịch (quy định tại Điều Khoản và Điều Kiện Chung) phù hợp với thông tin nêu tại Hợp...
Quy định chung. Tùy theo nhu cầu thực tế, cơ quan mua sắm quy định một khoảng thời gian đủ để nhà thầu nhận được hồ sơ mời thầu, chuẩn bị và nộp hồ sơ quan tâm hoặc hồ sơ dự sơ tuyển và hồ sơ dự thầu, trong đó có lưu ý đến các yếu tố như: tính chất và mức độ phức tạp của gói thầu; và thời gian cần thiết để chuyển hồ sơ dự thầu từ nước ngoài cũng như các địa điểm trong nước nếu không áp dụng đấu thầu qua mạng.
Quy định chung. Bên Bán và các Bên Thuộc Bên Bán chấp hành tất cả các luật và quy định áp dụng (bao gồm nhưng không chỉ giới hạn ở pháp luật, các lệnh, chính sách và quy chế áp dụng của Chính Phủ Hoa Kỳ, Hải Quan Hoa Kỳ và bất kỳ lãnh thổ tài phán nào mà Hàng Hóa hoặc Dịch Vụ được cung cấp tại đó, liên quan đến nhập khẩu, xuất khẩu và tái xuất hàng hóa, dữ liệu kỹ thuật và phần mềm, bảo mật thông tin cá nhân, lao động và việc làm, chống phân biệt đối xử và chống lạm dụng, tự do lập hội, bảo vệ môi trường, quản lý các chất nguy hiểm, chống ô nhiễm và duy trì sự bền vững của tài nguyên, quản lý rác thải, tái chế, bảo hộ sở hữu trí tuệ, và chống tham nhũng) và Bên Bán bảo vệ và giữ vô hại cho Apple đối với bất kỳ chi phí, thiệt hại nào phát sinh từ việc Bên Bán vi phạm hoặc bị cáo buộc vi phạm bất kỳ luật hoặc quy định nào nêu trên trong quá trình thực hiện Hợp Đồng này.
Quy định chung. Giao dịch mua bán ngoại tệ chỉ áp dụng đối với các giao dịch được ký xác nhận trong ngày.  Đồng tiền giao dịch: tất cả các đồng tiền được niêm yết giá trên website của ACB (ngoại trừ đồng Indo Rupi).  Tỷ giá mua bán ngoại tệ được ghi nhận tại thời điểm ACB thực thi lệnh giao dịch.  Đối với giao dịch mua bán ngoại tệ có thương lượng tỷ giá  Việc thương lượng tỷ giá căn cứ theo quy định của pháp luật và ACB tại thời điểm giao dịch ngoại tệ.  Quy mô giao dịch được áp dụng tỷ giá thương lượng theo chính sách ACB quy định trong từng thời kỳ.  Khách hàng thương lượng tỷ giá với nhân viên ACB thông qua số điện thoại được cung cấp trên màn hình giao dịch mua bán ngoại tệ.  Khách hàng không được quyền hủy giao dịch ngoại tệ khi khách hàng đã đồng ý tỷ giá với ACB và ký xác nhận giao dịch này trên hệ thống ACB ONE.
Quy định chung. 9.1 Hợp đồng này được giải thích và điều chỉnh bởi pháp luật Việt Nam. Các điều kiện và điều khoản gắn liền với Hợp đồng cho vay tiền mặt và là bộ phận không thể tách rời của Hợp đồng này. 9.2 Bất kỳ lúc nào trong thời hạn hợp đồng cho vay hạn mức, Bên vay có thể yêu cầu Mcredit cung cấp Hợp đồng của khoản vay bằng cách gọi đến số điện thoại tổng đài 1900636769 hoặc đến các Điểm Giới thiệu dịch vụ của Xxxxxxx để yêu cầu. 9.3 Mọi thông báo, trao đổi liên quan đến việc thực hiện Hợp đồng này, các sửa đổi/bổ sung nội dung của Hợp đồng để phù hợp với sự thay đổi của pháp luật và chính sách của Xxxxxxx sẽ được Xxxxxxx gửi cho Bên vay bằng văn bản và/hoặc gọi điện, tin nhắn SMS (hoặc các hình thức tương đương khác) và/hoặc đăng tải trên website của Mcredit. 9.4 Bất kỳ thay đổi hoặc sửa đổi nào trừ các nội dung quy định tại Khoản 1.4, Điều 1, Khoản 3.1 Điều 3, Khoản 6.8, khoản 6.9, Khoản 6.10 Điều 6 và Khoản 9.3 Điều 9 Bản Điều khoản Điều kiện này sẽ được lập thành văn bản và chỉ có hiệu lực khi được Người đại diện có thẩm quyền của các bên ký kết. 9.5 Mọi thông báo hay liên lạc theo Hợp đồng trừ khi có quy định cụ thể khác theo Hợp đồng và Bản Điều khoản điều kiện này, phải được thực hiện bằng văn bản và phải được gửi bằng thư bảo đảm đến: địa chỉ của các bên như được nêu tại phần địa chỉ các bên của Hợp đồng này hoặc gửi tới địa chỉ được các bên thông báo thay đổi hợp lệ. Mọi thông báo hoặc liên lạc mà một bên thực hiện hợp lệ theo Hợp đồng này được coi là đã được bên kia nhận được vào ngày làm việc thứ 03 (ba) kể từ ngày thông báo hoặc liên lạc đó được giao cho một đơn vị thực hiện chuyển phát thư hoạt động hợp pháp tại Việt Nam. 9.6 Sự vô hiệu của bất kỳ điều khoản nào của Hợp đồng này sẽ không ảnh hưởng đến việc tiếp tục có hiệu lực của các điều khoản còn lại của Hợp đồng. 9.7 Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng này sẽ được giải quyết bằng thương lượng giữa hai bên. Trường hợp việc thương lượng không thành công, hai bên đồng ý là mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp đồng này sẽ được giải quyết chung thẩm tại Tòa án có thẩm quyền của trên lãnh thổ Việt Nam. Bên thua kiện sẽ phải chịu Án phí và các chi phí liên quan khác như: sao chụp hồ sơ, thuê luật sư, phí và chi phí liên quan đến quá trình thi hành án để thu hồi khoản nợ. Trong thời gian Tòa án chưa đưa ra phán quyết, các Bên vẫn phải tiếp tục thi hành nghĩa vụ và trách nhiệm của mình theo quy định của Hợp đồng này. No: ………… Today, day ... ... month .... year , at MB Shins...
Quy định chung. 1. Các Bên khẳng định các quyền và nghĩa vụ hiện tại của mình đối với Bên kia theo Hiệp định SPS. 2. Mỗi Bên cam kết áp dụng Hiệp định SPS trong quá trình xây dựng, áp dụng hoặc công nhận bất kỳ biện pháp an toàn thực phẩm và kiểm dịch động, thực vật nào nhằm tạo thuận lợi cho thương mại giữa các Bên trong khi bảo vệ cuộc sống hoặc sức khỏe con người, động vật hoặc thực vật trong lãnh thổ của Bên đó.
Quy định chung. 1 Các Bên đồng ý rằng Hợp Đồng này có hiệu lực đầy đủ khi xảy ra các sự kiện sau: (i) Khách Hàng đã đồng ý với các nội dung của Hợp Đồng này được cung cấp cho Khách Hàng khi Khách Hàng thực hiện Yêu Cầu Vay; và (ii) Bên cho vay chấp thuận Yêu Cầu Vay của Khách Hàng bằng việc gửi Thông Báo Đến Khách Hàng (như được định nghĩa tại Khoản 1.6 Mục V) qua tin nhắn đến số điện thoại và/hoặc qua email mà Khách Hàng đã đăng ký với Bên cho vay; và
Quy định chung. Các điều khoản và điều kiện này (“Điều khoản”) được áp dụng đối với các dịch vụ do SEW cung cấp (“Dịch vụ”) như sửa chữa, chuyển đổi, đại tu, khởi động (với điều kiện các hạng mục này không phải là một phần của dịch vụ được cung cấp theo hợp đồng mua bán giữa SEW và Khách hàng), dịch vụ lập trình, bảo trì và sửa chữa, công tác trang bị thêm trên máy móc và hệ thống, thay thế phụ tùng cho bên sử dụng Dịch vụ (“Khách hàng”). Dịch vụ sẽ chỉ được cung cấp trên cơ sở xác nhận đơn đặt hàng hiện hành và bất kỳ thỏa thuận đặc biệt nào được lập thành văn bản ngoài các Điều khoản này. Không áp dụng bất kỳ điều khoản và điều kiện nào khác, đặc biệt là các điều khoản và điều kiện mua sắm/ đặt hàng/cung ứng dịch vụ trừ khi SEW đã chấp thuận hiệu lực của các điều khoản và điều kiện đó một cách rõ ràng bằng văn bản.