For France Sample Clauses

For France. (Original: French) The French Delegation, on behalf of the Governments of France, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, taking note of declaration No. 8 by the Delegation of the Union of Soviet Socialist Republics, states that the said declaration contains an incomplete and therefore misleading reference to the Quadripartite Agreement. The relevant passage of that Agreement, to which the Soviet representative referred, stipulates that the ties between the Western Sectors of Berlin and the Federal Republic of Germany will be maintained and developed, taking into account that these sectors continue not to be a constituent part of the Federal Republic of Germany and not to be governed by it. FP – 1 – 80 – In addition, coordination with other government authorities responsible for the sound broadcasting frequencies used in the Western Sectors of Berlin and the submission to the International Frequency Registration Board of notices for the registration of frequencies have no bearing on matters of security or of status. The Federal Republic of Germany coordinates the frequencies and submits the notices for their registration on behalf of the Western Sectors of Berlin with the authorization of the Governments of the three powers concerned. With regard to the other statements made in this connection, States which are not parties to the Quadripartite Agreement are not qualified to give an authoritative interpretation of its provisions.
AutoNDA by SimpleDocs
For France. With regard to the station Sud-Radio 819 kHz, the French authorities, in conjunction with the competent administrations for the Valleys of Andorra, will seek practical means of installing a directional antenna at the Sud-Radio station in order to reduce the radiation from that station in the directions of Warsaw (sector between azimuths 45° and 55°) and Rabat (sector between azimuths 210° and 225°). The Administrations concerned will carry out a bilateral study on these arrangements with a view to the desired coordination. The Administration of Syria cannot agree to the assignment of frequency 666 kHz to radio broadcasting transmitter in Greece with power 250 kW at night because it decreases the usable distance to the Syrian existing transmitter to 19 km. The Administration of Syria reserves the right to take all requisite action with respect to the transmitter to avoid prejudice to radio broadcasting and to the economic interests connected therewith. The Administration of Syria cannot agree to the assignment of frequency 954 kHz to Turkish station Trabzon which decreases the coverage area of the Syrian transmitter to 14 km with interference more than 100 dB. The Administration of Syria cannot agree with the harmful interference from Bulgarian high power transmitter working on frequency 747 kHz. The Administration of Syria requests the Administration of Bulgaria to make every effort to reduce the interference level. No. 8
For France. With regard to the assignment to France for Sarrelouis station (Europe I) 182 kHz, 2 000 kW, the French delegation wishes to state that the problem of substantial interference in the Sarrelouis station service area caused by the Oranienburg station in the German Democratic Republic has not been satisfactorily settled during the Conference. The countries interested in the use of this channel have agreed to continue to seek a solution after the Conference.
For France. Having taken cognizance of the statement No. 48 of the Delegation of the Kingdom of Morocco relating in particular to the frequencies 1 206 kHz and 1 377 kHz, the French Delegation enters full reservations with regard to the action its Administration might find necessary to take if the service areas of its Bordeaux and Lille transmitters should be reduced as a result of unilateral decisions by the Kingdom of Morocco. FP – 84 – Having taken cognizance of the statement No. 69 by the People’s Republic of Bulgaria relating to several frequencies. including that of the Paris station on 864 kHz, the French Delegation observes that the Bulgarian station included in the present Plan makes the largest contribution to interference with the Paris station, to which the frequency of 863 kHz was exclusively assigned under the Copenhagen Plan. The French Delegation accordingly reserves its Administration’s right to take all appropriate action to counteract the consequences of any unilateral decisions by the People’s Republic of Bulgaria.
For France. The Administration of France, faced with the imperative necessity of avoiding a reduction in the coverage area of its aeronautical radionavigation service, operating in accordance with the conditions laid down in No. 297 of the Radio Regulations, Geneva, 1959, cannot agree to the putting into service of the Yugoslav television station Ucka on the vision carrier frequency 217.25 Mc/s unless the maximum effective radiated power does not exceed 10 kW in the xxxxxx 000°-000°.
For France. (Original: French) In signing the Final Acts of the Regional Administrative Conference for the Planning of the Maritime Radionavigation Service (Radiobeacons) in the European Maritime Area (Geneva, 1985), the Delegation of France reserves its Government's right to take whatever action it may consider necessary to ensure the protection and proper operation of its maritime radionavigation service which uses the phase measurement multifrequency system. (Original: English) Recognizing the vital contribution made by maritime radiobeacons to safety at sea, the above-mentioned Contracting Members view with concern the decision of the Conference to defer the entry into force of the Agreement until 1992. There will therefore be a period of seven years before the new Frequency Plan for maritime radiobeacons can be implemented and during that period the beacons must continue to operate under the Paris Arrangement of 1951. The above-mentioned Contracting Members therefore urge all Contracting Members and the IFRB to do everything possible to preserve the integrity of the new Plan so that when it is brought into use maritime radiobeacons can continue to contribute to safety at sea in the European Maritime Area.
For France. (Original: French) In signing the Final Acts of this Conference, the Delegation of France declares that only part of the requirements it submitted have been met and that implementation of the decisions adopted by the Conference in this regard are likely to raise many difficulties. The French delegation therefore wishes to reserve its Government's right to take all appropriate action to ensure the protection and proper operation of its maritime mobile service after the date of entry into force of the Plan. (Original: English) Recognizing the vital contributions made by aeronautical radiobeacons and maritime communications to safety, the Delegations of the above-mentioned countries view with concern the decision of the Conference to defer the entry into force of the Agreement until 1992. There will therefore be a period of seven years before the new Frequency Plans for aeronautical radiobeacons and maritime communications can be implemented. The Delegations of the above-mentioned countries therefore urge all administrations in Region 1 and the IFRB to do everything possible to preserve the integrity of the new Plans so that when they are brought into use, aeronautical radiobeacons and maritime communications can continue to make their vital contributions to safety. (Original: English) The declarations made by certain delegations in No. 4 of the Final Protocol, being in flagrant contradiction with the principles and purposes of the International Telecommunication Union, and therefore void of any legal validity, the Government of Israel wishes to put on record that it rejects these declarations outright and will proceed on the assumption that they can have no validity regarding the rights and duties of any Member State of the International Telecommunication Union. In any case, the Government of Israel will avail itself of its right to safeguard its interests should the Governments of these delegations in any way violate any of the provisions of the Final Acts of the Regional Administrative Conference for the Planning of the MF Maritime Mobile and Aeronautical Radionavigation Services (Region 1) (Geneva, 1985). The Delegation of Israel further notes that declaration No. 4 does not refer to the State of Israel by its full and correct name. As such it is totally inadmissible and must be repudiated as a violation of recognized rules of international behaviour.
AutoNDA by SimpleDocs
For France a Government Entity is either an agency; a minister; a commission, board, office, or council (national, regional, or local); a city; a region; or any entity subject to the French Public Law and under the administration of a government entity. 2.

Related to For France

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Each Underwriter:

  • Pueblo scholarship This articulation transfer agreement replaces all previous agreements between ACC and CSU-Pueblo in Bachelor of Science or Bachelor of Arts in Psychology. This agreement will be reviewed annually and revised (if necessary) as mutually agreed.

  • MIDDLE SCHOOLS 1. Where there are no negotiated provisions concerning the implementation or operation of a middle school program, this article shall govern the implementation or operation of a middle school program in a school district. 2. Should the employer seek to establish a middle school program in one or more schools in a district, the employer and the local shall meet, no later than ten (10) working days from a decision of the employer to implement a middle school program, in order to negotiate any alternate or additional provisions to the Collective Agreement which are necessary to accommodate the intended middle school program. 3. In the absence of any other agreement with respect to the instructional day and preparation time, the provisions of the Collective Agreement with regard to secondary schools shall apply to middle schools. 4. If the employer and the local are unable to agree on what, if any, alternate or additional provisions of the collective agreement are necessary to accommodate the intended middle school program(s), either party may refer the matter(s) in dispute to expedited arbitration for final and binding resolution pursuant to Article D.5.5 below. a. The jurisdiction of the arbitrator shall be limited to the determination of alternate or additional provisions necessary to accommodate the intended middle school program(s). b. In the event the arbitration is not concluded prior to the implementation of the middle school program, the arbitrator will have remedial authority to make appropriate retroactive modifications and adjustments to the agreement. c. The arbitration shall convene within thirty (30) working days of referral to arbitration in accordance with the following: i. Within ten (10) working days of the matter being referred to arbitration, the parties shall identify all issues in dispute; ii. Within a further five (5) working days, there shall be a complete disclosure of particulars and documents; iii. Within a further five (5) working days, the parties shall exchange initial written submissions; iv. The hearing shall commence within a further ten (10) working days; and v. The arbitrator shall render a final and binding decision within fifteen (15) working days of the arbitration concluding. 6. Where a middle school program has been established on or prior to ratification of the 2006-2011 Provincial Collective Agreement, the existing provisions shall be retained unless the parties mutually agree that they should be amended.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Working Xxxxxxx An employee who is in charge of a crew not more than five men including himself, engaged in line clearance work. (In the application of Article X, the Company need not consider the application for promotion to this classification from any employee having less than one year of experience in the Climber classification.)

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • Dinner Dinner reimbursement may be claimed only if the employee is away from his/her temporary or permanent work station in a travel status overnight or is required to remain in a travel status until after 7:00 P.M.

  • People 4.1.1 Minimum requirements of people employed

  • Lunch If the Company elects to furnish a lunch meal, it will be suitable and may be in the form of a box lunch. The meal shall be eaten at the job site or a Company designated location. Employees eating a box lunch or other Company-provided lunch at the job site will be allowed 30 minutes paid time to eat and will also be granted the dollar amount of the meal allowance as specified under the labor agreement.

  • Scholarships Fellowships.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!