El Préstamo. CLÁUSULA 1.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el Banco se compromete a otorgar al Prestatario, y éste acepta, un préstamo en apoyo de reformas de política con opción de retiro diferido (Documento GN-2667-2), hasta por una suma de ciento veinte millones de Dólares (US$120.000.000), en adelante el “Préstamo”. CLÁUSULA 1.02. Solicitud de desembolsos y moneda de los desembolsos. (a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso de la totalidad xxx Xxxxxxxx o una parte del mismo, en cualquier momento durante el Período de Retiro indicado en la Cláusula 1.04 infra, mediante la presentación al Banco de una solicitud de desembolso, de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 de las Normas Generales. (b) Con antelación a la presentación de una solicitud de desembolso, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 de las Normas Generales. (c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales. CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda de su elección.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.012.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a conviene en otorgar un préstamo al Prestatario, y éste aceptaen las condiciones estipuladas o mencionadas en este Convenio, un préstamo en apoyo por la cantidad de reformas cien millones de política con opción de retiro diferido dólares (Documento GN-2667-2US$100 000 000), hasta por una suma según la Conversión de ciento veinte millones Moneda que ocasionalmente pueda realizarse, de Dólares conformidad con las disposiciones de la Sección 2.07 del presente Convenio (US$120.000.000el "Préstamo"), para ayudar a financiar el Proyecto que se describe en adelante el “Préstamo”Anexo 1 de este Convenio (el "Proyecto").
CLÁUSULA 1.022.02. Solicitud El Prestatario puede retirar los fondos xxx Xxxxxxxx de desembolsos y moneda conformidad con lo dispuesto en la Sección IV del Anexo 2 de los desembolsoseste Convenio.
2.03. La Comisión Inicial que deberá pagar el Prestatario equivaldrá a la cuarta parte del uno por ciento (ael 0,25%) del monto xxx Xxxxxxxx.
2.04. El interés que deberá pagar el Prestatario podrá solicitar en cada Período de Intereses será una tasa igual a la tasa de referencia con respecto a la moneda xxx Xxxxxxxx más el desembolso Margen Fijo; queda entendido que, tras una Conversión de la totalidad xxx Xxxxxxxx o una parte del mismoprincipal xxx Xxxxxxxx, en cualquier momento el interés que deberá pagar el Prestatario durante el Período de Retiro indicado Conversión será determinado de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Artículo IV de las Condiciones Generales. Independientemente de esas consideraciones, si una parte del Saldo Retirado xxx Xxxxxxxx permanece impaga en la Cláusula 1.04 infrafecha de pago y esa situación se mantiene durante un período de treinta (30) días, el interés que deberá pagar el Prestatario debe calcularse en cambio como se indica en la Sección 3.02 e) de las Condiciones Generales.
2.05. Las fechas de pago son el 15 de febrero y el 15 xx xxxxxx de cada año.
2.06. El importe del principal xxx Xxxxxxxx se reembolsará de acuerdo con las disposiciones establecidas en el Anexo 3 de este Convenio.
a) Con el propósito de facilitar una gestión prudente de la deuda, el Prestatario puede, en cualquier momento, solicitar la Conversión de los siguientes términos xxx Xxxxxxxx: i) una conversión de la Moneda xxx Xxxxxxxx correspondiente a la totalidad o a una parte del monto retirado o del saldo no desembolsado del principal xxx Xxxxxxxx a una Moneda Aprobada; ii) una conversión de la base de la tasa de interés aplicable a la totalidad o a una parte del importe del principal xxx Xxxxxxxx retirado y pendiente de reembolso de una Tasa Variable a una Tasa Fija o viceversa, o de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo; y iii) la fijación de límites a la Tasa Variable aplicable a la totalidad o a una parte del importe del principal xxx Xxxxxxxx retirado y pendiente de reembolso mediante la presentación fijación de un Tope Máximo (cap) o de una Banda (collar) a la Tasa Variable.
b) Toda conversión solicitada de conformidad con lo estipulado en el párrafo a) de esta Sección que el Banco haya aceptado se considerará una “Conversión”, según se define en las Condiciones Generales, y será aplicada de acuerdo con las disposiciones del Artículo IV de las Condiciones Generales y las Directrices para la Conversión.
2.08. Sin limitar las disposiciones del párrafo a) de la Sección 2.07 de este Convenio, y a menos que de otra manera el Prestatario notifique al Banco de acuerdo con las disposiciones de las Directrices para la Conversión, a la base de la tasa de interés aplicable a montos retirados de manera consecutiva de la Cuenta xxx Xxxxxxxx que en total igualen o excedan diez millones de dólares (US$10 000 000) deberá efectuársele la conversión de una solicitud Tasa Variable a una Tasa Fija para el vencimiento final de desembolso, dicho monto de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 las disposiciones de las Normas Generales.
(b) Con antelación a la presentación de una solicitud de desembolso, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 Condiciones Generales y de las Normas GeneralesDirectrices para la Conversión.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda de su elección.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.012.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a conviene en otorgar un préstamo al Prestatario, en las condiciones estipuladas o mencionadas en este convenio, por la cantidad de treinta y éste acepta, un préstamo en apoyo dos millones de reformas de política con opción de retiro diferido dólares (Documento GN-2667-2US$32 000 000), hasta por una suma según la conversión de ciento veinte millones moneda que ocasionalmente pueda realizarse, de Dólares conformidad con las disposiciones de la sección 2.07 del presente convenio (US$120.000.000el "Préstamo"), para ayudar a financiar el proyecto que se describe en adelante el “Préstamo”anexo 1 de este convenio (el "Proyecto").
CLÁUSULA 1.022.02. Solicitud El Prestatario puede retirar los fondos xxx Xxxxxxxx de desembolsos y moneda conformidad con lo dispuesto en la sección IV del anexo 2 de los desembolsoseste convenio.
2.03. La comisión inicial que deberá pagar el Prestatario equivaldrá a la cuarta parte del uno por ciento (ael 0,25%) del monto xxx xxxxxxxx.
2.04. El interés que deberá pagar el Prestatario podrá solicitar en cada Período de Intereses será una tasa igual a la tasa de referencia con respecto a la moneda xxx xxxxxxxx más el desembolso Margen Fijo queda entendido que, tras una Conversión de la totalidad xxx Xxxxxxxx o una parte del mismoprincipal xxx xxxxxxxx, en cualquier momento el interés que deberá pagar el Prestatario durante el Período de Retiro indicado Conversión será determinado de acuerdo con las disposiciones pertinentes del artículo IV de las Condiciones Generales. Independientemente de esas consideraciones, si una parte del Saldo Retirado xxx xxxxxxxx permanece impaga en la Cláusula 1.04 infrafecha de pago y esa situación se mantiene durante un período de treinta (30) días, el interés que deberá pagar el Prestatario debe calcularse en cambio como se indica en la sección 3.02 e) de las Condiciones Generales.
2.05. Las fechas de pago son el 15 xx xxxxx y el 15 de octubre de cada año.
2.06. El importe del principal xxx xxxxxxxx se reembolsará de acuerdo con el plan de amortización establecido en el anexo 3 de este convenio.
a) Con el propósito de facilitar una gestión prudente de la deuda, el Prestatario puede, en cualquier momento, solicitar la conversión de los siguientes términos xxx xxxxxxxx: i) una conversión de la moneda xxx xxxxxxxx correspondiente a la totalidad o a una parte del monto retirado o del saldo no desembolsado del principal xxx xxxxxxxx a una moneda aprobada; ii) una conversión de la base de la tasa de interés aplicable a la totalidad o a una parte del importe del principal xxx xxxxxxxx retirado y pendiente de reembolso de una Tasa Variable a una Tasa Fija o viceversa, o de una Tasa Variable basada en un Margen Variable a una Tasa Variable basada en un Margen Fijo; y iii) la fijación de límites a la Tasa Variable aplicable a la totalidad o a una parte del importe del principal xxx xxxxxxxx retirado y pendiente de reembolso mediante la presentación fijación de un Tope Máximo (cap) o de una Banda (collar) a la Tasa Variable.
b) Toda conversión solicitada de conformidad con lo estipulado en el párrafo a) de esta sección que el Banco haya aceptado se considerará una “conversión”, según se define en las Condiciones Generales, y será aplicada de acuerdo con las disposiciones del artículo IV de las Condiciones Generales y las Directrices para la Conversión.
2.08. Sin limitar las disposiciones del párrafo a) de la sección 2.7 de este convenio, y a menos que de otra manera el Prestatario notifique al Banco de acuerdo con las disposiciones de las Directrices para la Conversión, la base de la tasa de interés aplicable a montos retirados de manera consecutiva de la Cuenta xxx xxxxxxxx que en total igualen o excedan US$3 200 000, deberá efectuársele la conversión de una solicitud Tasa Variable a una Tasa Fija para el vencimiento final de desembolso, dicho monto de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 las disposiciones de las Normas Generales.
(b) Con antelación a la presentación de una solicitud de desembolso, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 Condiciones Generales y de las Normas GeneralesDirectrices para la Conversión.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda de su elección.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.01Sección 2.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a otorgar prestar a la Prestataria, en los términos y condiciones establecidos o mencionados en el Contrato xx Xxxxxxxx, distintas monedas que tendrán un valor total equivalente al Prestatario, y éste acepta, un préstamo en apoyo monto de reformas doscientos diez millones de política con opción de retiro diferido dólares estadounidenses (Documento GN-2667-2), hasta por una U$S 210.000.000) que corresponde a la suma de ciento veinte millones los retiros de Dólares (US$120.000.000)fondos xxx Xxxxxxxx, debiendo cada uno de dichos retiros ser valuados por el Banco en adelante el “Préstamo”.
CLÁUSULA 1.02. Solicitud la fecha de desembolsos y moneda de los desembolsosdicho retiro.
(a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso monto xxx Xxxxxxxx puede ser retirado de la totalidad Cuenta xxx Xxxxxxxx o una parte del mismo, en cualquier momento durante el Período de Retiro indicado en la Cláusula 1.04 infra, mediante la presentación al Banco de una solicitud de desembolso, de acuerdo con las disposiciones del Apéndice 1 de ese Contrato para gastos realizados (o si el Banco así lo previsto conviniera, a realizar) respecto del costo razonable de bienes y servicios requeridos para el Proyecto que se describe en el Artículo 4.04 Apéndice 2 de las Normas Generaleseste Contrato, y a ser financiados con los fondos xxx Xxxxxxxx.
(b) Con antelación La Prestataria, a los fines del Proyecto, puede abrir y mantener una cuenta de depósito especial en dólares en el Banco de la Nación Argentina, en los términos y condiciones que el Banco considere satisfactorios, incluyendo la debida protección contra compensación, confiscación o embargo. Los depósitos en la Cuenta Especial y los pagos con fondos de la misma, serán efectuados de acuerdo con las disposiciones del Apéndice 5 de este Contrato.
Sección 2.03. La Fecha de Cierre será el 30 xx xxxxx de 2002 o la fecha posterior que el Banco establezca. El Banco notificará de inmediato a la presentación Prestataria esa fecha posterior.
Sección 2.04. La Prestataria pagará al Banco una comisión por compromiso a la tasa de tres cuartos de uno por ciento (3/4 de 1%) anual sobre el monto de capital xxx Xxxxxxxx no retirado de tiempo en tiempo.
(a) La Prestataria pagará intereses sobre el monto de capital xxx Xxxxxxxx retirado y pendiente de tiempo en tiempo, a una solicitud tasa para cada Período de desembolsoIntereses igual al Costo de Empréstitos Calificados determinado respecto el Semestre precedente, más medio de uno por ciento (1/2 de 1%). En cada una de las fechas especificadas en la Sección 2.06 de este Contrato, la Prestataria pagará intereses devengados sobre el monto de capital pendiente durante el Período de Intereses precedente, calculado a la tasa aplicable durante dicho Período de Intereses.
(b) Tan pronto como sea posible después de finalizado cada Semestre, el Banco notificará al Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma Costo de Amortización deseado para los Empréstitos Calificados determinado respecto de dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 de las Normas GeneralesSemestre.
(c) Todos A los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, fines de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda de su elección.esta Sección:
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.01Sección 2.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a otorgar acuerda dar en préstamo al Prestatario, en base a los términos y éste aceptacondiciones expuestos en este Convenio, un préstamo en apoyo de reformas de política con opción de retiro diferido (Documento GN-2667-2), hasta por una suma de ciento monto equivalente a veinte y cuatro millones de Dólares (US$120.000.000U$S. 24.000.000), en adelante el “Préstamo”tanto dicho monto pudiera ser convertido periódicamente a través de una Conversión de Monedas que se encuentre de acuerdo a las disposiciones de la Sección 2.09 de este Convenio.
CLÁUSULA 1.02. Solicitud (a) El monto xxx Xxxxxxxx podrá ser retirado de desembolsos la Cuenta xxx Xxxxxxxx de acuerdo a las disposiciones del Anexo 1 de este Convenio para los gastos efectuados (o, si el Banco así lo acordara, a ser efectuados) con respecto al costo razonable de bienes, obras, becas y moneda servicios requeridos para el Proyecto y a ser financiados de los desembolsosfondos xxx Xxxxxxxx, y con respecto a cualquier prima relacionada con un Tope de la Tasa de Interés o una Banda de la Tasa de Interés pagadero por el Prestatario de acuerdo a la Sección 4.04 (c) de las Condiciones Generales.
(b) Luego de recibir la notificación del Banco que permita el establecimiento de la Cuenta Especial, el Prestatario podrá, para los objetivos del Proyecto, abrir y mantener en Dólares una cuenta especial separada en el BCP en base a los términos y condiciones satisfactorias al Banco. Los depósitos en, y los pagos de, la Cuenta Especial se efectuarán de acuerdo a las disposiciones del Anexo 5 de este Convenio.
Sección 2.03. La Fecha de Cierre será el 30 xx Xxxxx de 2007, u otra fecha posterior que el Banco establezca. El Banco notificará inmediatamente al Prestatario acerca de dicha fecha posterior.
Sección 2.04. El Prestatario pagará al Banco una comisión inicial de un monto equivalente al uno por ciento (1%) del monto xxx Xxxxxxxx. Dicha comisión será pagadera en un plazo que no sobrepase a los sesenta días (60) después de la Fecha Efectiva.
Sección 2.05. El Prestatario pagará al Banco un cargo de compromiso sobre el monto del capital xxx Xxxxxxxx no retirado periódicamente, a un porcentaje igual a: (i) ochenta y cinco centésimos del uno por ciento (0,85%) por año a partir de la fecha en la cual dicho cargo comience a devengar de acuerdo a las disposiciones de la Sección 3.02 de las Condiciones Generales hasta pero no incluyendo el cuarto aniversario de dicha fecha; y (ii) setenta y cinco centésimos del uno por ciento (0,75%) por año en lo sucesivo.
Sección 2.06. El Prestatario pagará los intereses sobre el monto del capital xxx Xxxxxxxx retirado y pendiente periódicamente, con respecto a cada Período de Interés a la Tasa Variable; siempre que, luego de una Conversión de la totalidad o de alguna porción del monto del capital xxx Xxxxxxxx, el Prestatario, durante el Período de Conversión, pague los intereses sobre dicho monto de acuerdo a las disposiciones pertinentes del Artículo IV de las Condiciones Generales.
Sección 2.07. Los intereses y los cargos de compromiso serán pagaderos en forma semestral al vencimiento el 15 xx Xxxx y el 15 de Noviembre de cada año.
Sección 2.08. El Prestatario amortizará el monto del capital xxx Xxxxxxxx de acuerdo a las disposiciones del Anexo 3 de este Convenio.
(a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso en cualquier momento cualquiera de las siguientes Conversiones de los términos xxx Xxxxxxxx a fin de facilitar una gestión prudente de la deuda: un cambio de la Moneda xxx Xxxxxxxx de la totalidad o de alguna porción del monto del capital xxx Xxxxxxxx, retirado o no retirado, a una Moneda Aprobada; un cambio de la base de la tasa de interés aplicable a la totalidad o a alguna porción del monto del capital xxx Xxxxxxxx de Tasa Variable a Tasa Fija, o una parte viceversa; y la determinación de los límites sobre la Tasa Variable aplicable a la totalidad o a alguna porción del mismo, en cualquier momento durante monto del capital xxx Xxxxxxxx desembolsado y pendiente con el Período establecimiento de Retiro indicado en un Tope de la Cláusula 1.04 infra, mediante Tasa de Interés o Banda de la presentación al Banco Tasa de una solicitud de desembolso, de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 de las Normas GeneralesInterés sobre dicha Tasa Variable.
(b) Con antelación a Cualquier conversión solicitada según el párrafo (a) de esta Sección que sea aceptada por el Banco será considerada una “Conversión”, como se define en la presentación Sección 2.01 (7) de una solicitud de desembolsolas Condiciones Generales, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización y será efectuada de acuerdo a lo dispuesto por el las disposiciones del Artículo 3.02 IV de las Normas GeneralesCondiciones Generales y de las Pautas de Conversión.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que Inmediatamente luego de la Fecha de Ejecución referente a un Máximo xxx Xxxx de Interés o Banda de Interés sobre dicha Tasa Variable con respecto al cual el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta hubiera solicitado que la prima fuera pagada de los fondos xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el PrestatarioXxxxxxxx, el Banco, en acuerdo con el representación del Prestatario, podrá desembolsar retirará de la Cuenta xxx Xxxxxxxx y pagará a su beneficio los montos requeridos a fin de pagar cualquier prima pagadera de acuerdo a la Sección 4.04 (c) de las Condiciones Generales hasta el Préstamo monto asignado periódicamente para dicho propósito en otra moneda la tabla del párrafo 0 xxx Xxxxx 0 de su eleccióneste Convenio.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.012.01 Por este medio es otorgado un préstamo por la suma de $ 2.200.000 (Dos millones doscientos mil dólares), por el Fondo al Prestatario, en base a los términos y condiciones estipulados en este Contrato.
2.02 El Prestatario pagará intereses a razón del 3,75% (tres y tres cuartos por cientos) anual sobre el monto de capital xxx Xxxxxxxx, retirado y pendiente a intervalos periódicos.
2.03 El Prestatario pagará periódicamente un cargo de servicio a razón de 1% (uno por ciento) anual sobre el monto de capital xxx Xxxxxxxx retirado y pendiente, para cubrir los gastos de administración xxx Xxxxxxxx.
2.04 Los intereses y cargos de servicios se pagarán en Dólares semestralmente el 15 de enero y 15 de julio de cada año, en una cuenta del Fondo designada para este fin por la Administración del Fondo.
2.05 Después que este Contrato haya sido declarado en vigencia de acuerdo a la Sección 7.01, y a no ser que el Prestatario y el Fondo acuerden de modo distinto, los fondos xxx Xxxxxxxx podrán ser retirados periódicamente para cubrir gastos efectuados después del 10 de diciembre de 1992 o a ser efectuados en fechas subsiguientes con respecto al costo razonable de bienes necesarios para el Proyecto, que deban ser financiados con cargo a los fondos xxx Xxxxxxxx, del modo indicado en el Apéndice 2 a este Contrato y en las enmiendas de dicho Apéndice, debidamente aprobadas por la Administración del Fondo.
2.06 Excepto lo aceptado de otro modo por la Administración del Fondo, los retiros xxx Xxxxxxxx podrán ser efectuados en las monedas en las cuales se han pagado o son pagaderos los gastos mencionados en la Sección 2.05. Monto En caso que un pago sea exigido en una moneda distinta a dólares, dicho pago será efectuado sobre la base del costo efectivo xxx xxxxx en que incurra el Fondo para cubrir el pedido. La Administración de Fondo actuará en la compra de monedas como agente del Prestatario. Los retiros con respecto a gastos en la moneda del Prestatario, si los hubiere, serán efectuados en dólares de acuerdo al tipo oficial de cambio en el momento del retiro, y Moneda en ausencia de Aprobación dicho tipo, de acuerdo con un tipo razonable que la Administración del Fondo decida periódicamente.
2.07 Las solicitantes de retiro serán presentadas al Administrador xxx Xxxxxxxx, con una copia a la Administración del Fondo, por el representante del Prestatario designado en la Sección 8.02 o de acuerdo a la misma. Toda solicitud presentada al Administrador xxx Xxxxxxxx, estará acompañada de los documentos y otros comprobantes suficientes en forma y contenido para convencer al Administrador xxx Xxxxxxxx que el Prestatario tiene derecho a retirar xxx Xxxxxxxx el monto solicitado, y que el monto a ser retirado será usado exclusivamente para los fines especificados en este Contrato.
2.08 A solicitud del Prestatario y en base a los términos y condiciones que se convengan entre el Prestatario, la Administración del Fondo y el Administrador xxx Xxxxxxxx, la Administración del Fondo podrá emitir o autorizar al Administrador xxx Xxxxxxxx que emita, en nombre y por cuenta del Fondo, garantías a bancos comerciales por cartas de crédito solicitadas por el Prestatario a favor de los contratistas del Proyecto, o para asumir otros compromisos calificados o especiales con terceros para pagar suma de dinero con respecto a gastos a ser financiados bajo el Préstamo. Bajo un compromiso calificado, la obligación del Fondo de pagar cesará inmediatamente en caso de cualquier suspensión o cancelación subsiguiente xxx Xxxxxxxx. Bajo un compromiso especial, la obligación del Fondo no será afectada por ninguna suspensión o cancelación subsiguiente. En los términos caso de emisión de un compromiso especial, el Prestatario pagará un cargo de compromiso a razón de 1/2 de 1% (medio de uno por ciento) anual, pagadero en dólares, periódicamente sobre el monto de capital del compromiso especial asumido y pendiente.
2.09 El Prestatario amortizará el capital xxx Xxxxxxxx en dólares, o en cualquier otra moneda libremente convertible, aceptable para la Administración del Fondo, en una suma equivalente al monto adeudado en dólares, de acuerdo al tipo de cambio xxx xxxxxxx vigente en la fecha y lugar de la amortización. La amortización será efectuada en veinticuatro cuotas semestrales comenzando el 15 de julio de 1998, después de un período xx xxxxxx que durará hasta la citada fecha, y subsiguientemente en conformidad con el Plan de Amortizaciones anexo a este Contrato, el Banco se compromete a otorgar al Prestatario, . Cada cuota será por la suma de $ 91.660 (noventa y éste acepta, un préstamo en apoyo de reformas de política con opción de retiro diferido (Documento GN-2667-2mil seiscientos sesenta dólares), hasta excepto la última y vigésimo cuarta cuota, que será por una la suma de ciento $ 91.820 (noventa y un mil ochocientos veinte millones dólares). Todas las mencionadas cuotas serán transferidas en la fecha de Dólares (US$120.000.000)amortización a la Cuenta del Fondo, en adelante el “Préstamo”del modo solicitado por la Administración del Fondo.
CLÁUSULA 1.02. Solicitud de desembolsos y moneda de los desembolsos.
(2.10 a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso se obliga a asegurar que ninguna otra deuda externa tendrá prioridad sobre este Préstamo en la asignación, efectivización o distribución de divisas mantenidas en la posesión o provecho del Prestatario. Para dicho fin, si fuere creado cualquier gravamen sobre cualesquiera bienes públicos (del modo definido en la Sección 2.10 c), como garantía por cualquier deuda externa, que resulte o pueda resultar en una prioridad a favor del acreedor de la totalidad deuda externa en la asignación, efectivización o distribución de divisas, el gravamen garantizará del modo equivalente y proporcional ipso facto y sin costo para el Fondo, el capital y los cargos xxx Xxxxxxxx y el Prestatario, al crear o permitir la creación de dicho gravamen, efectuará una parte del mismoprovisión expresa para dicho fin; con la salvedad, empero, que si por cualquier razón constitucional o jurídica o de otra índole, en el sentido de que no puede efectuarse una provisión con respecto a cualquier momento durante el Período gravamen creado sobre bienes de Retiro indicado en la Cláusula 1.04 infra, mediante la presentación al Banco cualquiera de una solicitud de desembolso, de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 de las Normas Generales.
(b) Con antelación a la presentación de una solicitud de desembolsosus reparticiones políticas o administrativas, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco garantizará inmediatamente y sin costo para el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 de las Normas Generales.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el PrestatarioFondo, el Bancocapital y los cargos xxx Xxxxxxxx mediante un gravamen equivalente sobre otros bienes públicos, en acuerdo con satisfactorios para el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda de su elecciónFondo.
Appears in 1 contract
Samples: Convenio De Cooperación Financiera
El Préstamo. CLÁUSULA 1.01Sección 2.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a otorgar acuerda prestar al Prestatario, bajo los términos y éste aceptalas condiciones establecidas o a las que se refiere este Acuerdo, un préstamo en apoyo de reformas de política con opción de retiro diferido monto igual a ciento cuarenta y dos millones seiscientos mil dólares (Documento GN-2667-2$ 142,600,000), hasta por tal cantidad puede ser convertida de vez en cuando mediante una suma Conversión de ciento veinte millones Moneda de Dólares (US$120.000.000), en adelante el “Préstamo”acuerdo con las provisiones de la Sección 2.09 de este Acuerdo.
CLÁUSULA 1.02Sección 2.02. Solicitud El monto xxx Xxxxxxxx puede ser desembolsado de desembolsos la Cuenta xxx Xxxxxxxx de acuerdo con las provisiones del Anexo 1 de este Acuerdo para gastos incurridos (o, si el Banco así lo acordare, a ser incurridos) con respecto al costo razonable de bienes, obras y moneda servicios requeridos para el Proyecto y a ser financiados con los recursos xxx Xxxxxxxx y con respecto de los desembolsosla comisión inicial (font-end fee) a la que se refiere la Sección 2.04 de este Acuerdo.
Sección 2.03. La fecha de Cierre será el 30 xx xxxxx de 2007 o una fecha posterior tal como el Banco lo estableciere. El Banco notificará inmediatamente al Prestatario referente a tal fecha posterior.
(a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso pagará al Banco la comisión inicial (front-end fee) en un monto igual al uno por ciento (1%) del monto xxx Xxxxxxxx. El Prestatario acuerda que en o inmediatamente después de la totalidad Fecha de Entrada en Vigor, el Banco, deberá, por parte del Prestatario, retirar de la Cuenta xxx Xxxxxxxx y pagarse a sí mismo el monto de tal comisión.
Sección 2.05. El Prestatario pagará al Banco una comisión por compromiso de fondos sobre el monto principal xxx Xxxxxxxx no desembolsado de vez en cuando, a una tasa igual a: (i) ochenta y cinco por ciento del uno por ciento (0.85 %) anual desde la fecha en que tal comisión inicie a ser acumulada de acuerdo con las provisiones de la Sección 3.02 de las Condiciones Generales hasta, pero no incluyendo, el cuarto aniversario de tal fecha; y (ii) setenta y cinco por ciento del uno por ciento (0.75 %) anual de allí en adelante.
Sección 2.06. El Prestatario pagará interés sobre el monto principal xxx Xxxxxxxx desembolsado y pendiente de pago de vez en cuando, con respecto a cada Período de Interés a la Tasa Variable; en caso de que se haga una conversión de todas o una parte cualquiera de las porciones del mismomonto principal xxx Xxxxxxxx, en cualquier momento el Prestatario deberá, durante el Período de Retiro indicado en la Cláusula 1.04 infraConversión, mediante la presentación al Banco de una solicitud de desembolso, pagar interés sobre tal monto de acuerdo con lo previsto en el las provisiones relevantes del Artículo 4.04 IV de las Normas Condiciones Generales.
(b) Con antelación a la presentación Sección 2.07. Las comisiones por concepto de una solicitud intereses y de desembolsocompromiso de fondos, incurridas en el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco semestre anterior, serán pagaderas semestralmente el Cronograma 00 xx xxxx x el 15 de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxxnoviembre de cada año.
Sección 2.08. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización Prestatario deberá amortizar el monto principal xxx Xxxxxxxx de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 con las provisiones del Anexo 3 de las Normas Generaleseste Acuerdo.
(ca) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán El Prestatario puede solicitar en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V cualquier momento cualquiera de las Normas Generales.siguientes Conversiones de los términos xxx Xxxxxxxx con el fin de facilitar la administración prudente de la deuda:
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad (i) un cambio de moneda. Si la Moneda xxx Xxxxxxxx o todas o cualquiera de las porciones del monto principal xxx xxxxxxxx, desembolsado o no desembolsado, a una Moneda Aprobada;
(ii) un cambio en la base de la tasa de interés aplicable a todas o cualquiera de las porciones del monto principal xxx Xxxxxxxx desde una Tasa variable hacia una Tasa Fija, o viceversa; y
(iii) el Banco no tuviese acceso establecimiento de límites sobre la Tasa Variable aplicable a todas o cualquiera de las porciones del monto principal xxx Xxxxxxxx desembolsado y pendiente de pago por medio del establecimiento de un Techo en la Tasa de Interés o Collar a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en acuerdo con el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda Tasa de su elecciónInterés sobre la referida Tasa Variable.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.01Sección 2.01. Monto El Banco acuerda prestar al Prestatario, en los términos y condiciones establecidos o a los que se hace referencia en este Convenio, un monto igual a cien millones de dólares ($100,000,000), monto que puede ser llevado a su vez a una Conversión de Moneda de Aprobación acuerdo con las disposiciones establecidas en la Sección 2.09 de este Convenio.
(a) Sujeto a las disposiciones de los párrafos (b) y (c) de esta Sección, el Prestatario tendrá derecho a retirar el monto de $99,500,000 de la Cuenta xx Xxxxxxxx para el Programa.
(b) Salvo que el Banco lo acuerde de otra manera: (i) todo retiro de la Cuenta del Banco deberá ser depositado por el Banco en una cuenta designada por el Prestatario y aceptable por el Banco; y (ii) el Prestatario deberá asegurarse que al depositar un monto xxx Xxxxxxxx en dicha cuenta, este monto equivalente también se debe reflejar en el sistema de administración del presupuesto del Prestatario, de forma aceptable para el Banco.
(c) El Prestatario asume de que los recursos xxx Xxxxxxxx no serán usados para financiar gastos excluidos de acuerdo con las disposiciones del programa 1 de este Convenio. Si el Banco determina en cualquier momento de que algún monto xxx Xxxxxxxx fue usado para hacer algún pago de gastos excluidos, el Prestatario deberá, al recibir notificación por parte del Banco, rembolsar al Banco el monto equivalente a dicho pago. Estos montos reembolsados al Banco a su solicitud deberán ser cancelados.
Sección 2.03. La Fecha de Cierre deberá ser el 31 de diciembre de 2005, o la fecha posterior que el Banco establezca. El Banco deberá notificar oportunamente al Prestatario de tal fecha posterior.
Sección 2.04. El Prestatario deberá pagar al Banco un comisión inicial equivalente a un monto igual a cincuenta centésimos del uno por ciento (0.50%) del monto xx Xxxxxxxx. En los términos la Fecha Efectiva o después de este Contratoella, el Banco se compromete a otorgar al deberá, en nombre del Prestatario, retirar de la Cuenta xxx Xxxxxxxx y éste acepta, un préstamo en apoyo pagarse a el mismo el monto de reformas de política con opción de retiro diferido (Documento GN-2667-2), hasta por una suma de ciento veinte millones de Dólares (US$120.000.000), en adelante el “Préstamo”tal comisión.
CLÁUSULA 1.02Sección 2.05. Solicitud El Prestatario deberá pagar al Banco una comisión de desembolsos compromiso sobre el monto del principal xxx Xxxxxxxx no retirado de vez en cuando, de una tasa equivalente a: (i) ochenta y moneda cinco centésimas por ciento (0.85%) por año desde la fecha en la cual esta cuota comience a acumularse de los desembolsosacuerdo con las disposiciones de la Sección 3.02 de las condiciones Generales hasta pero no incluyendo el cuarto aniversario de tal fecha, y (ii) setenta y cinco centésimas por ciento (0.75%) por año de allí en adelante.
Sección 2.06. El Prestatario deberá pagar intereses sobre el monto del principal xxx xxxxxxxx retirado y pendiente de vez en cuando, con respecto a cada Período de Intereses a una Tasa Variable; en el entendido de que, al hacer la Conversión de todo o parte del monto del principal xxx Xxxxxxxx, el Prestatario deberá, durante el Período de Conversión, pagar intereses sobre tal monto de acuerdo con las disposiciones correspondientes del Artículo IV de las Condiciones Generales.
Sección 2.07. Los intereses y las comisiones de compromiso deberán ser efectivas semestralmente con vencimiento el 15 de febrero y el 15 xx xxxxxx de cada año.
Sección 2.08. El Prestatario deberá pagar el monto del principal xxx Xxxxxxxx de acuerdo con las disposiciones del Programa 2 de este Convenio.
(a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso de la totalidad xxx Xxxxxxxx o una parte del mismo, puede en cualquier momento durante solicitar las siguientes Conversiones de los términos xxx Xxxxxxxx para facilitar una administración prudente de la deuda:
(i) cambio de la Moneda xxx Xxxxxxxx de todo o de parte del monto del principal xxx Xxxxxxxx, retirado o sin retirar, a una Moneda Aprobada;
(ii) cambio de la base de la tasa de interés aplicable a todo o parte del monto del principal xxx Xxxxxxxx de una Tasa Variable a una Tasa Fija, o viceversa; y
(iii) el Período establecimiento de Retiro indicado límites en la Cláusula 1.04 infraTasa Variable aplicable a todo o parte del monto del principal retirado y pendiente, mediante estableciendo un Techo en la presentación al Banco Tasa de una solicitud Interés o un Collar en la Tasa de desembolso, de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 de las Normas GeneralesInterés sobre dicha Tasa Variable.
(b) Con antelación a la presentación de una solicitud de desembolso, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 de las Normas Generales.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, Cualquier conversión solicitada de acuerdo con lo establecido el párrafo (a) de esta Sección que sea aceptada por el Banco deberá ser considerada una "Conversión", tal como se define en el Capítulo V la Sección 2.01(7) de las Normas Condiciones Generales, y deberá ser efectuada de acuerdo con las disposiciones del Artículo IV de las Condiciones Generales y de los Lineamientos para Conversiones.
CLÁUSULA 1.03Sección 2.10. Disponibilidad Sin limitar las disposiciones del párrafo (a) de moneda. Si el la Sección 2.09 de este Convenio y a menos que sea notificado de otra manera por parte del Prestatario al Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatario, el Banco, en de acuerdo con las disposiciones de los Lineamientos para Conversiones, la base de la tasa de interés aplicable a los retiros consecutivos de la Cuenta xxx Xxxxxxxx que en su total es igual a US$100,000,000 deberá ser convertida en una Tasa Variable inicial a una Tasa Fija para el Prestatario, podrá desembolsar el Préstamo en otra moneda vencimiento completo de su eleccióncada monto de acuerdo con las Condiciones Generales y de los Lineamientos para Conversiones.
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement
El Préstamo. CLÁUSULA 1.01Sección 2.01. Monto y Moneda de Aprobación xxx Xxxxxxxx. En los términos de este Contrato, el El Banco se compromete a otorgar conviene en prestar al Prestatario, en los plazos y éste aceptacondiciones estipulados o mencionados en este Convenio xx Xxxxxxxx, un préstamo una cantidad en apoyo de reformas de política con opción de retiro diferido (Documento GN-2667-2), hasta por una suma de ciento veinte diversas monedas equivalente a cuatro millones de Dólares dólares (US$120.000.000U$S 4:000.000), en adelante el “Préstamo”.
CLÁUSULA 1.02Sección 2.02. Solicitud El importe xxx Xxxxxxxx podrá retirarse de desembolsos la Cuenta xxx Xxxxxxxx de conformidad con las disposiciones del Anexo 1 de este Convenio, con las modificaciones que se introdujeren de cuando en cuando en dicho Anexo por acuerdo entre el Prestatario y moneda el Banco, por concepto de gastos efectuados (o, si el Banco conviniere en ello, de gastos por efectuar) en relación con el costo razonable de los desembolsosbienes y servicios requeridos para el Proyecto que se describe en el Anexo 2 de este Convenio y que deban financiarse con el importe xxx Xxxxxxxx.
(Sección 2.03. Salvo que el Banco conviniere en otra cosa, la adquisición de los bienes que se requieran para el Proyecto y que hayan de financiarse con el importe xxx Xxxxxxxx se regirán por las disposiciones del Anexo 4 de este Convenio.
Sección 2.04. La fecha de cierre será el 31 de diciembre de 1987 u otra fecha posterior que al efecto determinare el Banco. El Banco notificará inmediatamente al Prestatario acerca de tal fecha posterior.
a) El Prestatario podrá solicitar el desembolso de la totalidad xxx Xxxxxxxx o una parte del mismo, en cualquier momento durante el Período de Retiro indicado en la Cláusula 1.04 infra, mediante la presentación pagará al Banco de una solicitud de desembolso, de acuerdo con lo previsto en el Artículo 4.04 de las Normas Generalescomisión equivalente a nueve mil novecientos setenta y cinco dólares (U$S 9.975).
(b) Con antelación a En la presentación fecha de una solicitud entrada en vigor o luego después de desembolso, el Prestatario debe indicarle por escrito al Banco el Cronograma de Amortización deseado para dicho desembolso xxx Xxxxxxxx. El Banco, por su parte, debe manifestar por escrito su conformidad con dicho Cronograma de Amortización de acuerdo a lo dispuesto por el Artículo 3.02 de las Normas Generales.
(c) Todos los desembolsos se denominarán y efectuarán en Dólares, salvo en el caso en que el Prestatario opte por un desembolso denominado en una moneda distinta xxx Xxxxx, de acuerdo con lo establecido en el Capítulo V de las Normas Generales.
CLÁUSULA 1.03. Disponibilidad de moneda. Si el Banco no tuviese acceso a la moneda solicitada por el Prestatarioesta fecha, el Banco, en acuerdo con el a nombre del Prestatario, podrá desembolsar retirará de la cuenta xxx Xxxxxxxx y se pagará a sí mismo el Préstamo monto de dicha comisión en otra la moneda o monedas que al efecto especificare el Banco.
Sección 2.06. El Prestatario pagará al Banco una comisión por compromiso a razón de su eleccióntres cuartos del uno por ciento (3/4 del 1%) anual sobre la parte del principal xxx Xxxxxxxx que no haya sido retirada.
a) El Prestatario pagará intereses sobre la parte del principal xxx Xxxxxxxx que haya sido retirada y esté pendiente de reembolso a un tipo anual, para cada período de intereses, superior en un medio por ciento anual al costo de los empréstitos calificados correspondientes al último semestre que termine antes del comienzo del período de intereses de que se trate.
b) Tan pronto como sea posible luego de finalizar cada semestre, el Banco notificará al Prestatario y al Garante acerca del costo de los empréstitos calificados para cada semestre.
c) A los fines de esta Sección:
Appears in 1 contract
Samples: Loan Agreement