Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг З Розміщення Інформації, Договір Про Надання Послуг З Розміщення Інформації
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Відносини, що виникають з при укладанні або в процесі виконання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУщо є неврегульованими цим Договором, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства чинним законодавством України.
9.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори Виконавець надає Роботи власними силами або залучає до виконання робіт інших осіб (субпідрядників) за нимсвоїм вибором, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньза умови, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУтакі субпідрядники мають відповідну кваліфікацію і необхідні дозвільні документи.
9.3. У разі розірвання Договору за ініціативою Замовника з причин, втрачають юридичну силуне пов’язаних з виною Виконавця, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУсплачені Замовником кошти не повертаються.
9.4. СТОРОНИ У разі зміни статусу однією із Сторін, вона зобов'язана повідомити про це іншу сторону в письмовій формі в п'ятиденний строк.
9.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних зазначених ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у при зміні банківських реквізитів, адреси, назви Сторін, Сторони зобов’язані не пізніше 15 календарних днів повідомити про таку плановану зміну іншій Стороні та не пізніше ніж за 5 робочих днів до початку виконання зобов’язань під новими реквізитами надати завірені копії документів, що фіксують таку зміну.
9.6. Усі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній згідно з цим Договором мають бути здійснені в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разібудуть вважатись поданими належним чином, якщо вони складені у письмовій формінадіслані листом на замовлення, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення або доставлені особисто за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНзазначеними адресами Сторін.
9.7. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "ст. 11 ЗУ «Про захист персональних даних"» Замовник та Виконавець надають згоду один одному на обробку їх персональних даних в обсязі необхідному для виконання умов цього договору. Сторони цього договору домовились, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України що підписаний ними цій договір можна також вважати їх документованим, добровільним волевиявленням щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист надання дозволу один одному на обробку їх персональних даних", даних з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)виконання господарської діяльності відповідно до законодавства України.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Робіт З Проведення Експертизи Проекту Будівництва, Договір Про Надання Робіт З Проведення Експертизи Проекту Будівництва
Прикінцеві положення. 9.1. Замовник не має право передавати свої права й обов’язки за цим Договором третій особі без письмової згоди на це Виконавця.
9.2. Виконавець має право передавати свої права й обов’язки за цим Договором третій особі без письмової згоди на це Замовника.
9.3. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних реквізитів та зобов’язуються своєчасно в письмовій формі повідомляти про їх зміну, а в разі не поінформування несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
9.4. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з із цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із з ним, у тому числі пов’язані із зокрема з дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
9.5. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та Недійсність (визнання недійсним) будь-які інші усні якого з положень (будь-якої з умов) цього Договору та/або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так Додатків до нього не є підставою для недійсності (визнання недійсним) інших положень (умов) цього Договору та/або Договору загалом.
9.6. Виконавець має право вказувати фірмове (комерційне) найменування та/або торговельну марку Замовника як учасника Рейтингу у своїх інформаційних або рекламних матеріалах чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУпід час проведення маркетингових акцій.
9.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу Сторони погодили використання кваліфікованого електронного підпису в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням документообігу в межах виконання цього Договору, в тому числі при складанні та підписанні первинних документів, додаткових угод, додатків, актів, специфікацій, рахунків. СТОРОНИ підтверджуютьСторонами погоджено використання такого кваліфікованого електронного підпису в порядку і на умовах, що ознайомлені з правами, які визначені передбачених чинним законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)України.
Appears in 2 contracts
Samples: Договір Про Надання Послуг, Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Зміни та доповнення до цього Договору вносяться за згодою Сторін шляхом видання відповідного наказу ректора, з яким ознайомлено студента або шляхом підписання додаткових угод, які є його невід’ємною частиною.
9.2. Виконавець і Замовник гарантують, що виникають з на момент укладання цього ДОГОВОРУ Договору вони не є жодним чином обмеженими законом, іншим нормативним чи право установчим актом, судовим рішенням або пов’язані із ниміншим, передбаченим відповідним чинним законодавством, способом в своєму праві укладати цей Договір та виконувати усі умови, визначені у ньому.
9.3. Виконавець і Замовник підтверджують, що укладання цього Договору та виконання передбачених ним умов для Сторін не суперечать нормам чинного в Україні законодавства, у тому числі пов’язані із дійсністювідповідності до яких здійснюється господарська або інша діяльність Сторін, укладанняма також відповідно підтверджують те, виконаннямщо укладання цього Договору та виконання передбачених ним умов не суперечить цілям діяльності Xxxxxx, зміною положенням їх установчих документів чи інших локальних актів Xxxxxx.
9.4. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx зобов’язуються дотримуватися вимог антикорупційного законодавства, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для здійснення впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи в інших неправомірних цілях.
9.5. Замовник/Студент надає згоду на обробку та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються зберігання персональних даних для здійснення повноважень за цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства УкраїниДоговором відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» № 2297-VІ від 01.06.2010 р.
9.6. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУінакше
9.7. У правовідносинах, втрачають юридичну силуне врегульованих цим Договором, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУСторони керуються матеріальним правом України.
9.8. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі Всі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН Xxxxxx та скріплені їх печатками.
9.9. Усі суперечки і розбіжності, що виникають із цього Договору та у зв'язку з ним, Xxxxxxx врегулюють шляхом переговорів. Якщо Сторони не можуть прийти до згоди, суперечка вирішується у судовому порядку відповідно до діючого законодавства України.
9.10. Замовник/Студент повідомляє письмово Виконавця про зміну будь-яких реквізитів протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня виникнення таких змін. Зміна реквізитів Виконавця розміщується на офіційному сайті Виконавця: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx. Виконавець не несе відповідальності за помилкове перерахування Замовником/Студентом грошових коштів за невірними банківськими реквізитами, що не відповідають розмішеним на офіційному сайті Виконавця, на момент такого перерахування. У такому випадку вважається, що плата за надання освітніх послуг за цим Договором не здійснена належним чином.
9.11. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою та англійською мовами у двох (трьох) автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Освітніх Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові 5.1. Цей договір набуває чинності з моменту його підписання та діє до “ ” 20 р. У випадку, якщо протягом одного місяця до дати припинення дії Договору жодна з сторін не заявить про свій намір не продовжувати агентські відносини, договір вважається продовженим на наступний календарний рік, кількість таких пролонгацій не обмежується.
5.2. Договір може бути припинений за заявою однієї з сторін, яка подається іншій стороні не пізніше, ніж за один місяць до дати припинення дії Договору.
5.3. Договір укладено в двох оригінальних примірниках, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українисторін. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договорипереговори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньнаміри, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, укладенні агентські договори тощо втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ.
5.4. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно Даний Договір укладається у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги у вигляді єдиного документу підписаного повноважними представниками сторін та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх скріпленого печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиПри цьому, на підставі ст. 181 ГК України, допускається укладення договору шляхом обміну факсограмами (факсимільними копіями договору). Даний Договір може бути укладений шляхом обміну факсограмами. Сторони домовились, що вони у кожному окремому випадку датованінадіслання стороною по факсу екземпляра договору, засвідчені підписами СТОРІН підписаного та скріплені скріпленого печаткою відповідної сторони свідчить про повну і безумовну згоду на укладення цього договору.
5.5. Надані Турагентом персональні дані Туриста для оформлення туристичної подорожі, що зазначені в заявці Турагента, використовуються Туроператором для формування супровідних документів для здійснення туристичної подорожі. Наданням Заявки Турагент підтверджує, що туристом/ами надана згода на передачу його/їх печаткамиперсональних даних третім особам виключно з метою формування туристичного продукту та надання туристичних послуг. Цей ДОГОВІР складений при повному Вказані дані не використовуються для формування бази персональних даних чи обробки персональних даних в розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». У випадку, якщо Турагент формує власну базу персональних даних він самостійно забезпечує дотримання вимог Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)».
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Підписуючи заяву-замовлення про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН приєднання до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Договору Абонент надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Абонента зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиАбонент розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихАбонент не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗ від 15.02.2007р. № 594 ТОВ «ПАВЛАБОР» внесено до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Samples: Public Service Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Цей Договір складено у двох примірниках, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані по одному для кожної із нимСторін.
8.2. У випадках, у тому числі пов’язані із дійсністюне передбачених цим Договором, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України.
8.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, ним втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів Всі зміни та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки доповнення до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу Договору дійсні лише в разітому випадку, якщо вони складені у письмовій форміформі та підписані уповноваженими на те представниками обох Сторін.
8.4. Цей Договір може бути укладений за допомогою факсимільного зв'язку або електронною поштою, підписані СТОРОНАМИ після чого Сторони зобов'язані протягом 15 календарних днів з дати підписання Договору обмінятися оригінальними примірниками Договорів (зі справжніми підписами повноважних осіб, засвідченими оригінальними печатками), спрямувавши їх один одному рекомендованими листами або кур'єрською службою.
8.5. Документи, передані за допомогою факсимільного та скріплені їх печатками. Усі виправлення електронного зв'язку, що дозволяє достовірно встановити, що документ виходить від сторони за текстом цього ДОГОВОРУ договором, мають повну юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовибути використані в якості письмових доказів в господарському суді.
8.6. Договір набуває чинності від дати його підписання Сторонами і діє до «31»грудня 2014 р.
8.7. Договір може бути розірваний достроково внаслідок взаємної згоди Сторін або з інших підстав, передбачених чинним законодавством України. Згода сторін про дострокове припинення дії Договору укладається в письмовій формі.
8.8. Покупець зобов’язаний надати Постачальнику належним чином засвідчені копії свідоцтва про державну реєстрацію; свідоцтво платника ПДВ або Єдиного податку; довідки з ЄДРПОУ; підтвердження повноваження посадової особи щодо підпису даного Договору (копія довіреності, витяг із Статуту). У випадку зміни банківських реквізитів, податкового статусу чи відомостей, що вони вносяться в ЄДР, Сторона, котрої торкнулися зміни зобов’язується протягом 5 (п’яти) робочих днів повідомити про це іншу сторону, надавши при цьому копії нових документів, підтверджуючих зміни.
8.9. Постачальник зобов'язаний невідкладно проводити зустрічні та/або інші перевірки органами ДПС з питань господарських відносин з Покупцем по даному Договору, надати повний перелік необхідних копій документів та пояснення відносно запитів органів ДПС, а також своєчасно та в повному обсязі відображати у кожному окремому випадку датованіподатковому обліку свої податкові зобов'язання по ПДВ, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамине допускати виникнення розбіжностей по нарахованому ПДВ у себе, та у Покупця.
8.10. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьПостачальник підтверджує, що ознайомлені він і у своїй діяльності не застосовує ніяких схем ухилення від сплати податків. Постачальник також зобов'язується відшкодувати Покупцю всі збитки та/або витрати у випадку, якщо органами ДПС не буде підтверджено Покупцю податковий кредит по ПДВ у зв'язку з правамипридбанням Товару у Постачальника, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихта/або визнання даних операцій сумнівними або нікчемними, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що буде підтверджуватись відповідним рішенням суду.
Appears in 1 contract
Samples: Supply Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають 7.1. Договір набирає чинності з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням дати його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українипідписання і діє до Зі. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН / О. &Q1.8 року.
7.2. Договір може бути припинений кожною зі Сторін шляхом направлення відповідного письмового повідомлення. Дія Договору припиняється через 20 днів з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУдати отримання письмового повідомлення.
7.3. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Договір укладений українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – оригінальних примірниках по одному для кожної із СТОРІНСторони, кожен з яких має однакову юридичну силу.
7.4. Порядок зміни та розірвання даного Договору відбувається згідно до ст. 188 Господарського Кодексу України.
7.5. У разі зміни реквізитів Xxxxxxx письмово повідомляють одна одну про вказані зміни не пізніше ніж за десять днів з дня, коли такі зміни відбулися.
7.6. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» від 01.06.2010 р. № 2297-VI із змінами кожна із Сторін шляхом підписання цього Договору дає згоду на обробку персональних даних (ПІБ, посада, назва суб’єкта господарювання, адреса суб’єкта господарювання, телефон, електронна адреса суб’єкта господарювання) в базі персональних даних «фізичні особи, персональні дані яких обробляються в ході господарської діяльності» іншої Сторони Договору з метою забезпечення реалізації адміністративно-правових, податкових відносин та відносин в сфері бухгалтерського обліку. Кожна із Сторін Договору несе адміністративну відповідальність за порушення законодавства у сфері захисту персональних даних відповідно до Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"» від 02.06.2011 р. № 3454-VI.
7.7. Xxxxxxx, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїйого зміст, яка містить персональні даніа також усі доповнення до нього є конфіденційними документами і не підлягають розголошенню або використанню Сторонами без згоди іншої Сторони.
7.8. Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права за Договором третій стороні без письмової згоди іншої Xxxxxxx за Договором.
7.9. Усі додатки, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням зміни і доповнення до цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Договору укладаються Сторонами в письмовій формі та є його невід’ємними частинами.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Співробітництво
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Відносини, що виникають з при укладанні або в процесі виконання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУщо є неврегульованими цим Договором, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства чинним законодавством України.
9.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори Виконавець надає послуги власними силами або залучає до виконання робіт інщих осіб (субпідрядників) за нимсвоїм вибором, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньза умови, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУтакі субпідрядники мають відповідну кваліфікацію і необхідні дозвільні документи.
9.3. У разі розірвання Договору за ініціативою Замовника з причин, втрачають юридичну силуне пов’язаних з виною Виконавця, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУсплачені Замовником кошти не повертаються.
9.4. СТОРОНИ У разі зміни статусу однією із Сторін, вона зобов'язана повідомити про це іншу сторону в письмовій формі в п'ятиденний строк.
9.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних зазначених ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у при зміні банківських реквізитів, адреси, назви Сторін, Сторони зобов’язані не пізніше 15 календарних днів повідомити про таку плановану зміну іншій Стороні та не пізніше ніж за 5 робочих днів до початку виконання зобов’язань під новими реквізитами надати завірені копії документів, що фіксують таку зміну.
9.6. Усі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній згідно з цим Договором мають бути здійснені в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разібудуть вважатись поданими належним чином, якщо вони складені у письмовій формінадіслані листом на замовлення, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамиабо доставлені особисто за зазначеними адресами Сторін.
9.7. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають кожний з яких має однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Підписуючи заяву-замовлення про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН приєднання до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Договору Абонент надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Абонента зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиАбонент розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихАбонент не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗ від 10.11.2011р. № 634 ТОВ «ЮАСІТІ-ТЕЛЕКОМ» внесено до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами й діє до 31.12.2021 р., але в кожному випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
10.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору оформляються в формі письмових Додаткових угод, які підписуються представниками Сторін і скріплюються печатками Сторін.
10.3. Всі Додатки та Додаткові угоди є невід'ємною частиною цього Договору.
10.4. Сторони мають право розірвати цей Договір по взаємній згоді не раніше, ніж через один місяць від дати офіційного письмового повідомлення про такий намір однієї зі Сторін.
10.5. Розірвання або закінчення терміну дії цього Договору не звільняє Сторони від виконання своїх зобов'язань відповідно до умов цього Договору.
10.6. При зміні банківських реквізитів, юридичної або фактичної адреси кожної зі Сторін, Сторона, у якої відбулися відповідні зміни, зобов'язана невідкладно повідомити в письмовій формі іншу Сторону.
10.7. Постачальник має статус платника податку на прибуток на загальних підставах.
10.8. Покупець має статус платника податку на прибуток __________________ .
10.9.У всьому, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимне врегульовано цим Договором, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).
Appears in 1 contract
Samples: Supply Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Відносини, що виникають з при укладанні або в процесі виконання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУщо є неврегульованими цим Договором, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства чинним законодавством України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори ,
9.2 Виконавець надає послуги власними силами або залучає до виконання робіт інших осіб (субпідрядників) за нимсвоїм вибором, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньза умови, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУтакі субпідрядники мають відповідну кваліфікацію і необхідні дозвільні документи,
9.3 У разі розірвання Договору за ініціативою Замовника з причин, втрачають юридичну силуне пов’язаних з виною Виконавця, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ сплачені Замовником кошти не повертаються,
9.4 У разі зміни статусу однією із Сторін, вона зобов'язана повідомити про це іншу сторону в письмовій формі в п'ятиденний строк,
9.5 Xxxxxxx несуть повну відповідальність за правильність вказаних зазначених ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у при зміні банківських реквізитів, адреси, назви Сторін, Сторони зобов’язані не пізніше 15 календарних днів повідомити про таку плановану зміну іншій Стороні та не пізніше ніж за 5 робочих днів до початку виконання зобов’язань під новими реквізитами надати завірені копії документів, що фіксують таку зміну.
9.6 Усі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній згідно з цим Договором мають бути здійснені в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разібудуть вважатись поданими належним чином, якщо вони складені у письмовій формінадіелані листом на замовлення, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення або доставлені особисто за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР зазначеними адресами Xxxxxx.
9.7 Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають кожний з яких має однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Спори між Сторонами цього Договору вирішуються в порядку, що виникають встановленому чинним законодавством.
8.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx зобов’язуються дотримуватися вимог антикорупційного законодавс тва, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для здійснення впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи в інших неправомірних цілях.
8.3. Замовник (якщо фізична особа) та Слухач надають згоду на обробку та зберігання персональних даних для здійснення повноважень за цим Договором відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» №2297-VІ від 01.06.2010 р.
8.4. Замовником за цим Договором може бути фізична особа, яка замовляє освітні послуги для себе як для Xxxxxxx. Якщо цей Договір укладається в інтересах третьої особи – Xxxxxxx, то останній також підписує його, з відображенням своїх реквізитів.
8.5. З набранням чинності цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються Xxxxxx щодо предмету цього ДОГОВОРУ, Договору втрачають свою юридичну силу, але можуть враховуватися братись до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
8.6. СТОРОНИ несуть повну відповідальність У правовідносинах, не врегульованих цим Договором, Сторони керуються положенням чинного законодавст ва України.
8.7. Замовник повідомляє письмово виконавця про зміну будь-яких реквізитів протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня виникнення таких змін. Зміна реквізитів Виконавця розміщується на офіційному сайті виконавця: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx. Виконавець не несе відповідальності за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінупомилкове перерахування замовником грошових коштів за невірними банківськими реквізитами, що не відповідають розмішеним на офіційному с айті виконавця, на момент такого перерахування. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу У такому випадку вважається, що плата за надання освітніх послуг за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮДоговором не здійснена нал ежним чином.
8.8. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіЦей Договір укладено українською мовою, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидвох автентичних примірниках, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Виконавця та Замовника.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Освітніх Послуг З Підвищення Кваліфікації
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Цей Договір набуває чинності з моменту підписання його уповноваженими представниками Сторін і скріплення печатками, що виникають з та діє до 31.12.2016 , але в будь якому випадку до повного виконання умов Договору.
9.2. Цей Договір може бути змінений або розірваний за взаємною письмовою згодою Сторін та у випадках, визначених чинним законодавством України.
9.3. Всі зміни та доповнення до цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору мають силу, у тому числі пов’язані із дійсністюякщо вони здійснені письмово, укладаннямпідписані обома Сторонами та скріплені печаткою (за наявності).
9.4. Текст цього Договору, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньматеріали, що так чи інакше інформація та повідомлення, які стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але є конфіденційними та не можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ передаватися однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно Сторін третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони, за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮвинятком випадків, визначених чинним законодавством.
9.5. Додаткові угоди Всі закреслення та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиу випадку, що коли вони засвідчені підписами повноважних представників Сторін належним чином у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамипечатками (за наявності).
9.6. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторони прийшли до згоди, що будь-яка кореспонденція між Сторонами може направлятись іншій Стороні за допомогою електронної пошти, факсимільного зв’язку, телеграм, телефоном тощо.
9.7. Сторони засвідчують, що адреси та контактні дані, зазначені в цьому Договорі, є дійсними, та приймають на себе ризик настання несприятливих обставин, пов’язаних з недійсністю таких даних. Сторони зобов’язуються негайно повідомляти іншу Сторону у випадку зміни контактних даних Сторін, зазначених у цьому Договорі.
9.8. Припинення дії Договору не звільняє Сторони від відповідальності за його умов та термінології українською мовою порушення, яке мало місце під час дії цього Договору.
9.9. У випадках, окремо не обумовлених цим Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
9.10. Даний Договір складено у двох примірникахпримірниках українською мовою, по одному для кожної із Сторін, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)силу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Організацію Дитячого Відпочинку Та Оздоровлення
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за базовою (основною) ставкою відповідно до п. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань136.1 ст. 136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору;
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору;
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження: 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне шxxx, 000, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx Генеральний директор Xxxxxx XXXXXXXXXX Отримувач: п\р в банку: Отримувач: п\р в банку: прийому-передачі наданих послуг за їх наявності20 р. відповідно до Договору на переказ коштів (для суб’єктів господарювання) м. Київ « » 20 р. Ми, що нижче підписалися, - Товариство з обмеженою відповідальністю «НоваПей» (надалі - «Фінансова установа»), код за ЄДРПОУ 38324133, в особі , який/яка діє на підставі та (надалі - «Отримувач»), код за XXXXXX в особі , який діє на підставі
1. Заборгованість перед Отримувачем на початок місяця складала _-_грн.
2. За період з ХХ.ХХ.ХХХХ по ХХ.ХХ.ХХХХ Фінансова установа прийняла:
2.2.1. коштів від Платників _- грн.
2.2.2. готівкових коштів від Отримувача в якості переказу виручки - грн.
3. За період з ХХ.ХХ.ХХХХ по ХХ.ХХ.ХХХХ Фінансова установа перерахувала на рахунок Отримувачу:
3.3.1 коштів від Платників - грн. ;
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Усе, що виникають не передбачено цим Договором, регулюється законодавством України.
8.2. Правовий режим функціонування ЄДР, а також порядок доступу до ЄДР регулюється законодавством України, документами Виконавця та цим Договором.
8.3. Унесення будь-яких змін до умов Договору здійснюється Виконавцем шляхом оприлюднення на офіційному вебсайті нової редакції Договору та надсилання відповідного повідомлення Замовнику. Нові умови надання Послуги вступають у дію з цього ДОГОВОРУ часу, зазначеного на офіційному вебсайті, але не раніше ніж через 30 календарних днів від дати оприлюднення нової редакції Договору, якщо інше не випливає із змін, які відбулись у законодавстві. Замовник у двадцятиденний строк після одержання повідомлення про внесення відповідних змін до Договору повідомляє Виконавця про відмову від Договору або пов’язані із нимйого погодження.
8.4. Сторони погодилися про те, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та що будь-які інші усні відомості про умови, положення цього Договору та/або письмові домовленості СТОРІН відносини Сторін за цим Договором є конфіденційною інформацією і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони, крім випадків, коли така передача пов’язана з питаньодержанням офіційних дозволів, документів для виконання Договору, а також в інших випадках, передбачених законодавством України.
8.5. З метою надання послуг належної якості за цим Договором Сторони можуть використовувати засоби електронного зв’язку: факс та / або електронну пошту. Сторони погоджуються, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУнадіслані факсом та / або електронною поштою документи, втрачають юридичну силуоформлені належним чином, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу до моменту надходження оригіналів.
8.6. Додатки та додаткові угоди до Договору є невід’ємною частиною Договору, складені в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамиодному екземплярі.
8.7. Усі виправлення за текстом Невід’ємними частинами цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиДоговору є:
8.7.1. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу Додаток 1 – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства Заява про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).приєднання
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Доступ До Єдиного Державного Реєстру Транспортних Засобів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Колективний договір укладено на 2020-2023 роки. Колективний договір набуває чинності з дня його підписання представниками Xxxxxx. Після закінчення строку дії Колективний договір продовжує діяти до того часу, поки сторони не укладуть новий або не переглянуть чинний.
8.2. Зміни та доповнення до цього договору вносяться у зв’язку зі змінами чинного законодавства або за ініціативи однієї зі Сторін після проведення переговорів або консультацій та досягнення домовленостей і набирають чинності після схвалення загальними зборами працівників і підписання Сторонами. Прийняті нормативні акти, що виникають з забезпечують більш високі гарантії, ніж передбачені цим Колективним договором, мають пріоритет перед відповідними положеннями цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимдоговору. Усі зміни та доповнення підлягають обов’язковій повідомній реєстрації.
8.3. Пропозиції кожної зі Сторін про внесення змін і доповнень до Колективного договору підлягають спільному розгляду Xxxxxxxxx, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниза результатами якого приймається рішення в 7-денний строк від дня їх отримання іншою Стороною.
8.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньКожна зі Сторін, що так чи інакше стосуються уклала цей Колективний договір, не може протягом усього строку його дії в односторонньому порядку приймати рішення, що змінюють його норми, положення або припиняють виконання взятих на себе зобов’язань, якщо інше не передбачено чинним законодавством.
8.5. Сторони домовилися на час дії цього ДОГОВОРУКолективного договору забезпечувати здійснення заходів щодо попередження колективних трудових спорів (конфліктів), втрачають юридичну силуа у разі їх виникнення – вживати заходів для їх вирішення відповідно до законодавства України у позасудовому порядку.
8.6. Контроль за виконанням Колективного договору здійснюють Сторони, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУякі його уклали.
8.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Сторони періодично розглядають хід виконання Колективного договору на спільному засіданні представника Трудового колективу і Роботодавця, звітують про його виконання на зборах Трудового колективу.
8.8. Колективний договір зберігає чинність у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінуразі зміни складу, структури, найменування Сторін, що його підписали.
8.9. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та Невід’ємною частиною Колективного договору є додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)нього.
Appears in 1 contract
Samples: Колективний Договір
Прикінцеві положення. 9.1. Укладанням даного Договору Замовник підтверджує факт ознайомлення з діючими правилами ПЗОтВ «Прибрежний», змістом Послуг та згоду з ними.
9.2. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства Українив Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
9.3. Після підписання укладення цього ДОГОВОРУ Договору, всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або усні/письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну.
9.4. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ Договором однією із СТОРІН Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮСтороною.
9.5. Додаткові угоди Виконавець самостійно у відповідності та додатки на виконання вимог законодавства України визначає умови даного Договору. Виконавець має право самостійно змінити та/або доповнити умови цього публічного Договору та додатків до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разінього, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ включаючи правила надання та скріплені їх печаткамиотримання Послуг за даним Договором. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу При цьому Виконавець гарантує та можуть враховуватися виключно за умовипідтверджує, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні розміщена на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням Сайті Виконавця поточна редакція тексту цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Договору є дійсною.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Публічної Оферти
Прикінцеві положення. 12.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
12.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньКлієнт підтверджує, що так чи інакше стосуються перед укладенням цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно Договору Xxxx надав йому у письмовій паперовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінуінформацію, зазначену в частині другій статті 12 Закону України від 12.07.2001р. Відступлення права вимоги № 2664-III "Про фінансові послуги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією державне регулювання ринків фінансових послуг".
12.3. Клієнт надає Банку згоду на обробку його персональних даних, відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», з метою забезпечення реалізації правовідносин у сфері банківських послуг, згідно із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки законодавством України, що викладена у Додатку „Згода на обробку персональних даних” до цього ДОГОВОРУ Договору та є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамичастиною.
12.4. Усі виправлення за текстом Клієнт підписанням цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиДоговору підтверджує, що вони його повідомлено Xxxxxx, як володільцем його персональних даних, про склад та зміст зібраних про нього персональних даних, про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору його персональних даних та осіб, яким передаються чи можуть бути передані такі персональні дані. Клієнт також підтверджує, що йому відомо і зрозуміло зміст його прав, як суб'єкта персональних даних, відповідно до положень Закону України «Про захист персональних даних». У разі зміни персональних даних Клієнта (п.5.4.7. цього договору), Банком надається Клієнту під підпис Повідомлення про зміну персональних даних у кожному окремому випадку датованібазі персональних даних фізичних осіб (оформлюється Додатком до цього Договору та є невід’ємною частиною цього Договору).
12.5. Клієнт підтверджує, засвідчені підписами СТОРІН що він ознайомлений з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб.
12.6. Сторони домовились, що після укладення договору Клієнт не рідше 1 (одного) разу протягом календарного року самостійно отримує Довідку про систему гарантування вкладів фізичних осіб в електронній формі шляхом завантаження з офіційного сайту Банку за адресою: xxxxx://xxx.xxxxx.xx/xx/xxxxxxxxxxxxx/.
12.7. Клієнт надає Банку дозвіл розкривати інформацію, що, відповідно до Закону України «Про банки і банківську діяльність», є банківською таємницею, а також персональні дані, які підлягають захисту відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», у порядку та скріплені їх печаткамиу випадках, передбачених чинним законодавством України.
12.8. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу силу, – по одному для кожної із СТОРІНСторін.
12.9. Відповідно Невід’ємною частиною цього Договору є Додатки до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства нього:
12.9.1. Заява про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні купівлю іноземної валюти (Додаток № 1),
12.9.2. Заява про продаж іноземної валюти (Додаток № 2),
12.9.3. Заява про обмін іноземної валюти (Додаток № 3),
12.9.4. Перелік тарифів на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьпослуги, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані надаються фізичним особам-підприємцям (за їх наявностіДодаток № 4).
Appears in 1 contract
Samples: Bank Account Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками10.1. Цей ДОГОВІР складений при повному Договір виступає договором приєднання в розумінні СТОРОНАМИ його умов ст. 634 Цивільного кодексу України.
10.2. Виконавець має право вносити зміни й доповнення до Договору шляхом розміщення нової редакції Договору на своїй веб-сторінці.
10.3. Нова редакція Договору набуватиме чинності для Xxxxxx через 3 (три) дні з дати її затвердження Xxxxxxxxxx та термінології українською мовою у двох примірникахрозміщенням на своїй веб-сторінці.
10.4. Підписанням цього Договору Замовник надає Виконавцеві згоду на обробку своїх персональних даних в порядку, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНвстановленому ст. Відповідно до 7 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"», Закону а також надає право на включення своїх персональних даних до єдиної електронної бази слухачів (студентів) Виконавця.
10.5. Підписанням цього Договору Замовник надає Виконавцеві згоду в порядку ст. ст. 307, 308 Цивільного кодексу України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьте, що ознайомлені з правамиСтудент може бути знятий на фото-, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихкіно-, мету обробки персональних данихтеле- чи відеоплівку. Фотографія, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)інші художні твори, на яких зображено Студента, можуть бути публічно показані, відтворені, розповсюджені Виконавцем в рекламних, навчальних та інших цілях. При цьому всі авторські та суміжні права на отримані фото- та відеоматеріали в будь-якому вигляді та на будь-яких носіях належать Виконавцеві і не можуть бути використані без його згоди. Якщо Замовник заперечує проти використання зображень учня на вказаних матеріалах, він повинен письмово сповістити про це адміністратора Xxxxxxxxx, заповнивши відповідну Заяву в 2-х екземплярах по одному для Xxxxxx.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг Із Вивчення Іноземної Мови Та Підготовки До Школи
Прикінцеві положення. 8.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із пов`язані з ним, у тому числі пов’язані із пов`язані з дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства Українив Україні законодавства.
8.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або чи письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ.
8.3. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних указаних ними у в цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ Сторону про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за , а в разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮнесприятливих наслідків.
8.4. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ Договору є його невід’ємною частиною і невід’ємними частинами й мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у викладені в письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ Сторонами та скріплені їх печатками.
8.5. Усі виправлення документи, підписані та скріплені печатками обох Сторін, передані за текстом цього ДОГОВОРУ допомогою факсимільного зв’язку чи іншим способом, що дає можливість установити, від кого вони надійшли, мають однакову юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені до моменту передачі оригіналів документів кожній зі Сторін. Після отримання кожною зі Сторін оригіналів документів факсимільні копії втрачають юридичну силу. Передача оригіналів документів повинна здійснюватися протягом 7 (семи) календарних днів з моменту направлення їх печаткамифаксимільних копій.
8.6. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Xxxxxxxxx його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, — по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)зі Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Рекламних Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини15.1. Розголошення умов цього Договору та обсягів виконаних робіт третім особам (організаціям) дозволяється виключно з письмового дозволу іншої Сторони.
15.2. У випадках, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимне передбачених даним Договором, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства сторони керуються чинним законодавством України.
15.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, ним – листування, попередні договори, угоди та протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ.
15.4. СТОРОНИ несуть Кожна сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних ними у нею в цьому ДОГОВОРІ Договорі своїх реквізитів та зобов’язуються зобов’язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про сторону у разі їх змінузмін, а у випадку неповідомлення несе повний ризик пов’язаних з цим негативних наслідків. Відступлення права вимоги Сторони зобов’язуються у разі змін юридичної (фактичної, поштової) адреси, банківських реквізитів, змін в апараті управління, що впливає на підписання та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН виконання цього Договору, повідомляти іншу Сторону.
15.5. Усі зміни, доповнення та виправлення у тексті цього Договору та додатків до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і нього мають юридичну силу в разілише у випадках, якщо коли вони складені завірені підписами представників сторін у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамикожному конкретному випадку.
15.6. Усі виправлення претензії за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися даним Договором подаються виключно у письмовому вигляді, завірені своєю печаткою, не пізніше, ніж 2 (дві) доби після передачі Клієнту для підписання акту виконаних робіт за умовирозрахункових місяць. Сторони визначають, що вони всі ймовірні претензії за даним Договором повинні бути розглянуті сторонами протягом 5 (п’яти) днів з моменту отримання претензії.
15.7. Сторони погоджуються регулювати всі спірні питання шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди, справа передається у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивідповідний Господарчий суд на території України у відповідності з чинним законодавством України.
15.8. Цей ДОГОВІР складений Договір складено при повному розумінні СТОРОНАМИ усвідомлені сторонами його умов та термінології українською мовою у на українській мові в двох аутентичних примірниках, які що мають однакову юридичну силу силу. Один примірник знаходиться у Виконавця, другий - у Клієнта.
15.9. Всі повідомлення, запити та документи Сторін цього Договору направляються поштою (якщо терміново – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"електронною поштою, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності факсом або телеграмою) на український або російській мовах за порушення законодавства про захист персональних даних"підписом уповноваженого представника відповідної Сторони, що направляє, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку обов’язковим письмовим повідомленням про одержання за зазначеними нижче фактичними адресами.
15.10. Клієнт повідомлений і згодний з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьтим, що ознайомлені з правамиінформація про нього буде внесена до комп’ютерної бази даних Виконавця.
15.11. До цього Договору додаються: - заявка на надання персоналу (складається по необхідності); - графік відпусток (складається по необхідності); - посадові інструкції (складається по необхідності); - список співробітників Виконавця, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихзабезпечуються засобами зв’язку (складається по необхідності); - список співробітників Виконавця, мету обробки персональних данихякі забезпечуються засобами транспорту (складається по необхідності); - список співробітників Виконавця, третіх осіб,яким передаються персональні дані які забезпечуються обладнанням (за їх наявностіскладається по необхідності); - договір про повну індивідуальну матеріальну відповідальність (складається по необхідності); - договір про повну колективну матеріальну відповідальність (складається по необхідності); - акт про виконання робіт (щомісячний документ). Додатки до цього Договору складають його невід’ємну частину.
Appears in 1 contract
Samples: Трудовий Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Сторони зобов’язуються дотримуватися приписів законодавства України щодо охорони прав інтелектуальної власності, конфіденційності інформації, документації, наукових результатів, отриманих в ході взаємної співпраці.
11.1.1. Сторони зобов’язуються не поширювати, не допускати поширення та захищати конфіденційну інформацію від доступу будь-яких третіх осіб (юридичних або фізичних), крім випадків, передбачених законодавством, дотримуватися Політики конфіденційності та обробки персональних даних, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки є додатком 2 до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамиДоговору.
11.1.2. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно Своїм підписом під цим Договором кожна зі Сторін Договору відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» надає іншій Стороні однозначну беззастережну згоду (дозвіл) на обробку персональних даних у письмовій та/або електронній формі в обсязі, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"що міститься у цьому Договорі, рахунках, актах, накладних та інших документах, що стосуються цього Договору, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації цивільно-правових, яка містить персональні данігосподарсько-правових, СТРОНИ згодні на обробку адміністративно-правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, а також підтверджує, що отримала повідомлення про включення персональних даних до баз персональних даних іншої Сторони, та що повідомлена про свої права, як суб’єкта персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», а також мету обробки персональних данихзбору цих даних та осіб, третіх осіб,яким передаються персональні ці дані передаються.
11.1.3. Замовник запевняє Виконавця про наявність однозначної та беззастережної згоди отримувача (отримувачів) послуги на оприлюднення інформації, передбаченої п. 4.6.5 Договору, та виконання умов Договору.
11.2. Сторони домовились, що будуть здійснювати всі необхідні дії щодо підтримання необхідного оперативного зв’язку (телефон, мессенжери, електронна пошта, кур’єр тощо) за реквізитами, які Виконавець зазначив у Договорі та/або на офіційному сайті, та за реквізитами, які Замовник/Отримувач вказав у заяві (акцепті) про приєднання. З метою підтримки зв’язку, Xxxxxxx зобов’язані відповідати на телефонні дзвінки, повідомлення у Viber, Telegram (інші мессенжери) та відповідати на електронну пошту протягом 24 годин з моменту їх наявності)отримання.
11.3. Керуючись нормами Закону України «Про електронні документи та електронний документообіг», Закону України «Про електронні довірчі послуги», Закону України «Про бухгалтерський облік та фінансову звітність в Україні», Сторони погодили, що підписання цього Договору, додаткових договорів до цього Договору, листів, актів, первинних документів уповноваженими особами Сторін може здійснюватися власноручно у вигляді паперового документа або із використанням кваліфікованого електронного підпису у вигляді електронного документа. При цьому, цей Договір, додаткові договори до нього, первинні документи, які складені у вигляді електронного документа та підписані з використанням кваліфікованих електронних підписів уповноважених осіб Сторін, вважатимуться оригіналом та належним підтвердженням господарських операцій.
11.4. Виконавець на момент укладання цього Договору є бюджетною неприбутковою організацією, платником ПДВ 20% за загальною системою оподаткування та використовує печатку у власній господарській діяльності.
11.5. Договір укладено шляхом складання та надання Замовником Виконавцеві заяви (акцепти) про приєднання.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. 7.1. Усі правові відносиниспори, що виникають або можуть виникнути за цим Договором або у зв’язку з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, вирішуються Сторонами шляхом проведення переговорів. У випадку, якщо Xxxxxxxx не вдається досягти домовленості по спірних питаннях в ході переговорів, такі спори Сторін вирішуються у тому числі пов’язані із дійсністюпорядку, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами встановленому положеннями чинного законодавства України.
7.2. Після Клієнту надається можливість за допомогою телекомунікаційних каналів зв'язку отримувати клієнтську кореспонденцію, а також документи, що зазначені в Розділі 3 цього Договору. Шляхом зазначення Клієнтом в Анкеті-заяві контактної електронної адреси, контактного номеру телефону, Клієнт підтверджує свою згоду на передачу кореспонденції через відкриті канали зв'язку.
7.3. Факт підписання Клієнтом цього Договору свідчить про те, що Клієнт ознайомився з Тарифами, переліком Послуг, що входять в обраний Клієнтом Пакет послуг, Правилами, Інструкцією користувача та згоден з ними.
7.4. Клієнт не заперечує, що Компанія має право проводити запис з архівацією (збереженням) усіх телефонних розмов і повідомлень, що надійшли до Диспетчерського центру Компанії чи були здійснені Компанією.
7.5. Усі суперечки та розбіжності, які можуть виникнути між Сторонами, будуть вирішуватися шляхом переговорів. При не врегулюванні в процесі переговорів спірних питань, спори вирішуються в порядку, встановленому чинним законодавством України.
7.6. Факт підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Договору свідчить про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньте, що так чи інакше стосуються Xxxxxx надає згоду на обробку своїх персональних даних для здійснення прав та виконання обов’язків, передбачених Правилами та Договором і ознайомлений із правами суб’єкта персональних даних (ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних»).
7.7. Питання, що не передбачені в цьому Договорі, регулюються Правилами, що розміщені на Офіційному сайті Компанії і вважаються прийнятими Клієнтом за нормами статей 641, 642 Цивільного кодексу України з моменту підписання ним цього ДОГОВОРУДоговору або здійснення оплати за Послуги на підставі Рахунку.
7.8. Шляхом підписання цього Договору Xxxxxx підтверджує: що вся інформація надана йому Компанією та розміщена на Офіційному сайті Компанії: http//xxxxxxxxx.xxx , втрачають юридичну силує повною та достатньою для правильного розуміння суті Послуг, але можуть враховуватися при тлумаченні умов що надаються Компанією; що усі умови цього ДОГОВОРУДоговору та Правил Клієнту зрозумілі та не містять двозначних формулювань та/або незрозумілих йому визначень.
7.9. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені Договір складено у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ українською мовою при її повному та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовибезпомилковому розумінні кожною зі Сторін, в 2 (двох) примірниках, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)зі Xxxxxx.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами й діє до 31.12.2022 р., але в кожному випадку до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за цим Договором.
10.2. Всі зміни та доповнення до цього Договору оформляються в формі письмових Додаткових угод, які підписуються представниками Сторін і скріплюються печатками Сторін.
10.3. Всі Додатки та Додаткові угоди є невід'ємною частиною цього Договору.
10.4. Сторони мають право розірвати цей Договір по взаємній згоді не раніше, ніж через один місяць від дати офіційного письмового повідомлення про такий намір однієї зі Сторін.
10.5. Розірвання або закінчення терміну дії цього Договору не звільняє Сторони від виконання своїх зобов'язань відповідно до умов цього Договору.
10.6. При зміні банківських реквізитів, юридичної або фактичної адреси, статусу платника податку однієї із Сторін, Сторона, у якої відбулися відповідні зміни, зобов'язана негайно повідомити іншу Сторону в письмовій формі поштовим повідомленням з описом Укрпоштою.
10.7. Постачальник має статус платника податку на прибуток на загальних підставах.
10.8. Покупець має статус платника податку на прибуток __________________ .
10.9.У всьому, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимне врегульовано цим Договором, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України.
10.10. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будьДоговір складений в 2-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньх автентичних екземплярах, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають мають однакову юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Purchase Agreement
Прикінцеві положення. 15.1. Усі правові відносинивитрати, що виникають пов'язані з укладенням цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, його нотаріальним посвідченням у тому числі пов’язані із дійсністюразі здійснення такого посвідчення Покупцем, укладанням, та його виконанням, зміною бере на себе Покупець.
15.2. Цей Договір набуває чинності з дати його підписання Сторонами та припиненням цього ДОГОВОРУнотаріального посвідчення (у випадках, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства передбачених законодавством України). Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Включається у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені покупцем державного майна є орендар.
15.3. Цей Договір укладений у письмовій форміформі електронного документа, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиякий підписується шляхом накладання кваліфікованих електронних підписів, що вони базуються на кваліфікованому сертифікаті електронного підпису.******** ____________ ******** Включається за відповідною вимогою Покупця у кожному окремому випадку датованіразі, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиякщо Договір не потребує нотаріального посвідчення
15.4. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох чотирьох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно Два примірники цього Договору зберігаються у Продавця, один примірник - у Покупця, один примірник - в органі нотаріату, який посвідчив цей Попередній договір.
15.5. Договір діє до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"виконання у повному обсязі Покупцем зобов'язань, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням зокрема передбачених пунктом 6.4 цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені підтверджено Продавцем у встановленому законодавством порядку, якщо Договір не буде раніше виконаний або припинений згідно з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)України та умовами Договору.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Підписуючи заяву-замовлення про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН приєднання до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Договору Xxxxxxx надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Xxxxxxxx зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиXxxxxxx розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихXxxxxxx не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗ від 10.11.2011р. № 634 ТОВ «ЮАСІТІ-ТЕЛЕКОМ» внесено до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ повним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, затверджених Оператором та оприлюднених на офіційному сайті
11.4. Підписуючи та/або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною оформивши заяву-замовлення про приєднання до Договору Xxxxxxx надає дозвіл на збір та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Xxxxxxxx зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиXxxxxxx розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихXxxxxxx не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. 6.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із з ним, у тому числі пов’язані із з дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також звичаями ділового обороту, які застосовуються до таких правовідносин, на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
6.2. Відповідно до абзацу 4 підпункту 14.1.97 Податкового кодексу України в редакції, чинній на момент укладення Сторонами цього Договору, Сторони визначають, що цей Договір є договором оперативної оренди.
6.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше так стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися братися до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
6.4. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ Сторону про їх зміну, а в разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних із ним несприятливих наслідків.
6.5. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ Договором однією із СТОРІН зі Сторін до третіх осіб допускається виключно винятково за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮз другою Стороною.
6.6. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ Договору є його невід’ємною частиною невід’ємними частинами і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у викладені в письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ Сторонами та скріплені їх печаткамипечатками (у разі наявності) та нотаріально посвідчені.
6.7. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно братися до уваги винятково за умови, що вони у в кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН Сторін та скріплені їх печаткамипечатками (у разі наявності) та нотаріально посвідчені.
6.8. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ за повного розуміння Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, — по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)зі Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Оренди Транспортного Засобу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Зміни до цього договору можуть бути внесені Сторонами в письмовій формі шляхом підписання додаткової угоди до цього договору, крім випадку, передбаченого п. 9.2. цього договору.
12.2. Уповноважені представники, які підписують даний договір від імені сторін, своїми підписами підтверджують згоду на обробку своїх персональних даних та подальше використання їх виключно з метою виконання договору протягом строку його дії. Уповноважені представники, які підписують даний договір, повідомлені про їх права, передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» (№ 2297 – VI від 01 червня 2010 року), про включення їх персональних даних, зазначених в преамбулі договору, до баз персональних даних сторін договору, виключно з метою його виконання.
12.3. Сторони цього договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції та контролюють їх дотримання. При цьому сторони докладають зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. При цьому сторони забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання ризиків залучення сторін в корупційну діяльність. Сторони повідомлені про зміст Закону України «Про запобігання корупції» і іншого антикорупційного законодавства та безумовно зобов`язуються виконувати їх умови.
12.4. Спори та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разівиникнути під час надання послуг, якщо вони складені у письмовій форміне будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивирішуються в судовому порядку.
12.5. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою договір складено у двох примірниках, які що мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Один з примірників зберігається у споживача, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих другий - у зв’язку з виконанням виконавця. Підписанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьдоговору споживач підтверджує, що ознайомлені ознайомлений з правамиПравилами надання послуг з управління побутовими відходами та іншими нормативно-правовими актами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що регулюють надання послуг з управління відходами.
12.6. Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
12.7. Споживач є платником .
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Управління Побутовими Відходами
Прикінцеві положення. Усі правові відносини5.1. З метою здійснення РАР прав та виконання обов'язків у сфері цивільно-правових, адміністративно-правових, податкових правовідносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, Адвокат надає РАР згоду на обробку та використання своїх персональних даних: прізвище, ім’я, по батькові, персональний реєстраційний номер, засоби зв’язку (номери телефонів, електронна адреса), місце реєстрації, місце проживання, робоча адреса, паспортні дані, освіта, дані свідоцтва про право на заняття адвокатською діяльністю, стаж та досвід роботи, спеціалізація, сума нарахованої та виплаченої за цим Договором винагороди, нарахованих або утриманих податків та інших обов’язкових платежів.
5.2. Всі правовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані пов'язані із ним, у тому числі пов’язані пов'язані із дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також актами Ради адвокатів України та Національної асоціації адвокатів України.
5.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються зобов'язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ Сторону про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією , а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов'язаних із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮним несприятливих наслідків.
5.4. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ Договору є його невід’ємною частиною невід'ємними частинами і мають юридичну силу в у разі, якщо вони складені викладені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ Xxxxxxxxx та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками.
5.5. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, - по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Керівництво Стажуванням
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання та внесення ВКЛАДНИКОМ ВКЛАДУ на ВКЛАДНИЙ РАХУНОК і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за ним.
6.2. Підписанням цього Договору ВКЛАДНИК підтверджує, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимінформація та документи, у тому числі пов’язані із дійсністюнадані ВКЛАДНИКОМ, укладаннямє достовірними і відповідають чинному законодавству України, виконаннямнадає дозвіл на надання БАНКОМ іншим надавачам платіжних послуг інформації, зміною що містить банківську таємницю, комерційну таємницю, таємницю надавача платіжних послуг, таємницю фінансового моніторингу, а також згоду на обробку та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та включення до бази персональних даних БАНКУ своїх персональних даних (будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньякої інформації, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУйого стосується, втрачають в тому числі: прізвища, власного імені, по батькові, дати та місця народження, адреси, номеру телефону тощо) згідно з Законом України «Про захист персональних даних».
6.3. Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно разі якщо вони здійснені у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Xxxxxx в розділі 7 цього Договору. З питань виконання сторонами умов договору ВКЛАДНИК звертається до БАНКУ у порядку визначеному у цьому пункті Договору. БАНК інформує ВКЛАДНИКА про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу зміни в тарифах і умовах надання послуги за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮДоговором також шляхом розміщення інформації на офіційному сайті xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.
6.4. Додаткові угоди та додатки Зміни та/або доповнення до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіДоговору, якщо вони складені у письмовій форміза винятком випадків коли інше прямо передбачено цим Договором, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиоформлюються додатковим договором, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиякий укладається Сторонами.
6.5. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"При цьому один оригінальний примірник цього Договору зберігається в БАНКУ, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"а один оригінальний примірник цього Договору надається ВКЛАДНИКА.
6.6. У всьому іншому, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням що прямо не передбачено положеннями цього Договору, Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України.
6.7. СТОРОНИ підтверджуютьНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що ознайомлені цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
6.8. ВКЛАДНИК гарантує, що ознайомлений з правамиусіма умовами цього Договору, які визначені законодавством у сфері вони йому зрозумілі та розтлумачені. З питань захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (прав споживачів фінансових послуг ВКЛАДНИК має право звертатися до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України шляхом направлення звернення в порядку передбаченому на офіційному сайті НБУ за їх наявності).посиланням https://bank.gov.ua/ua/consumer-protection
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Цей Договір укладений українською мовою, згідно чинного законодавства України.
12.2. Виконавець зазначає, що виникають з він має статус платника єдиного податку.
12.3. Замовник зазначає, що він своєчасно отримав в повному обсязі необхідну, доступну, достовірну інформацію про надання послуг (у тому числі, але не обмежуючись, щодо змісту, якості, вартості та порядку надання послуг), яка забезпечує можливість свідомого і компетентного вибору, і така інформація була надана Замовнику до замовлення ним послуг відповідно до вимог законодавства України.
12.4. Укладаючи цей Договір, Замовник, якщо він є фізичною особою, згідно Закону України «Про захист персональних даних», надає Виконавцю свою повну, необмежену строком, згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання, поширення, знеособлення, знищення, передачу тощо) персональних та інших, наданих при укладенні цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, даних будь-яким законним способом, у тому числі пов’язані із дійсністюз метою ідентифікації Xxxxxxxxx, укладанняма також даних про операції за Договором, виконаннямздійснених Замовником або іншими уповноваженими ним третіми особами, зміною що проводяться згідно умов Договору. Замовник дозволяє Виконавцю надавати свої персональні дані державним органам з метою їх обробки. При цьому з правами суб’єкта персональних даних згідно ст.8 Закону України «Про захист персональних даних» Замовник ознайомлений. В момент укладення цього Договору такі персональні дані занесені до бази персональних даних споживачів телекомунікаційних послуг Виконавця.
12.5. Сторони погодили предмет цього Договору, вартість послуг, строки надання послуг та припиненням строк дії цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українине мають з цього приводу жодних претензій одна до одної. Після підписання набуття чинності цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові попередні домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються щодо нього втрачають юридичну силу.
12.6. Якщо один або декілька пунктів (положень) цього ДОГОВОРУ, Договору втрачають юридичну силу, або неоднозначно трактуються Сторонами, тоді цей Договір в цілому не втрачає юридичну силу, але можуть враховуватися спірні пункти (положення) переглядаються Сторонами та при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та спільній згоді заміняються пунктами (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиположеннями), що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням відповідають предмету цього Договору.
У випадку прийняття будь-яким судом рішення про недійсність чи неможливість виконання будь-якого положення цього Договору всі інші положення залишаються дійсними.
12.7. СТОРОНИ підтверджуютьПри виникненні обставин, що ознайомлені з правамине обумовлені цим Договором, які визначені Сторони керуються чинним законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни, мету обробки персональних даниха також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)розумності та справедливості.
Appears in 1 contract
Samples: Public Contract (Offer) for Providing Internet Access Services
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за базовою (основною) ставкою відповідно до п. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань136.1 ст. 136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору;
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору;
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження: 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне шxxx, 000, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (за їх наявності).UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Зміни до цього договору можуть бути внесені Сторонами в письмовій формі шляхом підписання додаткової угоди до цього договору, крім випадку, передбаченого п. 9.2. цього договору.
12.2. Уповноважені представники, які підписують даний договір від імені сторін, своїми підписами підтверджують згоду на обробку своїх персональних даних та подальше використання їх виключно з метою виконання договору протягом строку його дії. Уповноважені представники, які підписують даний договір, повідомлені про їх права, передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» (№ 2297 – VI від 01 червня 2010 року), про включення їх персональних даних, зазначених в преамбулі договору, до баз персональних даних сторін договору, виключно з метою його виконання.
12.3. Сторони цього договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції та контролюють їх дотримання. При цьому сторони докладають зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. При цьому сторони забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання ризиків залучення сторін в корупційну діяльність. Сторони повідомлені про зміст Закону України «Про запобігання корупції» і іншого антикорупційного законодавства та безумовно зобов`язуються виконувати їх умови.
12.4. Спори та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разівиникнути під час надання послуг, якщо вони складені у письмовій форміне будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивирішуються в судовому порядку.
12.5. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою договір складено у двох примірниках, які що мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Один з примірників зберігається у споживача, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих другий - у зв’язку з виконанням виконавця. Підписанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьдоговору споживач підтверджує, що ознайомлені ознайомлений з правамиПравилами надання послуг з управління побутовими відходами та іншими нормативно-правовими актами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що регулюють надання послуг з управління відходами.
12.6. Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
12.7. Споживач є платником ВИКОНАВЕЦЬ: СПОЖИВАЧ:
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Управління Побутовими Відходами
Прикінцеві положення. Усі правові відносини13.1. Іншими діями, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи свідчать про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні прийняття Замовником умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамидоговору вважається здійснення оплати послуг Виконавця.
13.2. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох примірникахмовою.
13.3. Ремонт технічних засобів, тобто ліквідація несправностей, які мають однакову юридичну силу – не можуть бути усунуті безпосередньо за місцем знаходження Об’єкта, здійснюється Виконавцем за своїм місцезнаходженням.
13.4. Обов`язковою умовою в період дії Договору є наявність у Замовника відповідних документів, які підтверджують його повноваження щодо володіння, користування або розпорядження Об’єктом.
13.5. Сторони погодили, що строк загальної та спеціальної позовної давності відповідно до умов даного Договору складає 5 (п’ять) років. Штрафні санкції (неустойка) передбачені даним Договором нараховуються протягом всього періоду порушення по одному день сплати суми цих коштів кредитору.
13.6. Виконавець за даним Договором не приймає майно Замовника на зберігання і не вступає у володіння цим майном.
13.7. Недійсність будь-якого з положень цього Договору та/або додатків до нього не є підставою для кожної із СТОРІНнедійсності інших положень Договору/додатків до нього.
13.8. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297Виконавець для ведення фінансово-VI "Про захист персональних даних"господарської діяльності використовує печатки. Відповідними печатками обов’язково скріплюються документи, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні що будуть оформлятись Виконавцем на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням паперовому носії в рамках цього Договору. СТОРОНИ підтверджують: додаткові угоди/додаткові договори та додатки до них, що ознайомлені з правамибухгалтерські документи, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихлисти, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)претензії тощо.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір (Оферта) Про Надання Послуг За Допомогою Технічних Засобів Охорони
Прикінцеві положення. Усі правові відносини13.1. Сторони зобов’язані зберігати сувору конфіденційність щодо умов Договору та будуть застосовувати всі можливі засоби для запобігання розголошенню одержаної інформації. У разі порушення конфіденційності однією із Сторін, така Сторона відшкодовує іншій Стороні спричинені збитки. Дане обмеження не розповсюджується на випадки розголошення такої інформації юридичним радникам, аудиторам Сторін або державним органам на законні вимоги останніх.
13.2. Зміни до Договору та тексти його додатків вважаються дійсними лише в тому випадку, якщо вони вчинені у письмовій формі і підписані уповноваженими представниками обох Сторін.
13.3. Все, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимне обумовлено умовами Договору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною регулюється чинним законодавством України.
13.4. Сторони не вправі передавати свої права та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниобов'язки за Договором третій особі.
13.5. Після підписання цього ДОГОВОРУ З підписанням Договору всі попередні переговори і листування щодо його предмету втрачають силу.
13.6. Сторони зобов'язуються в п'ятиденний термін повідомити одна одну про зміну місцезнаходження, банківських реквізитів, про реорганізацію (в т.ч. виділ) або ліквідацію. В разі реорганізації Сторони в п'ятиденний термін зобов'язуються укласти додаткову угоду, в якій буде зазначено про подальший порядок взаємовідносин між Сторонами.
13.7. На момент підписання Договору Покупець повинен представити Продавцю документальне підтвердження повноважень представників Покупця на підписання Договору та додатків. Підписання видаткових накладних за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговором може здійснюватися Сторонами за допомогою факсиміле без додаткового підтвердження.
13.8. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Договір складено українською мовою у в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному примірнику для кожної із СТОРІНСторони.
13.9. Відповідно Перелік додатків до Закону України від 01.06.2010 №2297Договору: Акт передачі смарт-VI "Про захист персональних даних"картки (Додаток 1А), Закону України від 02.06.2011 №3454Перелік автомобільних газозаправних станцій (Додаток 1Б), Умови та порядок користування смарт-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані карткою (за їх наявностіДодаток 2).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Сторони погодили використання електронного документообігу в межах виконання цього Договору, що виникають а також використання ЕЦП у такому документообігу.
10.2. Протягом дії Договору в нього, з цього ДОГОВОРУ ініціативи Виконавця, можуть вноситися зміни і доповнення у порядку, передбаченому цим Договором.
10.3. Визнання будь-якого положення даного Договору судом незаконними, недійсними або пов’язані із нимнеможливими до застосування, у тому числі пов’язані із дійсністюніяким чином не впливає на законність, укладанням, виконанням, зміною дійсність та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри можливість застосування всіх та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньяких інших положень даного Договору.
10.4. Виконавець не може поступитися своїми правами та обов’язками за цим Договором будь-якій третій особі за виключенням випадків найму субвиконавців в Україні.
10.5. Замовник зобов’язаний періодично переглядати відомості про вартість та умови надання Послуг Виконавцем, а також положення Публічної оферти. Використання Замовником - після закінчення 15 (п’ятнадцяти) календарних днів після розміщення нової редакції Публічної оферти означає її Акцепт Замовником.
10.6. Припинення Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за виконання зобов’язань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУвиникли до моменту його припинення. ІНФОРМОВАНА ЗГОДА НА ЗБІР, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУОБРОБКУ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ Замовник дає Виконавцю згоду на обробку та зберігання зазначених у п. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів 2 персональних даних (надалі – «Персональні дані») та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиінформації, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка не містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних данихале містить відомості, третіх осіб,яким передаються персональні дані необхідні реєстрації та отримання Послуг за Договором, в тому числі стосується кількісних та/або вартісних показників (за їх наявності).надалі – «Інформація») на таких умовах:
Appears in 1 contract
Samples: Public Offer Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори .
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньбазовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1 ст.136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору.
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору.
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження : 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне шxxx, 000, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx Генеральний директор X.X. Xxxxxxxxxx Отримувач: п\р в банку: прийому-передачі наданих послуг за їх наявності20 р. відповідно до Договору на переказ коштів (для суб’єктів господарювання) м. Київ « » 20 р. Ми, що нижче підписалися, - Товариство з обмеженою відповідальністю «НоваПей» (надалі - «Фінансова установа»), код за ЄДРПОУ 38324133, в особі , який/яка діє на підставі з однієї сторони, та (надалі - «Отримувач»), код за XXXXXX в особі , який діє на підставі
1. Заборгованість перед Отримувачем на початок місяця складала _-_грн.
2. За період з ХХ.ХХ.ХХХХ по ХХ.ХХ.ХХХХ Фінансова установа прийняла від Платників _- грн. .
3. За період з ХХ.ХХ.ХХХХ по ХХ.ХХ.ХХХХ Фінансова установа перерахувала Отримувачу - грн. .
4. Сума винагороди Фінансової установи за надані послуги _- грн., без ПДВ. Сума винагороди за надані послуги зазначається без ПДВ. Згідно пп.196.1.5 ст.196 ПКУ зазначені послуги не є об'єктом оподаткування ПДВ. Сума винагороди Фінансової установи, згідно із п.4.7 Договору - грн., без ПДВ, яку Отримувач перераховує на п/р XX000000000000000000000000000 (UAH) в АТ «ОЩАДБАНК».
5. Заборгованість перед Отримувачем на кінець місяця складає - грн.
6. Сторони претензій щодо повноти та якості наданих послуг не мають.
7. Даний Акт одночасно є звітом сторін та є підставою для взаєморозрахунків за Договором.
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають 8.1. Цей Xxxxxxx вступає в силу з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною моменту підписання обома Xxxxxxxxx та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу діє до повного виконання Сторонами своїх зобов’язань за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮДоговором.
8.2. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіУкладаючи цей Договір, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамина підставі ст. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до 10 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"», Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства Покупець надає свою згоду на використання інформації про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить себе та свої персональні дані, СТРОНИ згодні зокрема з метою відправлення повідомлень Покупцю. Підписанням цього Договору Покупець добровільно надає згоду на збір та обробку власних персональних даних у базах Продавця з наступною метою: дані, що стають відомі Продавцю використовуватимуться в комерційних цілях, в тому числі для обробки замовлень на придбання товарів, отримання інформації про замовлення, надсилання телекомунікаційними засобами зв’язку (електронною поштою, мобільним зв’язком) рекламних та спеціальних пропозицій, інформації про акції, розіграші або будь-якої іншої інформації про діяльність магазину. Для цілей, передбачених цим пунктом, Продавець має право направляти листи, повідомлення та матеріали на поштову адресу, E-mail Покупця, а також відправляти sms-та інші повідомлення, здійснювати дзвінки на вказаний в анкеті телефонний номер. Покупець дає Продавцю право здійснювати обробку його пер- сональних даних,наданих , у тому числі: поміщати персональні дані в бази даних, здійснювати довічне зберігання даних, їх накопичення, оновлення, зміну (у міру необхідності).
8.3. Текст цього Договору складено українською в двох дійсних автентичних (оригінальних) примірниках.
8.4. З моменту підписання цього Договору у визначеному порядку, всі попередні домовленості та листування, а також повідомлення каналами зв’язку з виконанням втрачають силу. З метою врегулювання відносин за цим Договором Сторони керуються повідомленнями через канали зв’язку, що направлені після підписання цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).
Appears in 1 contract
Samples: Договір Купівлі Продажу Товару Індивідуального Замовлення
Прикінцеві положення. 8.1. Підписанням даного Договору Замовник надає згоду на обробку його персональних даних та персональних даних інших осіб від його імені та за дорученням Виконавцем з метою забезпечення надання інформаційно-консультаційних послуг в об’ємі необхідному для досягнення зазначеної мети, а також підтверджує свою обізнаність у правах, визначених у ст. 8 закону України «Про захист персональних даних». Право визначення об’єму обробки персональних даних Замовник надає Виконавцеві. Включення персональних даних Замовника до бази персональних даних відбувається в момент укладення цього Договору. Підписанням цього Договору Замовник засвідчує свою обізнаність про таке включення, про свої права, визначені у законі України «Про захист персональних даних», про мету збору даних та осіб, яким передаються його персональні дані.
8.2. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із з ним, у тому числі пов’язані із з дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням Договору. Тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства Українив Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
8.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але . Але можуть враховуватися братися до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
8.4. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ Сторону про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних з ним несприятливих наслідків.
8.5. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в у разі, якщо вони складені викладені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ Сторонами та скріплені їх печатками.
8.6. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН Сторін та скріплені їх печатками.
8.7. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, - по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Consulting Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини7.1. Зміни до договору вносяться за згодою сторін шляхом підписання додатків, які є його невід’ємною частиною.
7.2. Договір набирає чинності з дати його підписання сторонами і діє протягом усього періоду навчання або до дня повного виконання сторонами зобов'язань за договором.
7.3. Строк дії Договору з «____» « » 20_ _ року до «____» «_____ _» 20___року.
7.4. Дія договору зупиняється у разі надання здобувачу академічної відпустки згідно із законодавством на весь строк такої відпустки. Допуск до навчання здобувача після завершення строку академічної відпустки здійснюється згідно з наказом закладу, який видається на під ставі заяви здобувача.
7.5. Сторони погодилися, що відповідно до ч. 8 ст. 28 Цивільного процесуального кодексу України позови, що виникають з із цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимдоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням будуть пред’являтися за місцем виконання цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються договору.
7.6. Своїм підписом під цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно Договором кожна зі Сторін Договору відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» надає іншій Стороні однозначну беззастережну згоду (дозвіл) на обробку персональних даних у письмовій та/або електронній формі в обсязі, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"що міститься у цьому Договорі, рахунках, актах, накладних та інших документах, що стосуються цього Договору, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації цивільно-правових, яка містить персональні данігосподарсько-правових, СТРОНИ згодні на обробку адміністративно-правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, а також підтверджує, що отримала повідомлення про включення персональних даних до баз персональних даних іншої Сторони, та що повідомлена про свої права, як суб’єкта персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних», а також мету збору цих даних та осіб , яким ці дані передаються.
7.7. Сторони зобов′язуються забезпечувати виконання вимог Закону України «Про захист персональних даних», включаючи забезпечення режиму захисту персональних данихданих від незаконної обробки та незаконного доступу до них, мету обробки а також забезпечувати дотримання прав суб’є кта персональних даних згідно з вимогами Закону України «Про захист персональних даних».
7.8. Договір складений українською мовою у трьох примірниках, третіх осібщо мають однакову юридичну силу: 1 примірник – Замовнику,яким передаються персональні дані (за їх наявності).
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання та внесення ВКЛАДНИКОМ ВКЛАДУ на ВКЛАДНИЙ РАХУНОК і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за ним.
6.2. Підписанням цього Договору ВКЛАДНИК підтверджує, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимінформація та документи, у тому числі пов’язані із дійсністюнадані ВКЛАДНИКОМ, укладаннямє достовірними і відповідають чинному законодавству України, виконанням, зміною а також надає згоду на обробку та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та включення до бази персональних даних БАНКУ своїх персональних даних (будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньякої інформації, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУйого стосується, втрачають в тому числі: прізвища, власного імені, по батькові, дати та місця народження, адреси, номеру телефону тощо) згідно з Законом України «Про захист персональних даних».
6.3. Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно разі якщо вони здійснені у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Xxxxxx в розділі 7 цього Договору. З питань виконання сторонами умов договору ВКЛАДНИК звертається до БАНКУ у порядку визначеному у цьому пункті Договору. БАНК інформує ВКЛАДНИКА про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу зміни в тарифах і умовах надання послуги за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮДоговором також шляхом розміщення інформації на офіційному сайті xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.
6.4. Додаткові угоди та додатки Зміни та/або доповнення до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіДоговору, якщо вони складені у письмовій форміза винятком випадків коли інше прямо передбачено цим Договором, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиоформлюються додатковим договором, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиякий укладається Сторонами.
6.5. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"При цьому один оригінальний примірник цього Договору зберігається в БАНКУ, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"а один оригінальний примірник цього Договору надається ВКЛАДНИКА.
6.6. У всьому іншому, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням що прямо не передбачено положеннями цього Договору, Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України.
6.7. СТОРОНИ підтверджуютьНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що ознайомлені цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
6.8. ВКЛАДНИК гарантує, що ознайомлений з правамиусіма умовами цього Договору, які визначені законодавством у сфері вони йому зрозумілі та розтлумачені. З питань захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (прав споживачів фінансових послуг ВКЛАДНИК має право звертатися до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України шляхом направлення звернення в порядку передбаченому на офіційному сайті НБУ за їх наявності).посиланням https://bank.gov.ua/ua/consumer-protection
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. 7.1. Після укладання цього Договору всі попередні переговори, листування, протоколи про наміри та будь-які інші усні й письмові домовленості сторін із питань, що так чи інакше стосуються цього Договору, втрачають юридичну силу.
7.2. Жодна зі сторін не може передавати свої права й обов’язки за цим Договором третій особі без письмової згоди на це іншої сторони, крім випадків, передбачених Договором.
7.3. Виконавець є платником податку на прибуток підприємств за основною ставкою відповідно до Податкового кодексу України.
7.4. Сторони підтверджують, що ознайомлені із вимогами закону України «Про захист персональних даних» і зобов’язуються його виконувати.
7.5. Сторони несуть відповідальність за правильність вказаних у цьому Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно в письмовій формі повідомляти про їх зміну, а в разі не поінформування несуть ризик настання пов’язаних із цим несприятливих наслідків.
7.6. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з із цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із з ним, у тому числі пов’язані із зокрема з дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України.
7.7. Сторони домовилися, що в разі зіпсуття або пошкодження відправлення, а також у разі розбіжностей поглядів Виконавця та Відправника (Одержувача) на обставини, що можуть бути підставою для відповідальності, уповноваженими представниками сторін складаються документи за формою, встановленою Виконавцем.
7.8. Сторони домовились, що відправлені електронною поштою документи, що є невід’ємною частиною Договору, підписані та скріплені печатками сторін, мають повну юридичну силу до моменту обміну сторонами оригіналами документів, встановлюють права й обов’язки для сторін Договору, можуть бути подані до судових інстанцій як належні докази. Умови даного пункту не застосовуються до первинних бухгалтерських документів, що надаються Виконавцем Замовнику.
7.9. Недійсність (визнання недійсним) будь-якого з положень (будь-якої з умов) цього Договору та/або додатків до нього не є підставою для недійсності (визнання недійсним) інших положень (умов) цього Договору та/або Договору загалом.
7.10. Виконавець має право вказувати фірмове (комерційне) найменування та/або торговельну марку Замовника серед переліку клієнтів, що користуються послугами Виконавця у своїх інформаційних або рекламних матеріалах чи під час проведення маркетингових акцій.
7.11. Замовник отримує право на користування логотипом Виконавця виключно з метою зазначення Виконавця у якості контрагента Замовника. Таке зазначення не є рекламою та не підлягає жодній оплаті з боку Виконавця. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за нимзакінчення строку дії даного Договору або у разі його розірвання, листування, попередні договори, протоколи про наміри та Замовник втрачає будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньяке право на користування логотипом Виконавця та зобов’язується видалити усі посилання на сайт та послуги Виконавця, якщо інше не було погоджено Сторонами письмово.
7.12. Сторони домовились, що так чи інакше стосуються мають право використовувати електронні підписи при підписанні даного Договору, додатків, додаткових угод, додаткових договорів та інших документів в межах виконання цього ДОГОВОРУДоговору. Формування та підписання електронних документів при виконанні цього Договору здійснюється із застосуванням положень Закону України «Про електронні довірчі послуги», втрачають юридичну силуЗакону України «Про електронні документи та електронний документообіг» та іншого діючого законодавства України. Електронний документ вважається укладеним Сторонами у дату, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУзазначену в тексті такого електронного документа. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Дана умова застосовується, в т. ч., у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені фактична дата накладання підпису будь-яким підписантом будь-якої Xxxxxxx буде раніше або пізніше дати електронного документа, зазначеної в тексті останнього.
7.13. Шляхом підписанням даного Договору Замовник заявляє та гарантує Xxxxxxxxxxx наступне:
1) Замовник має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору;
2) Замовник отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору;
3) Замовник виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором;
4) Замовник та/або пов’язані з ним особи (у письмовій формітому числі кінцевий(ві) бенефіціарний(ні) власник(ки)) не перебуває(ють) у списках осіб, підписані СТОРОНАМИ до яких застосовуються обмежувальні заходи (санкції) відповідно до законів та скріплені їх печаткамиінших нормативно-правових актів України. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиУ разі зміни зазначених обставин Замовник зобов’язаний невідкладно, що вони але не пізніше 5 (п’яти) робочих днів повідомити Виконавця про таку зміну. Виконавець має право припинити приймання відправлень Замовника на період дії зазначених вище обставин та/або ініціювати дострокове припинення дії Договору у кожному окремому випадку датованіпорядку, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)встановленому Договором.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини13.1. Цей договір відображає повне взаєморозуміння Сторонами предмету договору та інших питань, які вказані в Договорі і при цьому відсутні інші умови, усні або письмові, явні чи які можуть бути на увазі, крім тих, що виникають викладені в Договорі. Всі попередні заяви, угоди і домовленості між Сторонами по даному предмету анулюються із вступом в силу Договору. Цей Договір набуває чинності з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимдати підписання i діє БЕЗСТРОКОВО за виключенням положень ст. 12. За домовленістю сторін строк дії Договору може бути подовжений, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українипро що складається Додаткова угода до Договору.
13.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньКлієнт підтверджує, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУпри укладенні договору він був проінформований Брокером про наявність у нього права на отримання звітів, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНпередбачених законодавством.
13.3. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності одержаних злочинним шляхом» Сторони при необхідності повинні надати одна одній копії наступних документів: установчі документи, протокол про призначення керівника, свідоцтво про державну реєстрацію, Ліцензію на здійснення діяльності по випуску та обігу цінних паперів (за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих наявністю).
13.4. Цей Договір складений у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами4 (чотирьох) примірниках, які визначені законодавством мають рівну юридичну силу, один з яких знаходиться у сфері захисту персональних данихКлієнта, мету обробки персональних данихдругий – у Зберігача Клієнта, третіх осіб,яким передаються персональні дані (решта - у Брокера. Сторони домовились додатково підписувати потрібну кількість примірників Договору у випадку необхідності надання оригіналу Договору реєстратору власників іменних цінних паперів Емітента, або у інших необхідних випадках.
13.5. Стан виконання Сторонами своїх зобов’язань згідно Замовлень підтверджується шляхом підписання Сторонами відповідних Звітів Брокера. Факт виконання Сторонами своїх зобов’язань згідно Замовлень за їх наявності)цим Договором підтверджується шляхом підписання Сторонами акту про виконання взаємних зобов’язань.
Appears in 1 contract
Samples: Brokerage Service Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Підписавши цей Договір, Декларант підтверджує, що виникають він належним чином ознайомлений та погоджується з діючими на день укладання цього ДОГОВОРУ або пов’язані Договору Тарифами Банку, та підтверджує про досягнення згоди із нимБанком щодо порядку зміни Тарифів Банку, у тому числі пов’язані із дійсністюпередбаченого цим Договором. Діючі на день укладання цього Договору Тарифи Банку розміщені на офіційному сайті Банку xxxx://xxx.xx-xxxx.xx.
11.2. Усі зміни до цього Договору в період його дії оформлюються додатковими договорами (договорами про внесення змін), укладаннямщо є його невід'ємними частинами, виконаннямі набирають чинності з дня підписання обома Сторонами крім випадків, зміною передбачених Розділом 6 цього Договору.
11.3. З метою укладення та припиненням виконання цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням здійснення подальшої діяльності його умовСторонами, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДекларант надає право Банку на обробку персональних даних (в т.ч. їх поширення та безумовний доступ до них) в повному обсязі та протягом строку, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українищо визначаються при реалізації мети їх обробки. Після Шляхом підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньДоговору Декларант засвідчує, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУповідомлений про включення його персональних даних до бази персональних даних та отримав всю необхідну інформацію, втрачають юридичну силущо передбачена Законом України «Про захист персональних даних», але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУв повному обсязі».
11.4. СТОРОНИ несуть повну Банк гарантує Декларанту збереження банківської таємниці та несе відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу її незаконне розголошення або використання, в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовипорядку, що вони у кожному окремому випадку датованівизначений чинним законодавством України.
11.5. Умови надання послуг, засвідчені підписами СТОРІН передбачених цим Договором, відповідають поточним ринковим умовам та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його суттєво не відрізняються від умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНвідповідних операцій з іншими контрагентами Банку.
11.6. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"систему гарантування вкладів фізичних осіб" вклад є кошти в готівковій або безготівковій формі у валюті України або в іноземній валюті, Закону України які залучені банком від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін вкладника (або які надійшли для вкладника) на умовах договору банківського вкладу (депозиту), банківського рахунку або шляхом видачі іменного депозитного сертифіката, включаючи нараховані відсотки на такі кошти.
11.7. Шляхом підписання Договору Клієнт засвідчує, що з Довідкою про систему гарантування вкладів фізичних осіб до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян укладання Договору ознайомлений.
11.8. У випадку виникнення питань щодо захисту інформаціїправ споживачів фінансових послуг Декларант має право звернутися до Банку шляхом оформлення відповідного письмового звернення та /або до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України. Порядок оформлення такого звернення визначено на сайті Національного банку України xxxxx://xxxx.xxx.xx у розділі Захист прав споживачів.
11.9. Цей Договір складений у двох примірниках, яка містить персональні даніодин з яких знаходиться у Декларанта, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).а другий
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Рахунку
Прикінцеві положення. Усі правові відносини7.1. Договір набирає чинності з дати його підписання і діє до а 7, що виникають JO року.
7.2. Договір може бути припинений кожною зі Сторін шляхом направлення відповідного письмового повідомлення. Дія Договору припиняється через 20 днів з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українидати отримання письмового повідомлення.
7.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Договір укладений українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – оригінальних примірниках по одному для кожної із СТОРІНСторони, кожен з яких має однакову юридичну силу.
7.4. Порядок зміни та розірвання даного Договору відбувається згідно до ст. 188 Господарського Кодексу України.
7.5. У разі зміни реквізитів Xxxxxxx письмово повідомляють одна одну про вказані зміни не пізніше ніж за десять днів з дня, коли такі зміни відбулися.
7.6. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» від 01.06.2010 р. № 2297-VI із змінами кожна із Сторін шляхом підписання цього Договору дає згоду на обробку персональних даних (ПІБ, посада, назва суб’єкта господарювання, адреса суб’єкта господарювання, телефон, електронна адреса суб’єкта господарювання) в базі персональних даних «фізичні особи, персональні дані яких обробляються в ході господарської діяльності» іншої Сторони Договору з метою забезпечення реалізації адміністративно-правових, податкових відносин та відносин в сфері бухгалтерського обліку. Кожна із Сторін Договору несе адміністративну відповідальність за порушення законодавства у сфері захисту персональних даних відповідно до Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"» від 02.06.2011 р. № 3454-VI.
7.7. Xxxxxxx, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїйого зміст, яка містить персональні даніа також усі доповнення до нього є конфіденційними документами і не підлягають розголошенню або використанню Сторонами без згоди іншої Сторони.
7.8. Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права за Договором третій стороні без письмової згоди іншої Xxxxxxx за Договором.
7.9. Усі додатки, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням зміни і доповнення до цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Договору укладаються Сторонами в письмовій формі та є його невід’ємними частинами.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Співробітництво
Прикінцеві положення. Усі правові відносини16.1. Всі спори, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимміж Xxxxxxxxx під час дії Договору, у тому числі пов’язані із дійсністювирішуються Сторонами шляхом переговорів. У випадку недосягнення згоди, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами суперечки розглядаються відповідно до чинного законодавства України.
16.2. Після підписання Умови цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за нимДоговору мають конфіденційний характер не підлягають розголошенню третім особам, листуваннякрім випадків, попередні договори, протоколи про наміри прямо передбачених чинним законодавством України.
16.3. Всі повідомлення та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньдокументи, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУнаправляються Сторонами одна одній у зв’язку з цим Договором, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у повинні бути здійснені в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разібудуть вважатись поданими належним чином, якщо вони складені у письмовій формінадіслані рекомендованим листом, підписані СТОРОНАМИ або подані особисто за вказаною адресою та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовивручені під розписку відповідальній особі, що вони у кожному окремому випадку датованіабо надіслані телеграфом, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамипо телетайпу, телефаксу з одночасним повторним направленням повідомлення чи документів рекомендованим листом або з доставкою такого повторного повідомлення чи документів посильним.
16.4. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Договір укладено українською мовою у двох в 2 (двох) примірниках, які мають по одному екземпляру у кожної зі Сторін, кожний з яких має однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу.
16.5. Відповідно до Закону України У випадку невідповідності положень цього Договору нормам Правил Сторони повинні керуватися положеннями цього Договору та чинним законодавством України.
16.6. Особливі умови страхування (ОУС), Загальні умови страхування (ЗУС), заява на страхування, опитувальний лист (у разі його наявності) та акт огляду майна (у разі його наявності) є невід’ємними частинами Договору, не можуть існувати окремо одна від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).одної та разом складають Договір страхування..
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
12.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори Орендар є платником податку на прибуток за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньбазовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1 ст.136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
12.3. Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"».
12.4. Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїпідтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьа також те, що ознайомлені Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Сторін, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
12.5. Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Орендодавця зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
12.6. Цей Договір укладено українською мовою, Орендодавець приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
12.7. У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)України.
12.8. Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
12.9. Реквізити Орендодавця та відомості про Приміщення зазначені в Заяві.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини1. Ця Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення про виконання сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності, та тимчасово застосовується в частині, що виникають не суперечить чинному законодавству держав Сторін з цього ДОГОВОРУ дати її підписання допоки одна із Xxxxxx не виявить свій намір не бути зв'язаною цією Угодою.
2. Ця Угода діятиме протягом десяти (10) років і буде автоматично подовжена на наступні десяти (10) річні періоди. Ця Угода може бути припинена кожною зі Сторін шляхом направлення дипломатичними каналами відповідного повідомлення. Xxx Xxxxx припиняється через шість (6) місяців з дати отримання повідомлення.
3. Якщо інше не визначено Сторонами, то у випадку припинення дії цієї Угоди, її положення зберігають силу для всіх незавершених спільних програм. Припинення дії цієї Угоди не є підставою для перегляду чи припинення чинних зобов'язань фінансового або пов’язані із нимдоговірного характеру і не стосується прав та обов'язків юридичних та фізичних осіб, у тому числі пов’язані із дійсністюнабутих до припинення дії цієї Угоди. На посвідчення цього, укладаннямособи, виконаннямякі підписалися нижче, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУналежним чином уповноважені своїми відповідними Урядами, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українипідписали цю Угоду. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУВчинено в м. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою Джакарта 6 листопада 2008 року у двох примірниках, які мають однакову юридичну українською, індонезійською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди переважну силу – по одному для кожної із СТОРІНматиме текст англійською мовою. За Кабінет Міністрів України За Уряд Республіки Індонезія (підпис) (підпис) Додаток ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ Для цілей цієї Угоди термін "Інтелектуальна власність" має таке ж значення, що й у Статті 2 Конвенції, підписаної у м. Стокгольмі 14 липня 1967 року, якою була заснована Всесвітня організація інтелектуальної власності. Для цілей цього Додатку термін "організації - учасниці співробітництва" означає компетентні органи та інші призначені організації. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"національних законодавств своїх держав, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України Сторони беруть на себе зобов'язання щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо ефективного захисту інформаціїінтелектуальної власності, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих створюється в процесі виконання спільних програм у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)рамках цієї Угоди.
Appears in 1 contract
Samples: Рамкова Угода
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Сторони погодилися, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимдо всіх відносин за цим Договором застосовується право України. У випадках, у тому числі пов’язані із дійсністюне передбачених цим Договором, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними Сторони керуються нормами чинного законодавства України.
12.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися братися до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
12.3. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в У разі, якщо вони складені будь-яке положення цього Договору є або буде визнаним недійсним, це не потягне за собою недійсності інших положень або Договору в цілому. У такому випадку Сторони зобов`язуються змінити недійсні положення, замінивши їх іншими, дійсними, положеннями, які повинні відповідати цілям та змісту цього Договору, а також тлумачитися та застосовуватися таким чином, щоб досягти економічного результату, максимально близького до того, по відношенню до якого у письмовій форміСторін існували наміри при першому укладанні Договору.
12.4. Якщо інше не визначено у простому письмовому повідомленні Виконавця Замовнику, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамимісцем виконання даного Договору є: Україна, Тернопільська область, м. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиТеребовля.
12.5. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНСторін.
12.6. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Сторона несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у цьому Договорі реквізитів та зобов'язується своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих а у зв’язку з виконанням цього Договоруразі неповідомлення – несе ризик настання пов'язаних із цим несприятливих наслідків. СТОРОНИ Сторони підтверджують, що ознайомлені будь-який надісланий Стороною документ вважається врученим через 5 (п‘ять) днів з правамидати його надсилання на адресу Сторони, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)зазначену в даному Договорі.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь- яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги.
6.2. При виконанні своїх зобов'язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що виникають з кваліфікуються застосованими для цілей цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору законодавством, у тому числі пов’язані із дійсністюяк дача/отримання неправомірної вигоди, укладаннямпідкуп, виконаннямпровокація підкупу, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУа також дії, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами що порушують вимоги чинного законодавства Українита міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
6.3. У разі виникнення у Сторони підозри, що відбулося або може відбутися порушення будь- яких положень змісту цього Договору, відповідна Сторона зобов’язується повідомити іншу Сторону в письмовій формі. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори письмового повідомлення, відповідна Сторона має право призупинити виконання зобов'язань за нимцим Договором до отримання підтвердження, листування, попередні договори, протоколи що порушення не відбулося або не відбудеться. Це підтвердження повинне бути надіслане протягом десяти робочих днів з дати письмового повідомлення.
6.4. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або надати аргументи про наміри та можливість порушення будь-яких положень змісту цього Договору, іншою Стороною, її афілійованими особами, працівниками або посередниками виражається в діях, які інші усні кваліфікуються чинним законодавством України, як дача або письмові домовленості СТОРІН з питаньодержання неправомірної вигоди, підкуп, провокація підкупу, а також дії, що так чи інакше стосуються порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом.
6.5. У разі порушення однією Стороною зобов’язань утримуватися від заборонених дій та/або неотримання іншою Стороною в установлений цим договором термін підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться, інша Сторона має право розірвати договір в односторонньому порядку повністю або в частині, надіславши письмове повідомлення про розірвання. Сторона, з чиєї ініціативи було розірвано цей Договір відповідно до положень цієї статті, має право вимагати відшкодування реального збитку, що виник в результаті такого розірвання.
6.6. Представники Сторін, уповноваженні на укладання цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силупогодились, але можуть враховуватися при тлумаченні умов що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам в зв’язку з укладанням цього ДОГОВОРУДоговору включаються до баз персональних даних Сторін
6.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Підписуючи цей Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у цьому ДОГОВОРІ реквізитів сфері бухгалтерського обліку та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінустатистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених чинним законодавством України відносин.
6.8. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження Представники сторін підписанням цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидоговору підтверджують, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиповідомлені про свої права відповідно до ст. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до 8 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних".
6.9. Підписуючи цей Договір, Сторони, згідно Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"», надають взаємну згоду один одному на обробку їхніх персональних даних, а саме: назви, місцезнаходження/місця проживання, реєстраційних даних (коду ЄДРПОУ, номеру державної реєстрації у єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців), інформації щодо системи оподаткування (індивідуального податкового номеру, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, номеру свідоцтва про статус платника ПДВ), банківських реквізитів, електронних ідентифікаційних даних (IP-адреса, телефон, e-mail), прізвища, ім’я по батькові, особистого підпису та інших даних, що дають змогу ідентифікувати особу, що діє в інтересах та/або від імені однієї із Сторін, та інших даних, які передає одна Сторона іншій з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації податкових відносин, яка містить господарських відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту, відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування, вивчення споживчого попиту та статистики, у маркетингових, інформаційних, рекламних, комерційних або інших аналогічних цілях. Сторони повідомлені про те, що їх персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку дані внесені в базу персональних даних,наданих , а також повідомлені про свої права згідно Закону України «Про захист персональних даних».
6.10. Кожна зі Сторін цим підтверджує, що: - вона має усі передбачені чинним законодавством та установчими документами повноваження на укладання та на виконання цього Договору; -її представник, який підписує даний Договір та Додатки до нього, має усі необхідні повноваження у зв’язку з виконанням відповідності до законодавства та установчих документів для того, щоб представляти Сторону та укласти від її імені даний Договір; -не вимагається будь-яких подальших/попередніх затверджень даного Договору та Додатків до нього; - не існує будь-яких обмежень на укладення Стороною (підписання представником Сторони) цього Договору та Додатків до нього. - Сторони мають усі необхідні дозвільні документи, ліцензії, майнові права для того, аби виконувати роботи, надавати послуги, відчужувати майно, які є предметом цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьВказані документи та права є чинними на момент укладення Договору. - Сторони зобов’язуються не пред’являти жодних претензій одна до одної щодо недійсності Договору та/або супровідних документів до нього, за умови що ознайомлені вони підписані особою, яка діє як представник Сторони, та скріплені печаткою Сторони.
6.11. Сторони дійшли згоди про визнання Угоди про захист інформації з правамиобмеженим доступом та забезпечення політики інформаційної безпеки (Угоду), які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихяку опубліковано за адресою: xxxxx://xxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxx, мету обробки персональних данихскладовою частиною цього договору. У разі будь-яких протиріч між умовами цього договору та Угодою, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)пріоритет мають умови Угоди.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поруки
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Сторони домовилися вважати такими, що дорівнюють за своєю юридичною силою оригіналам, документи, які передаються ними одна одній факсимільними чи електронними засобами зв’язку.
8.2. Після підписання Договору всі попередні домовленості, листування, угоди та протоколи про наміри з питань, які так чи інакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу.
8.3. Будь-які виправлення у тексті Договору набувають юридичної сили лише після взаємного їх посвідчення Сторонами.
8.4. Будь-які зміни і доповнення Договору мають силу за умови, якщо вони зроблені в письмовій формі та підписані обома Сторонами.
8.5. Заміна кредитора у всіх зобов'язаннях, що виникають на підставі Договору, можлива лише за попередньою письмовою згодою боржника.
8.6. Застава майнових прав, які Сторона має на підставі Договору, можлива лише за попередньою письмовою згодою другої Сторони.
8.7. Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із Договором і не врегульовані ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними регламентуються нормами чинного законодавства України.
8.8. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньСторони домовились, що так чи інакше стосуються умови цього ДОГОВОРУДоговору є конфіденційними і не підлягають розголошенню третім особам, втрачають юридичну силуокрім випадків, але можуть враховуватися при тлумаченні прямо передбачених чинним законодавством України або Договором. Третіми особами не вважаються співробітники Туроператора, які забезпечують виконання Договору. Сторони також домовились, що вся інформація (окрім загальновідомої), яка була отримана іншою Стороною в результаті виконання Договору, в тому числі інформація, яка визнається згідно з чинним законодавством як комерційна таємниця, визнається Сторонами конфіденційною та не підлягає розголошенню або використанню в цілях, не пов'язаних з виконанням Договору, без письмової згоди іншої Сторони.
8.9. Турист підписанням Договору підтверджує, що до його підписання Туристу в повному обсязі була надана уся інформація, надання якої туристам вимагається від суб'єктів туристичної діяльності чинним законодавством України, зокрема Законом України "Про захист прав споживачів", Законом України "Про туризм"Якщо один або кілька пунктів Договору будуть визнані недійсними це не впливатиме на чинність інших умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамиДоговору.
8.10. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірникахспори між Сторонами, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНвиникнуть у зв'язку з Договором, будуть вирішуватись Сторонами шляхом переговорів в дусі прагнення до порозуміння і конструктивного діалогу. Відповідно до У разі якщо у такий спосіб спір не буде вирішено він підлягає розгляду у судовому порядку.
8.11. Підписанням Договору Турист, враховуючи положення Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист надає згоду та підтверджує надання згоди особами, що подорожують з ним, на передання його (їх) персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні даних третім особам та на обробку персональних даних,наданих у зв’язку таких даних в обсязі і з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьметою, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані є необхідні для виконання Туроператором Договору та отримання Туристом Турпродукту (за їх наявностітуристичних послуг).
8.12. Договір складено українською мовою у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Агенцький Договір
Прикінцеві положення. 11.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства Українив Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
11.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ набрання чинності цим Договором всі попередні переговори за нимпереговори, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються предмету цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися братися до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
11.3. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів З усіх інших питань, що не врегульовані даним Договором, Сторони керуються чинним законодавством України.
11.4. Обмін інформацією між Сторонами цього Договору здійснюється в письмовій формі. Письмовою формою визнається листування, здійснюване Сторонами з використанням всіх доступних засобів зв’язку, в т. ч. але не виключно засобами електронної пошти, що дозволяє достовірно визначити, що інформація виходить від Сторони Договору, та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінупідтвердити, що вона дійшла до адресата.
11.7. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові Сторони погодили, що будь-які додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ Договору, Додатки, тощо, які є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу цього Договору, рахунки на оплату, а також первинні документи (в разіт. ч. акти прийому-передачі наданих послуг (виконаних робіт), якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом тощо) на виконання цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та Договору можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної бути оформлені Сторонами в електронному вигляді із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення дотриманням законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством електронні документи та електронний документообіг та законодавства у сфері захисту персональних данихкваліфікованого електронного підпису. У разі оформлення таких документів у електронному вигляді та підписання їх з використанням кваліфікованого електронного підпису, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).використання печатки сторонами не є потрібним
Appears in 1 contract
Samples: Commission Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Сторони мають право здійснювати електронне листування через офіційні електронні адреси, визначені відповідно до п. 8.2. цього Договору. Всі повідомлення за цим Договором вважаються переданими належним чином у разі їх направлення іншій Стороні шляхом електронного листування або будь-яким іншим способом, погодженим Сторонами.
8.2. Сторони визначають відповідальних осіб за виконання цього Договору, контактні телефони та офіційні електронні адреси для листування за цим Договором таким чином: - інформація Біржі щодо контактних телефонів та офіційних електронних адрес для листування зазначається на вебсайті Біржі; - інформація Учасника клірингу щодо контактних телефонів та офіційних електронних адрес для листування зазначається у Заяві про приєднання до цього Договору, що є невід’ємною частиною цього Договору.
8.3. У випадку зміни у будь-якої Сторони електронної адреси або відомостей про контактні телефони, реквізити тощо, інша Сторона повинна бути проінформована про відповідні зміни не пізніше однієї доби з моменту їх настання.
8.4. Питання, що виникають з під час укладення, виконання, зміни, розірвання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із Договору і не врегульовані ним, у тому числі пов’язані із дійсністюрегулюються Цивільним кодексом України, укладаннямГосподарським кодексом України, виконаннямЗаконами України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», зміною «Про ринки капіталу та припиненням цього ДОГОВОРУорганізовані товарні ринки», тлумаченням його умовнормативно-правовими актами НКЦПФР, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУа також Правилами клірингу та іншими внутрішніми документами Біржі. Місцезнаходження: Україна, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України02100, місто Київ, вул. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за нимXxxxxx, листуванняxxxxxxx 0, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).xxxx 00 Код ЄДРПОУ 45071773
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини13.1. Іншими діями, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи свідчать про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні прийняття Замовником умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамидоговору вважається здійснення оплати послуг Виконавця.
13.2. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох примірникахмовою.
13.3. Ремонт технічних засобів, тобто ліквідація несправностей, які мають однакову юридичну силу – не можуть бути усунуті безпосередньо за місцем знаходження Об’єкта, здійснюється Виконавцем за своїм місцезнаходженням.
13.4. Обов`язковою умовою в період дії Договору є наявність у Замовника відповідних документів, які підтверджують його повноваження щодо володіння, користування або розпорядження Об’єктом.
13.5. Сторони погодили, що строк загальної та спеціальної позовної давності відповідно до умов даного Договору складає 5 (п’ять) років. Штрафні санкції (неустойка) передбачені даним Договором нараховуються протягом всього періоду порушення по одному день сплати суми цих коштів кредитору.
13.6. Виконавець за даним Договором не приймає майно Xxxxxxxxx на зберігання і не вступає у володіння цим майном.
13.7. Недійсність будь-якого з положень цього Договору та/або додатків до нього не є підставою для кожної із СТОРІНнедійсності інших положень Договору/додатків до нього.
13.8. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297Виконавець для ведення фінансово-VI "Про захист персональних даних"господарської діяльності використовує печатки. Відповідними печатками обов’язково скріплюються документи, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні що будуть оформлятись Виконавцем на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням паперовому носії в рамках цього Договору. СТОРОНИ підтверджують: додаткові угоди/додаткові договори та додатки до них, що ознайомлені з правамибухгалтерські документи, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихлисти, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)претензії тощо.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір (Оферта) Про Надання Послуг За Допомогою Технічних Засобів Охорони
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами 12.1. Сторони досягнули згоди щодо всіх істотних умов Договору відповідно до чинного законодавства України.
12.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно зобов'язуються письмово сповіщати одна іншу у письмовій формі повідомляти разі ухвалення рішення про ліквідацію, реорганізацію або про початок процедури банкрутства однієї Сторони, у період не пізніше 3 (трьох) робочих днів від дня прийняття такого рішення. У ті ж строки Сторони сповіщають одна іншу СТОРОНУ про їх змінузміни поштової, юридичної адреси або банківських реквізитів, а у разі неповідомлення несуть ризик настання пов’язаних з цим несприятливих наслідків.
12.3. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ Договором однією із СТОРІН зі Сторін до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із з іншою СТОРОНОЮСтороною.
12.4. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиСторони підтверджують, що вони у кожному окремому випадку датованівони, засвідчені підписами СТОРІН їх засновники, учасники, кінцеві бенефіціарні власники не є суб’єктами, до яких згідно з рішеннями РНБО України (далі – рішення РНБО), введеними в дію Указами президента України застосовуються персональні спеціальні економічні та скріплені інші обмежувальні заходи. Сторони підтверджують, що відсутні обставини їх печаткамиприналежності до переліку осіб, пов'язаних з державою- агресором, визначених Постановою Кабінету Міністрів України від 03.03.2022 № 187.
12.5. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у в двох ідентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІНзі Сторін.
12.6. Відповідно до Закону України Якщо будь-яке положення цього Договору стане недійсним внаслідок змін у чинному законодавстві України, воно має бути замінено на таке положення, що не погіршує прав та обов’язків Сторін за цим Договором.
12.7. Одностороння відмова від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"виконання зобов’язань, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні що виникли у Сторін на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням підставі укладення цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правамине допускається, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихкрім випадків, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)передбачених цим Договором.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Закупівлю Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Зміни до цього договору можуть бути внесені Сторонами в письмовій формі шляхом підписання додаткової угоди до цього договору, крім випадку, передбаченого п. 9.2. цього договору.
12.2. Уповноважені представники, які підписують даний договір від імені сторін, своїми підписами підтверджують згоду на обробку своїх персональних даних та подальше використання їх виключно з метою виконання договору протягом строку його дії. Уповноважені представники, які підписують даний договір, повідомлені про їх права, передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» (№ 2297 – VI від 01 червня 2010 року), про включення їх персональних даних, зазначених в преамбулі договору, до баз персональних даних сторін договору, виключно з метою його виконання.
12.3. Сторони цього договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції та контролюють їх дотримання. При цьому сторони докладають зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. При цьому сторони забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання ризиків залучення сторін в корупційну діяльність. Сторони повідомлені про зміст Закону України «Про запобігання корупції» і іншого антикорупційного законодавства та безумовно зобов`язуються виконувати їх умови.
12.4. Спори та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разівиникнути під час надання послуг, якщо вони складені у письмовій форміне будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивирішуються в судовому порядку.
12.5. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою договір складено у двох примірниках, які що мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Один з примірників зберігається у споживача, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих другий - у зв’язку з виконанням виконавця. Підписанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьдоговору споживач підтверджує, що ознайомлені ознайомлений з правамиПравилами надання послуг з управління побутовими відходами та іншими нормативно-правовими актами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що регулюють надання послуг з управління відходами.
12.6. Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
12.7. Споживач є платником
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Управління Великогабаритними Та Ремонтними Відходами
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ повним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, затверджених Оператором та оприлюднених на офіційному сайті
11.4. Підписуючи та/або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною оформивши заяву-замовлення про приєднання до Договору Xxxxxxx надає дозвіл на збір та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Xxxxxxxx зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиXxxxxxx розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихXxxxxxx не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗ від 12.01.2017 № 02-173/111 ТзОВ «ДІМІНТЕРНЕТ» внесено до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Samples: Public Service Agreement
Прикінцеві положення. 13.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані пов'язані із ним, у тому числі пов’язані пов'язані із дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства України, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
13.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися братися до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
13.3. СТОРОНИ несуть повну відповідальність Замовник шляхом укладення цього Договору підтверджує:
13.4. У порядку ч. 1 ст. 307 ЦКУ Замовник шляхом укладення цього Договору дає добровільну згоду на здійснення Виконавцем відеозаписів Xxxxxxxxx та їх розміщення на “YouTube”-каналі Виконавця та/або підтверджує наявність зазначеної згоди з боку представників Замовника.
13.5. Кожна із Сторін зобов’язується не розголошувати інформацію з обмеженим доступом, що належить іншій Стороні, а також поважати ділову репутацію одне одного, честь та гідність працівників, дотримуватися ділового етикету.
13.6. Недійсність будь-якої з умов цього Договору, що випливає із чинного законодавства України не тягне за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН собою недійсності Договору в цілому.
У такому разі до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ відносин Сторін застосовуються положення законодавства України в частині тих умов Договору які є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткаминедійсними.
13.7. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН Сторін та скріплені їх печаткамипечатками та підписами.
13.8. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, - по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1 Договір набуває чинності з моменту його підписання Сторонами і діє до 31.12.2019 р. У випадку, якщо жодна із Сторін не повідомить письмово іншу Сторону про розірвання Договору до закінчення строку його дії, Договір автоматично продовжує свою дію на наступний календарний рік. Кількість таких пролонгацій Договору не обмежується. У будь-якому разі зобов'язання з оплати Турпродукту (туристичних послуг) можуть бути припинені лише їх належним виконанням.
8.2 Сторони домовилися вважати такими, що дорівнюють за своєю юридичною силою оригіналам, документи, які передаються ними одна одній факсимільними чи електронними засобами зв’язку.
8.3 Сторони зберігають за собою право достроково розірвати Договір за умови відсутності невиконаних взаємних зобов’язань, які виникли з Договору.
8.4 Після підписання Договору всі попередні домовленості, листування, угоди та протоколи про наміри з питань, які так чи інакше стосуються Договору, втрачають юридичну силу.
8.5 Будь-які виправлення у тексті Договору набувають юридичної сили лише після взаємного їх посвідчення Сторонами.
8.6 Будь-які зміни і доповнення Договору мають силу за умови, якщо вони зроблені в письмовій формі та підписані і скріплені печатками обох Сторін.
8.7 Заміна кредитора у всіх зобов'язаннях, що виникають на підставі Договору, можлива лише за попередньою письмовою згодою боржника.
8.8 Застава майнових прав, які Сторона має на підставі Договору, можлива лише за попередньою письмовою згодою другої Сторони.
8.9 Усі правовідносини, що виникають у зв'язку з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із Договором і не врегульовані ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними регламентуються нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань.
8.10 Усі спори, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУможуть виникнути між Сторонами, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними підлягають розгляду і вирішенню у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)господарському суді.
Appears in 1 contract
Samples: Агенцький Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь- яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги.
6.2. При виконанні своїх зобов'язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що виникають з кваліфікуються застосованими для цілей цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору законодавством, у тому числі пов’язані із дійсністюяк дача/отримання неправомірної вигоди, укладаннямпідкуп, виконаннямпровокація підкупу, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУа також дії, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами що порушують вимоги чинного законодавства Українита міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
6.3. У разі виникнення у Сторони підозри, що відбулося або може відбутися порушення будь- яких положень змісту цього Договору, відповідна Сторона зобов’язується повідомити іншу Сторону в письмовій формі. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори письмового повідомлення, відповідна Сторона має право призупинити виконання зобов'язань за нимцим Договором до отримання підтвердження, листування, попередні договори, протоколи що порушення не відбулося або не відбудеться. Це підтвердження повинне бути надіслане протягом десяти робочих днів з дати письмового повідомлення.
6.4. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або надати аргументи про наміри та можливість порушення будь-яких положень змісту цього Договору, іншою Стороною, її афілійованими особами, працівниками або посередниками виражається в діях, які інші усні кваліфікуються чинним законодавством України, як дача або письмові домовленості СТОРІН з питаньодержання неправомірної вигоди, підкуп, провокація підкупу, а також дії, що так чи інакше стосуються порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом.
6.5. У разі порушення однією Стороною зобов’язань утримуватися від заборонених дій та/або неотримання іншою Стороною в установлений цим договором термін підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться, інша Сторона має право розірвати договір в односторонньому порядку повністю або в частині, надіславши письмове повідомлення про розірвання. Сторона, з чиєї ініціативи було розірвано цей Договір відповідно до положень цієї статті, має право вимагати відшкодування реального збитку, що виник в результаті такого розірвання.
6.6. Представники Сторін, уповноваженні на укладання цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силупогодились, але можуть враховуватися при тлумаченні умов що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам в зв’язку з укладанням цього ДОГОВОРУДоговору включаються до баз персональних даних Сторін
6.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Підписуючи цей Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у цьому ДОГОВОРІ реквізитів сфері бухгалтерського обліку та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінустатистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених чинним законодавством України відносин.
6.8. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження Представники сторін підписанням цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидоговору підтверджують, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиповідомлені про свої права відповідно до ст. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до 8 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних".
6.9. Підписуючи цей Договір, Сторони, згідно Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"», надають взаємну згоду один одному на обробку їхніх персональних даних, а саме: назви, місцезнаходження/місця проживання, реєстраційних даних (коду ЄДРПОУ, номеру державної реєстрації у єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців), інформації щодо системи оподаткування (індивідуального податкового номеру, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, номеру свідоцтва про статус платника ПДВ), банківських реквізитів, електронних ідентифікаційних даних (IP-адреса, телефон, e-mail), прізвища, ім’я по батькові, особистого підпису та інших даних, що дають змогу ідентифікувати особу, що діє в інтересах та/або від імені однієї із Сторін, та інших даних, які передає одна Сторона іншій з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації податкових відносин, яка містить господарських відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту, відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування, вивчення споживчого попиту та статистики, у маркетингових, інформаційних, рекламних, комерційних або інших аналогічних цілях. Сторони повідомлені про те, що їх персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку дані внесені в базу персональних даних,наданих , а також повідомлені про свої права згідно Закону України «Про захист персональних даних».
6.10. Кожна зі Сторін цим підтверджує, що: - вона має усі передбачені чинним законодавством та установчими документами повноваження на укладання та на виконання цього Договору; -її представник, який підписує даний Договір та Додатки до нього, має усі необхідні повноваження у зв’язку з виконанням відповідності до законодавства та установчих документів для того, щоб представляти Сторону та укласти від її імені даний Договір; -не вимагається будь-яких подальших/попередніх затверджень даного Договору та Додатків до нього; - не існує будь-яких обмежень на укладення Стороною (підписання представником Сторони) цього Договору та Додатків до нього. - Сторони мають усі необхідні дозвільні документи, ліцензії, майнові права для того, аби виконувати роботи, надавати послуги, відчужувати майно, які є предметом цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьВказані документи та права є чинними на момент укладення Договору. - Сторони зобов’язуються не пред’являти жодних претензій одна до одної щодо недійсності Договору та/або супровідних документів до нього, за умови що ознайомлені вони підписані особою, яка діє як представник Сторони, та скріплені печаткою Сторони.
6.11. Сторони дійшли згоди про визнання Угоди про захист інформації з правамиобмеженим доступом та забезпечення політики інформаційної безпеки (Угоду), які визначені законодавством яку опубліковано за адресою: xxxxx://xxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxx, складовою частиною цього договору. У разі будь-яких протиріч між умовами цього договору та Угодою, пріоритет мають умови Угоди. року народження, паспорт серія __ номер , виданий . .19 року, адреса реєстрації: , реєстраційний номер облікової картки платника податків згідно відомостей Державного реєстру фізичних осіб-платників податків , Підпис: , П.І.Б. акціонерне товариство комерційний банк «ПриватБанк», місцезнаходження: 01001, м. Київ, вулиця Грушевського, будинок 1 д, к/р 32003102901026 у сфері захисту персональних данихНаціональному банку України, мету обробки персональних данихМФО 300001, третіх код в ЄДРПОУ 14360570, фактичне місцезнаходження: За довіреністю: Підпис: , П.І.Б., печатка. Я, ПІБ повністю, . .19 року народження, паспорт серія __ номер , виданий в області . .19 року, реєстраційний номер облікової картки платника податків згідно відомостей Державного реєстру фізичних осіб,яким передаються персональні дані (-платників податків , адреса реєстрації область/м. , вул./провул. , буд. , кв. , зі змістом цього Договору поруки № від ознайомлений(на), надаю свою згоду на його укладення Поручителем з метою забезпечення виконання зобов’язань за їх наявності)Кредитним договором № від . .201_ року, а також на укладання будь-яких додаткових угод, договорів про зміну або будь-яких змін до вищевказаного Договору поруки на розсуд Поручителя. Ця згода підписана із використанням кваліфікованого електронного підпису та вважається укладеною з моменту підписання шляхом накладення кваліфікованого електронного підпису.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поруки
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Цей Договір складений у двох примірниках українською мовою, що виникають кожен з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають яких має однакову юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНСторони.
10.2. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI Умови Договору, що суперечать чинному законодавству України, є недійсними. Їх недійсність не тягне за собою недійсність усього Договору.
10.3. Укладаючи цей Договір Користувач:
10.3.1. підтверджує, що ознайомився та погоджується з усіма положеннями Регламенту (зокрема, але не виключно, з Тарифами);
10.3.2. розуміє, що, приймаючи участь у закупівлях через електронний майданчик "Про захист персональних данихZakupki UA", Закону України від 02.06.2011 №3454діє на власний страх та ризик і під власну відповідальність;
10.3.3. підтверджує намір зареєструватись в електронній системі закупівель і погоджується пройти ідентифікацію/авторизацію для такої реєстрації.
10.4. Договір підлягає юрисдикції і тлумаченню згідно із законодавством України.
10.5. У випадку зміни реквізитів будь-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"якої із Сторін, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих зазначених у зв’язку з виконанням пункті 11 цього Договору, дана Сторона зобов’язана повідомити про таку зміну не пізніше 3 (трьох) робочих днів з дня зміни. СТОРОНИ підтверджуютьВся відповідальність, що ознайомлені з правамипов’язана із неповідомленням про зміну реквізитів, які визначені законодавством лежить на Стороні, реквізити якої змінилися.
10.6. Оператор повідомляє про зміну реквізитів, про що зазначено у сфері захисту персональних данихпункті 10.5 цього Договору, мету обробки персональних данихшляхом розміщення відповідного повідомлення на Веб-сайті та, третіх осіб,яким передаються персональні дані у разі необхідності, вносить відповідні зміни до Регламенту. Крім того, Оператор додатково має право повідомити Користувача про зміну реквізитів іншим способом, зокрема, але не виключно: на адресу електронної пошти (за їх наявності)electronic mail) Користувача; у письмовій формі на адресу Користувача; шляхом розміщення повідомлення на інших веб-сайтах у мережі Інтернет.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. 8.1. Усі правові відносиниправовідносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ Договору або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладаннямукладенням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУДоговору, регулюються регламентуються цим ДОГОВОРОМ Договором та відповідними нормами чинного законодавства Українив Україні законодавства, а також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, розумності та справедливості.
8.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі Всі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ Договору мають юридичну силу та можуть враховуватися братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН Xxxxxx та скріплені їх печатками.
8.3. Кожна Сторона відповідає за правильність вказаних у п.9 цього Договору реквізитів та зобов’язана вчасно у письмовій формі повідомляти іншу Сторону про їх зміну, а у разі неповідомлення відповідає за настання пов’язаних з цим несприятливих наслідків.
8.4. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірникахДоговір відповідає умовам Правил про надання фінансових послуг з факторингу Товариства з обмеженою відповідальністю «ФАКТОРИНГОВА КОМПАНІЯ «УКРГЛОБАЛ-ФІНАНС», які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні чинних на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням дату підписання цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).
Appears in 1 contract
Samples: Фінансовий Договір З Факторингу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України12.1. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно Укладаючи даний Договір Сторони відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» надають дозвіл на обробку тавикористання персональних даних зазначених у Договорі, Закону для забезпечення реалізації даного договору в межах визначених чинним законодавством.
12.2. Умови Договору однакові для всіх Споживачів, крім тих, кому згідно чинного законодавства надані відповідні пільги.
12.3. Договір розроблено відповідно до Типового договору, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 02.06.2011 №345410.12.2008р. № 1070 із змінами і доповненнями.
12.4. У випадках, не передбачених договором, Сторони керуються чинним законодавством України. Договір доводиться до відома Споживачів шляхом офіційного опублікування в газеті «Малинські новини» та/або шляхом розміщення на інтернет сторінці (сайті) Малинської міської ради.
12.5. Текст Договору постійно доступний на інтернет сторінці (сайті) Малинської міської ради. За вимогою Споживача Виконавець надає друкований примірник цього договору.
12.6. Якщо будь-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"яке положення Договору визнається судом незаконним, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїнедійсним, то таке положення не буде чинним і повинно розглядатись Сторонами як таке, що не міститься в цьому Договорі, при цьому не спричиняючи цим недійсність будь-якого іншого положення Договору. Будь-яке положення Договору, яке визнане недійсним в частині чи в повній мірі, буде чинним в частині, яка містить персональні даніне визнана недійсною. Сторони докладатимуть максимум зусиль для того, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьщоб замінити недійсне чи таке, що ознайомлені з правамине підлягає виконанню положення іншим, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)таким що підлягає виконанню та має найбільш близький зміст.
Appears in 1 contract
Samples: Public Service Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають 10.1. Колективний договір набирає чинності з дня його підписання представниками сторін. Строк дії цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силудоговору — до 05 квітня 2022 р., але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУпісля закінчення терміну дії договору його положення продовжують діяти до прийняття нового колективного договору.
10.2. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки Зміни і доповнення до цього ДОГОВОРУ є договору протягом терміну його невід’ємною частиною і мають юридичну силу дії можуть вноситися лише за взаємною згодою Xxxxxx.
10.3. Контроль за виконанням договору здійснюється безпосередньо Сторонами чи уповноваженими ними представниками за обумовленою Сторонами згодою (в разіписьмовій або усній формі).
10.4. Сторони, якщо вони складені у письмовій форміякі підписали цей колективний договір, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамищорічно, не пізніше січня, звітуються про його виконання.
10.5. Усі виправлення за текстом У разі виникнення спірних питань щодо застосування окремих норм цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидоговору відповідні роз’яснення надаються спільно Сторонами договору.
10.6. У разі порушення чи невиконання зобов’язань договору з вини конкретної посадової особи, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивона несе відповідальність згідно з чинним законодавством.
10.7. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою договір підписаний у двох трьох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНрівноцінне юридичне значення. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства Колективний договір підписали: «_05_»_квітня_2018р. Від роботодавця Від профспілкового комітету Директор ДДТЕІТ Голова ППО ДДТЕІТ
1. Положення про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані преміювання працівників технікуму (за їх наявності3 аркуші).
2. Положення про надання педагогічним працівникам Дніпровського державного технікуму енергетичних та інформаційних технологій щорічної грошової винагороди за сумлінну працю, зразкове виконання службових обов’язків (2 аркуші).
3. Перелік професій на безкоштовний спецодяг (1 аркуш)
4. Перелік на видачу мила (1 аркуш)
5. Комплексні заходи з охорони праці (1 аркуш)
6. Склад робочої комісії (1 аркуш) ПОГОДЖЕНО протокол профспілкового комітету від _ № ЗАТВЕРДЖЕНО наказом директор ДДТЕІТ від _ р. №
Appears in 1 contract
Samples: Колективний Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Підписуючи заяву-замовлення про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН приєднання до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Договору Абонент надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Абонента зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиАбонент розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихАбонент не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗІ від 10.05.2018р. № 6837 ФО-П Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx внесен до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
12.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори Суборендар є платником податку на прибуток за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньбазовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1 ст.136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
12.3. Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"».
12.4. Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїпідтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьа також те, що ознайомлені Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Сторін, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
12.5. Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Орендаря зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
12.6. Цей Договір укладено українською мовою, Xxxxxxx приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
12.7. У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)України.
12.8. Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
12.9. Реквізити Орендаря та відомості про Приміщення зазначені в Заяві.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Спори між Сторонами цього Договору вирішуються в порядку, що виникають встановленому чинним законодавством.
8.2. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx зобов’язуються дотримуватися вимог антикорупційного законодавства, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для здійснення впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які-небудь неправомірні переваги чи в інших неправомірних цілях.
8.3. Замовник (якщо фізична особа) та Слухач надають згоду на обробку та зберігання персональних даних для здійснення повноважень за цим Договором відповідно до Закону України «Про захист персональних даних» №2297-VІ від 01.06.2010 р.
8.4. Замовником за цим Договором може бути фізична особа, яка замовляє освітні послуги для себе як для Xxxxxxx. Якщо цей Договір укладається в інтересах третьої особи – Xxxxxxx, то останній також підписує його, з відображенням своїх реквізитів.
8.5. З набранням чинності цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються Xxxxxx щодо предмету цього ДОГОВОРУ, Договору втрачають свою юридичну силу, але можуть враховуватися братись до уваги при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУДоговору.
8.6. СТОРОНИ несуть повну відповідальність У правовідносинах, не врегульованих цим Договором, Сторони керуються положенням чинного законодавства України.
8.7. Замовник повідомляє письмово виконавця про зміну будь-яких реквізитів протягом 5 (п’яти) календарних днів з дня виникнення таких змін. Зміна реквізитів Виконавця розміщується на офіційному сайті виконавця: xxxx://xxx.xxxx.xxx.xx. Виконавець не несе відповідальності за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінупомилкове перерахування замовником грошових коштів за невірними банківськими реквізитами, що не відповідають розмішеним на офіційному сайті виконавця, на момент такого перерахування. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу У такому випадку вважається, що плата за надання освітніх послуг за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮДоговором не здійснена належним чином.
8.8. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіЦей Договір укладено українською мовою, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидвох автентичних примірниках, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Виконавця та Замовника.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Платних Послуг З Безперервного Професійного Розвитку
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. З моменту набрання чинності цим Договором всі попередні усні чи письмові домовленості Сторін щодо умов цього Договору втрачають чинність.
10.2. Всі питання, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимне врегульовані даним Договором, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного вирішуються відповідно до діючого законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у Сторони зобов'язуються повідомляти в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про всі зміни в найменуванні, організаційно-правовій формі, адреси місцезнаходження, фактичні адреси місцезнаходження та поштової адреси, ІПН, податкового статусу, банківських і інших реквізитів, а також даних, вказаних в Додатку № 3 до Договору, наступного дня з дня зміни зазначених даних.
10.3. Повідомлення Сторін в рамках даного Договору на паперових носіях мають направлятися на адреси Сторін, зазначені в розділі 11 Договору або в додатку № 3 до Договору. Інформаційні SMS-повідомлення від Виконавця направляються за Основним засобом зв’язку Замовника.
10.4. Сторони у відповідності до ст. 207 Цивільного кодексу України домовились про можливість використання при вчиненні правочинів та їх змінудокументальному оформленні факсимільного відтворення підпису за допомогою засобів механічного або іншого копіювання, або іншого аналога власноручного підпису. Відступлення права вимоги Зразками аналогів власноручних підписів представників Сторін є підписи даної угоди.
10.5. Згода Замовника на збір, зберігання, використання та (або) переведення боргу оброблення за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки допомогою інформаційної телекомунікаційної системи бази персональних даних Виконавця інформації щодо себе оформлюється у вигляді Додатку №4 до цього ДОГОВОРУ є Договору.
10.6. Назви розділів даного Договору наведені виключно для зручності та не впливають на тлумачення його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ умов.
10.7. Сторони та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ представники підтверджують, що ознайомлені мають належні повноваження для підписання цього Договору, підпис Замовника на Договорі є письмовим підтвердженням отримання ним свого примірника Договору на дату його підписання.
10.8. Даний Договір укладений українською мовою в двох ідентичних примірниках рівної юридичної сили, один з правамияких знаходиться у Замовника, які визначені законодавством другий – у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Виконавця.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини13.1. Укладенням цього Договору Клієнт засвідчує, що виникають що: він ознайомлений з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимдокументами, зазначеними в п. 1.2. Договору, та не має запитань і заперечень щодо їх форми та змісту; він погоджується з наданням Кваліфікованим надавачем кваліфікованих сертифікатів відкритих ключів Клієнта органам державної влади, у тому числі пов’язані відносинах із дійсністюяким Клієнт використовує електронний підпис, укладаннямключі якого сертифіковані відповідно до цього Договору; він погоджується із наданням Кваліфікованим надавачем інформації про статус кваліфікованих сертифікатів відкритих ключів Клієнта (чинний, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та скасований і блокований) будь-яким іншим особам, які інші усні або письмові домовленості СТОРІН звертаються до Клієнта за отриманням цієї інформації; він не може запропонувати свої умови цього Договору, у відповідності до ст. 634 Цивільного Кодексу України; він ознайомлений з питаньусіма положеннями даного Договору та повністю розуміє його зміст, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУзначення термінів і понять, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ всіх його умов в цілому, та термінології українською мовою у двох примірникахне має заперечень (претензій) до його положень та змісту.
13.2. Кожний кваліфікований сертифікат відкритого ключа Клієнта чинний протягом строку, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНвизначеного відповідним обраним Клієнтом пакетом Послуги, за відповідним Тарифом. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства Строк чинності ключа Клієнта починає перебіг з дати його формування.
13.3. Підписання цього Договору свідчить про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні згоду Клієнта на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту здійснення обробки його персональних даних, мету обробки які надаються Кваліфікованому надавачу згідно вимог законодавства України у сфері електронних довірчих послуг та Регламенту у базі персональних данихданих кваліфікованого надавача, третіх осіб,яким передаються персональні дані (а також аудіозапису всіх телефонних дзвінків до кваліфікованого надавача, зокрема для підтвердження факту використання Клієнтом голосової авторизації при блокуванні сертифікатів.
13.4. Сторони погодились, що при укладенні та виконанні цього Договору, скріплення Договору, актів та інших документів, що підписуються на його виконання, печатками Сторін не обов'язкове. Печатки проставляються виключно за їх наявності)вільним волевиявленням Сторони/Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Відносини, що виникають з при укладанні або в процесі виконання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУщо є неврегульованими цим Договором, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства чинним законодавством України.
9.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори Виконавець надає послуги власними силами або залучає до виконання робіт інших осіб (субпідрядників) за нимсвоїм вибором, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньза умови, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУтакі субпідрядники мають відповідну кваліфікацію і необхідні дозвільні документи.
9.3. У разі розірвання Договору за ініціативою Замовника з причин, втрачають юридичну силуне пов’язаних з виною Виконавця, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУсплачені Замовником кошти не повертаються.
9.4. СТОРОНИ У разі зміни статусу однією із Сторін, вона зобов'язана повідомити про це іншу сторону в письмовій формі в п'ятиденний строк.
9.5. Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних зазначених ними у цьому ДОГОВОРІ Договорі реквізитів та зобов’язуються своєчасно у при зміні банківських реквізитів, адреси, назви Сторін, Сторони зобов’язані не пізніше 15 календарних днів повідомити про таку плановану зміну іншій Стороні та не пізніше ніж за 5 робочих днів до початку виконання зобов’язань під новими реквізитами надати завірені копії документів, що фіксують таку зміну.
9.6. Усі повідомлення, що направляються Сторонами одна одній згідно з цим Договором мають бути здійснені в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разібудуть вважатись поданими належним чином, якщо вони складені у письмовій формінадіслані листом на замовлення, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамиабо доставлені особисто за зазначеними адресами Сторін.
9.7. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають кожний з яких має однакову юридичну силу – силу, по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають 7.1. Договір набирає чинності з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням дати його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українипідписання і діє до с'О. /У. року.
7.2. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН Договір може бути припинений кожною зі Сторін шляхом направлення відповідного письмового повідомлення. Дія Договору припиняється через 20 днів з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУдати отримання письмового повідомлення.
7.3. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Договір укладений українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – оригінальних примірниках по одному для кожної із СТОРІНСторони, кожен з яких має однакову юридичну силу.
7.4. Порядок зміни та розірвання даного Договору відбувається згідно до ст. 188 Господарського Кодексу України.
7.5. У разі зміни реквізитів Xxxxxxx письмово повідомляють одна одну про вказані зміни не пізніше ніж за десять днів з дня, коли такі зміни відбулися.
7.6. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» від 01.06.2010 р. № 2297-VI із змінами кожна із Сторін шляхом підписання цього Договору дає згоду на обробку персональних даних (ПІБ, посада, назва суб’єкта господарювання, адреса суб’єкта господарювання, телефон, електронна адреса суб’єкта господарювання) в базі персональних даних «фізичні особи, персональні дані яких обробляються в ході господарської діяльності» іншої Сторони Договору з метою забезпечення реалізації адміністративно-правових, податкових відносин та відносин в сфері бухгалтерського обліку. Кожна із Сторін Договору несе адміністративну відповідальність за порушення законодавства у сфері захисту персональних даних відповідно до Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"» від 02.06.2011 р. № 3454-VI.
7.7. Xxxxxxx, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїйого зміст, яка містить персональні даніа також усі доповнення до нього є конфіденційними документами і не підлягають розголошенню або використанню Сторонами без згоди іншої Сторони.
7.8. Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права за Договором третій стороні без письмової згоди іншої Xxxxxxx за Договором.
7.9. Усі додатки, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням зміни і доповнення до цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)Договору укладаються Сторонами в письмовій формі та є його невід’ємними частинами.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Співробітництво
Прикінцеві положення. 9.1. З усіх питань, які не врегульовані цим Договором, але які прямо чи опосередковано випливають з відносин по Договору, Сторони керуються нормами та положеннями чинного законодавства України, а також Регламентом.
9.2. Усі правові відносиниспори, що виникають у зв’язку з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимданим Договором Сторони вирішують шляхом переговорів. У разі неможливості врегулювання спору шляхом переговорів, у тому числі пов’язані із дійсністюСторони вправі на їх вирішення в судовому порядку, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами відповідно до чинного законодавства України.
9.3. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри Всі додатки та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки доповнення до цього ДОГОВОРУ Договору є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткаминевід'ємною частиною.
9.4. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений Договір укладено при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов Сторонами предмету Договору. Всі домовленості (як усні так і письмові), що стосуються предмету Договору є недійсними з моменту вступу в силу цього Договору.
9.5. Зобов'язання Організатора та термінології українською мовою у двох примірникахУчасника, які мають однакову юридичну силу – по одному для передбачені цим Договором, можуть бути передані третій особі, лише за згодою Сторін, що оформляється додатковою угодою.
9.6. Своїм підписом під цим Договором представники кожної із СТОРІН. Відповідно Сторін Договору відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» надають іншій Стороні повну, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист однозначну, беззастережну згоду (дозвіл) на обробку персональних даних"даних у письмовій та/або електронній формі в обсязі, що міститься у цьому Договорі, рахунках, актах, накладних та інших документах, що стосуються цього Договору (П.І.Б., посада, контактний телефон, електронна адреса тощо), з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації цивільно-правових, яка містить господарсько-правових, адміністративно - правових, податкових відносин та відносин у сфері бухгалтерського обліку, а також передачу персональних даних третім особам у випадках, передбачених законодавством України. Сторони підтверджують та гарантують, що передача персональних даних працівників, задіяних у виконанні умов даного Договору, здійснюється у порядку передбаченому чинним законодавством України та від таких працівників отримана згода на їх передачу та обробку.
9.7. Замовник підтверджує, що йому було повідомлено про його права, визначені Законом України «Про захист персональних даних», мету збору даних та осіб, яким передається його персональні дані, СТРОНИ згодні на . При цьому Організатор забезпечує обробку персональних даних,наданих у зв’язку даних Учасника виключно з виконанням метою надання персональних параметрів доступу до роботи електронної торгової системи на умовах цього Договору.
9.8. СТОРОНИ підтверджуютьЯкщо одне або декілька положень цього Договору будуть визнані недійсними або такими, що ознайомлені з правамине відповідають положенням законодавства України, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихчинного на момент укладення Договору, мету обробки персональних данихСторони погоджуються, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що недійсність даного пункту не впливає на дійсність та чинність Договору в цілому.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Доступу До Електронної Торгової Системи
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Кожна Сторона гарантує іншій Стороні, що виникають з володіє необхідною дієздатністю, а також всіма правами і повноваженнями, необхідними і достатніми для укладання і виконання цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням Договору відповідно до його умов.
10.2. Всі умови Договору, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУвикладені в цій Публічній оферті, регулюються цим ДОГОВОРОМ є обов’язковими для Сторін.
10.3. Якщо Замовник не згодний з умовами Договору, він має право не укладати цей Договір. Відповідно, Xxxxxxxx, який здійснив Акцепт, підтверджує своє ознайомлення та відповідними нормами чинного законодавства Українизгоду з усіма умовами цього Договору.
10.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за нимДоговір про надання послуг укладається шляхом надання згоди Замовником на приєднання до запропонованого Договору в цілому, листуванняшляхом акцептуванням всіх істотних умов Договору, попередні договорибез підпису письмового примірника сторонами. Дійсний Договір має юридичну силу відповідно до ст. 633 ЦК України і є рівносильним Договору, протоколи про наміри підписаному сторонами.
10.5. Зміни та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки доповнення до цього ДОГОВОРУ Договору вносяться Виконавцем в односторонньому порядку у випадках, не заборонених чинним законодавством України, шляхом його розміщення на сайтіhelendoron.ua у новій редакції.
10.5.1. Про такі зміни Виконавець повідомляє шляхом розміщення інформації на сайті або з використанням засобів кур’єрського, поштового, електронного, факсимільного або телефонного зв’язку чи шляхом особистого подання не менше, ніж за 3 (три) дні до прийняття таких змін;
10.5.2. Продовження користування Замовником послугами Виконавця після дати публікації на цьому сайті Договору у новій редакції є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу фактом надання Замовником згоди на зміни та доповнення до Договору та їх погодженням шляхом мовчазної згоди.
10.6. Прийняттям цього Договору Замовник надає Виконавцеві згоду на обробку своїх персональних даних в разіпорядку, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печаткамивстановленому ст. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до 7 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"», Закону а також надає право на включення своїх персональних даних до єдиної електронної бази вихованців Виконавця.
10.7. Прийняттям цього Договору Замовник надає Виконавцеві згоду в порядку ст. ст. 307, 308 Цивільного кодексу України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьте, що ознайомлені з правамиВихованець може бути знятий на фото-, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихкіно-, мету обробки персональних данихтеле- чи відеоплівку. Фотографія, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)інші художні твори, на яких зображено Вихованця, можуть бути публічно показані, відтворені, розповсюджені Виконавцем в рекламних, навчальних та інших цілях. При цьому всі авторські та суміжні права на отримані фото- та відеоматеріали в будь-якому вигляді та на будь-яких носіях належать Виконавцеві і не можуть бути використані без його згоди. Якщо Замовник заперечує проти використання зображень учня на вказаних матеріалах, він повинен письмово сповістити про це адміністратора Виконавця, заповнивши відповідну Заяву в двох екземплярах по одному для Сторін.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання та внесення ВКЛАДНИКОМ ВКЛАДУ на ВКЛАДНИЙ РАХУНОК і діє до повного виконання Сторонами своїх зобов'язань за ним.
6.2. Оподаткування за ВКЛАДОМ виконується у порядку, встановленому чинним законодавством України.
6.3. Підписанням цього Договору Клієнт підтверджує, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимінформація та документи, у тому числі пов’язані із дійсністюнадані ВКЛАДНИКОМ, укладаннямє достовірними і відповідають чинному законодавству України, виконанням, зміною а також надає згоду на обробку та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та включення до бази персональних даних БАНКУ своїх персональних даних (будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньякої інформації, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУйого стосується, втрачають в тому числі: прізвища, власного імені, по батькові, дати та місця народження, адреси, номеру телефону тощо) згідно з Законом України «Про захист персональних даних».
6.4. Усі повідомлення за цим Договором мають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно разі якщо вони здійснені у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ та надіслані рекомендованим листом, кур’єром, телеграфом, або врученні особисто за зазначеними адресами Сторін в розділі 7 цього Договору. З питань виконання сторонами умов договору ВКЛАДНИК звертається до БАНКУ у порядку визначеному у цьому пункті Договору. БАНК інформує ВКЛАДНИКА про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу зміни в тарифах і умовах надання послуги за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно Договором також шляхом розміщення інформації на офіційному сайті xxxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.
6.5. Договір може бути достроково розірваний за умови письмового погодження взаємною згодою Сторін згідно законодавства України та умовами цього із іншою СТОРОНОЮДоговору. Додаткові угоди ВКЛАДНИК має право відмовитись від цього Договору в односторонньому порядку, подавши протягом строку дії цього Договору письмову заяву про дострокове повернення ВКЛАДУ.
6.6. Зміни та додатки / або доповнення до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіДоговору оформлюються додатковим договором, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиякий підписуються Сторонами.
6.7. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у в двох оригінальних примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"При цьому один оригінальний примірник цього Договору зберігається в БАНКУ, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"а один оригінальний примірник цього Договору зберігається у ВКЛАДНИКА.
6.8. У всьому іншому, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням що прямо не передбачено положеннями цього Договору, Сторони керуються чинним законодавством України, в тому числі нормативно-правовими актами Національного банку України.
6.9. СТОРОНИ підтверджуютьНедійсність окремих положень цього Договору не тягне за собою недійсність Договору в цілому, оскільки можна припустити, що ознайомлені цей Договір міг би бути укладений без включення до нього таких положень.
6.10. ВКЛАДНИК гарантує, що ознайомлений з правамиусіма умовами цього Договору, які визначені законодавством у сфері вони йому зрозумілі та розтлумачені. З питань захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (прав споживачів фінансових послуг ВКЛАДНИК має право звертатися до Управління захисту прав споживачів фінансових послуг Національного банку України шляхом направлення звернення в порядку передбаченому на офіційному сайті НБУ за їх наявності).посиланням xxxxx://xxxx.xxx.xx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Договір Банківського Вкладу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини6.1. При виконанні своїх зобов’язань за цим Договором, Xxxxxxx, їх афілійовані особи, працівники або посередники не виплачують, не пропонують виплатити і не дозволяють виплату будь-яких грошових коштів або цінностей, прямо або побічно, будь-яким особам, для впливу на дії чи рішення цих осіб з метою отримати які- небудь неправомірні переваги.
6.2. При виконанні своїх зобов'язань за цим Договором, Сторони, їх афілійовані особи, працівники або посередники не здійснюють дії, що виникають з кваліфікуються застосованими для цілей цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору законодавством, у тому числі пов’язані із дійсністюяк дача/отримання неправомірної вигоди, укладаннямпідкуп, виконаннямпровокація підкупу, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУа також дії, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами що порушують вимоги чинного законодавства Українита міжнародних актів про протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом.
6.3. У разі виникнення у Сторони підозри, що відбулося або може відбутися порушення будь-яких положень змісту цього Договору, відповідна Сторона зобов’язується повідомити іншу Сторону в письмовій формі. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори письмового повідомлення, відповідна Xxxxxxx має право призупинити виконання зобов'язань за нимцим Договором до отримання підтвердження, листування, попередні договори, протоколи що порушення не відбулося або не відбудеться. Це підтвердження повинне бути надіслане протягом 10 (десяти) робочих днів з дати письмового повідомлення.
6.4. У письмовому повідомленні Сторона зобов’язана послатися на факти або надати аргументи про наміри та можливість порушення будь-яких положень змісту цього Договору, іншою Xxxxxxxx, її афілійованими особами, працівниками або посередниками виражається в діях, які інші усні кваліфікуються чинним законодавством України, як дача або письмові домовленості СТОРІН з питаньодержання неправомірної вигоди, підкуп, провокація підкупу, а також дії, що так чи інакше стосуються порушують вимоги чинного законодавства України та міжнародних актів щодо протидії легалізації доходів, отриманих злочинним шляхом.
6.5. У разі порушення однією Стороною зобов’язань утримуватися від заборонених дій та/або неотримання іншою Стороною в установлений цим договором термін підтвердження, що порушення не відбулося або не відбудеться, інша Сторона має право розірвати договір в односторонньому порядку повністю або в частині, надіславши письмове повідомлення про розірвання. Сторона, з чиєї ініціативи було розірвано цей Договір відповідно до положень цієї статті, має право вимагати відшкодування реального збитку, що виник в результаті такого розірвання.
6.6. Представники Xxxxxx, уповноваженні на укладання цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силупогодились, але можуть враховуватися при тлумаченні умов що їх персональні дані, які стали відомі Сторонам в зв’язку з укладанням цього ДОГОВОРУДоговору включаються до баз персональних даних Сторін
6.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними Підписуючи цей Договір уповноважені представники Сторін дають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних, з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладання, зміну та розірвання Договору, забезпечення реалізації адміністративно-правових і податкових відносин, відносин у цьому ДОГОВОРІ реквізитів сфері бухгалтерського обліку та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінустатистики, а також для забезпечення реалізації інших передбачених чинним законодавством України відносин.
6.8. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження Представники сторін підписанням цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовидоговору підтверджують, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиповідомлені про свої права відповідно до ст. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до 8 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних".
6.9. Підписуючи цей Договір, Сторони, згідно Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"», надають взаємну згоду один одному на обробку їхніх персональних даних, а саме: назви, місцезнаходження/місця проживання, реєстраційних даних (коду ЄДРПОУ, номеру державної реєстрації у єдиному державному реєстрі юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців), інформації щодо системи оподаткування (індивідуального податкового номеру, реєстраційного номеру облікової картки платника податків, номеру свідоцтва про статус платника ПДВ), банківських реквізитів, електронних ідентифікаційних даних (IP-адреса, телефон, e-mail), прізвища, ім’я по батькові, особистого підпису та інших даних, що дають змогу ідентифікувати особу, що діє в інтересах та/або від імені однієї із Сторін, та інших даних, які передає одна Сторона іншій з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїреалізації податкових відносин, яка містить господарських відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту, відносин у сфері економічних, фінансових послуг та страхування, вивчення споживчого попиту та статистики, у маркетингових, інформаційних, рекламних, комерційних або інших аналогічних цілях. Сторони повідомлені про те, що їх персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку дані внесені в базу персональних даних,наданих , а також повідомлені про свої права згідно Закону України «Про захист персональних даних».
6.10. Кожна зі Xxxxxx цим підтверджує, що: - вона має усі передбачені чинним законодавством та установчими документами повноваження на укладання та на виконання цього Договору; -її представник, який підписує даний Xxxxxxx та Додатки до нього, має усі необхідні повноваження у зв’язку з виконанням відповідності до законодавства та установчих документів для того, щоб представляти Сторону та укласти від її імені даний Xxxxxxx; -не вимагається будь-яких подальших/попередніх затверджень даного Договору та Додатків до нього; - не існує будь-яких обмежень на укладення Xxxxxxxx (підписання представником Сторони) цього Договору та Додатків до нього. - Сторони мають усі необхідні дозвільні документи, ліцензії, майнові права для того, аби виконувати роботи, надавати послуги, відчужувати майно, які є предметом цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьВказані документи та права є чинними на момент укладення Договору. - Сторони зобов’язуються не пред’являти жодних претензій одна до одної щодо недійсності Договору та/або супровідних документів до нього, за умови що ознайомлені вони підписані особою, яка діє як представник Сторони, та скріплені печаткою Сторони.
6.11. Сторони дійшли згоди про визнання Угоди про захист інформації з правамиобмеженим доступом та забезпечення політики інформаційної безпеки (Угоду), які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихяку опубліковано за адресою: xxxxx://xxxxxxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxx, мету обробки персональних данихскладовою частиною цього договору. У разі будь-яких протиріч між умовами цього договору та Угодою, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)пріоритет мають умови Угоди.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Поруки
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Цей Договір укладений українською мовою, згідно чинного законодавства України.
12.2. Виконавець зазначає, що виникають з він має статус платника єдиного податку.
12.3. Замовник зазначає, що він своєчасно отримав в повному обсязі необхідну, доступну, достовірну інформацію про надання послуг (у тому числі, але не обмежуючись, щодо змісту, якості, вартості та порядку надання послуг), яка забезпечує можливість свідомого і компетентного вибору, і така інформація була надана Замовнику до замовлення ним послуг відповідно до вимог законодавства України.
12.4. Укладаючи цей Договір, Замовник, якщо він є фізичною особою, згідно Закону України «Про захист персональних даних», надає Виконавцю свою повну, необмежену строком, згоду на обробку (збирання, реєстрацію, накопичення, зберігання, адаптування, зміну, поновлення, використання, поширення, знеособлення, знищення, передачу тощо) персональних та інших, наданих при укладенні цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору, даних будь-яким законним способом, у тому числі пов’язані із дійсністюз метою ідентифікації Замовника, укладанняма також даних про операції за Договором, виконаннямздійснених Замовником або іншими уповноваженими ним третіми особами, зміною що проводяться згідно умов Договору. Замовник дозволяє Виконавцю надавати свої персональні дані державним органам з метою їх обробки. При цьому з правами суб’єкта персональних даних згідно ст.8 Закону України «Про захист персональних даних» Замовник ознайомлений. В момент укладення цього Договору такі персональні дані занесені до бази персональних даних споживачів телекомунікаційних послуг Виконавця.
12.5. Сторони погодили предмет цього Договору, вартість послуг, строки надання послуг та припиненням строк дії цього ДОГОВОРУДоговору, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українине мають з цього приводу жодних претензій одна до одної. Після підписання набуття чинності цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові попередні домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються щодо нього втрачають юридичну силу.
12.6. Якщо один або декілька пунктів (положень) цього ДОГОВОРУ, Договору втрачають юридичну силу, або неоднозначно трактуються Сторонами, тоді цей Договір в цілому не втрачає юридичну силу, але можуть враховуватися спірні пункти (положення) переглядаються Сторонами та при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та спільній згоді заміняються пунктами (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиположеннями), що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням відповідають предмету цього Договору.
У випадку прийняття будь-яким судом рішення про недійсність чи неможливість виконання будь-якого положення цього Договору всі інші положення залишаються дійсними.
12.7. СТОРОНИ підтверджуютьПри виникненні обставин, що ознайомлені з правамине обумовлені цим Договором, які визначені Сторони керуються чинним законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни, мету обробки персональних даниха також застосовними до таких правовідносин звичаями ділового обороту на підставі принципів добросовісності, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)розумності та справедливості.
Appears in 1 contract
Samples: Public Contract (Offer) for Providing Internet Access Services
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Листування між Сторонами Договору здійснюється за адресами, що виникають зазначеними в цьому Договорі та/або за іншими адресами, про які Сторони повідомили одна одну в письмовому вигляді. Позичальник надає свою згоду на отримання від Кредитодавця повідомлення/листування у вигляді СМС-повідомлень за допомогою засобів мобільного зв’язку, шляхом направлення відповідних текстових повідомлень за допомогою месенджерів (Viber, WhatsApp, Telegram, тощо).
11.2. Позичальник, акцептуючи цю Оферту шляхом підписання Специфікації (прийняття предмету закладу), підтверджує та визнає, що:
11.2.1. Ознайомлений з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимПравилами надання коштів у позику, в тому числі і на умовах ломбардного кредиту та закладу Кредитодавця, інформація, зазначена в ст. 7 Закону України «Про фінансові послуги та фінансові компанії», в пункті 9 частини третьої статті 9 Закону України «Про споживче кредитування» Позичальнику надана до укладання Договору (у тому числі пов’язані шляхом надання Позичальнику доступу до такої інформації на власному веб-сайті Кредитодавця). 11.2.2. Надає згоду на використання, обробку своїх персональних даних Кредитодавцем для підтвердження повноважень, перевірки фінансового стану, виконання умов Договору та забезпечення дотримання вимог чинного законодавства; повідомлення про включення даних про нього до бази персональних даних Кредитодавця із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірникахправами, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНвін має відповідно до ст. Відповідно до 8 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"», Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності).ознайомлений;
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини12.1. Зміни до цього договору можуть бути внесені Сторонами в письмовій формі шляхом підписання додаткової угоди до цього договору, крім випадку, передбаченого п. 9.2. цього договору.
12.2. Уповноважені представники, які підписують даний договір від імені сторін, своїми підписами підтверджують згоду на обробку своїх персональних даних та подальше використання їх виключно з метою виконання договору протягом строку його дії. Уповноважені представники, які підписують даний договір, повідомлені про їх права, передбачені статтею 8 Закону України «Про захист персональних даних» (№ 2297 – VI від 01 червня 2010 року), про включення їх персональних даних, зазначених в преамбулі договору, до баз персональних даних сторін договору, виключно з метою його виконання.
12.3. Сторони цього договору визнають проведення процедур щодо запобігання корупції та контролюють їх дотримання. При цьому сторони докладають зусилля, щоб мінімізувати ризик ділових відносин з контрагентами, які можуть бути залучені в корупційну діяльність, а також надають взаємне сприяння один одному в цілях запобігання корупції. При цьому сторони забезпечують реалізацію процедур з проведення перевірок з метою запобігання ризиків залучення сторін в корупційну діяльність. Сторони повідомлені про зміст Закону України «Про запобігання корупції» і іншого антикорупційного законодавства та безумовно зобов`язуються виконувати їх умови.
12.4. Спори та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разівиникнути під час надання послуг, якщо вони складені у письмовій форміне будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамивирішуються в судовому порядку.
12.5. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою договір складено у двох примірниках, які що мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНсилу. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Один з примірників зберігається у споживача, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих другий - у зв’язку з виконанням виконавця. Підписанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьдоговору споживач підтверджує, що ознайомлені ознайомлений з правамиПравилами надання послуг з управління побутовими відходами та іншими нормативно-правовими актами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)що регулюють надання послуг з управління відходами.
12.6. Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Управління Побутовими Відходами
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником єдиного податку на третій групі за ставкою 5%, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи Підписуючи заяву-замовлення про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН приєднання до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Договору Абонент надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Абонента зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиАбонент розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихАбонент не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗ від 11.03.2011р. №106, ФОП Xxxxxxx X.X. внесено до реєстру Операторів, провайдерів телекомунікацій, обліковий запис №2034.
Appears in 1 contract
Samples: Публічний Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за базовою (основною) ставкою відповідно до п. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань136.1 ст. 136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору;
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору;
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження: 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне шосе, 103, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (за їх наявності).UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Даний Договір набуває чинності з моменту підписання і діє безстроково. Сторони погодили, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимпри укладенні Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюДодатків до нього, укладаннямДодаткових Договорів Сторонами можуть використовуватися факсимільні відтворення підписів за допомогою механічного копіювання. Зразком аналога власноручного підпису директора ДП «А.Е.Т. Джоін ап!» Xxxxx X.X. є
9.2. Турагент є володільцем баз персональних даних, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньзокрема баз даних «_ » (назва), що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУпідтверджується Свідоцтвом № _ від « » _ 2011 року. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Згідно з вимогами Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» зобов’язується внести зміни, щодо розпорядника баз персональних даних Турагента, яким, відповідно до даного Договору є Туроператор. В разі відсутності у Турагента зареєстрованої бази персональних даних він зобов’язується надати Туроператору письмове підтвердження згоди Туриста на збір та обробку його персональних даних у розумінні Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"». Туроператор зобов’язується дотримуватись вимог чинного законодавства України, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїкористування, яка містить персональні даніпоширення (розповсюдження, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьреалізацію, передачу) відомостей, що ознайомлені містяться в базах персональних даних Турагента.
9.3. Договір може бути змінений чи розірваний за заявою однієї з правамисторін, які визначені законодавством сторона, що бажає змінити чи розірвати договір, повинна надіслати пропозиції про це другій стороні за договором. Сторона договору, у сфері захисту персональних данихдвадцятиденний строк після одержання пропозиції повідомляє іншу сторону про результати її розгляду. У разі, мету обробки персональних данихякщо сторони не досягли згоди щодо зміни або розірвання договору або у разі неодержання відповіді у встановлений строк з урахуванням часу поштового обігу, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)заінтересована сторона має право передати спір на вирішення суду.
9.4. Договір укладено в двох оригінальних примірниках, що мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної із сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Агентський Договір
Прикінцеві положення. Усі правові відносини7.1. Сторони погоджуються, що виникають з цього ДОГОВОРУ у випадку істотних змін у кредитно-фінансовій системі країни, кон’юнктури грошових ринків, зміни облікової ставки Національного банку України, а також наявності обставин, викликаних непереборною силою (на час дії таких обставин), Спілка має право ініціювати зміну розміру процентної ставки в бік зменшення або пов’язані із нимзбільшення. При цьому, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною зміна процентної ставки здійснюється за згодою Сторін та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно оформлюється шляхом укладання додаткового договору у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх змінув порядку передбаченому п. Відступлення права вимоги 6.2. Договору.
7.2. Інформація визначена у цьому Договорі відноситься до інформації з обмеженим доступом (стаття 21 Закону України “Про інформацію ”) та (або) переведення боргу може бути поширена лише за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди взаємною згодою Сторін, та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиінших випадках встановлених законодавством.
7.3. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у договір укладений в двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНзі Сторін. Відповідно Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
7.4. Сторони домовились, що листування між ними буде відбуватись за адресами визначеними в даному Договорі. За бажанням Вкладника він може повідомити Спілку про іншу адресу для листування.
7.5. Вкладник підтверджує, що: отримав в письмовій формі від Спілки до укладення Договору інформацію вказану в частині другій статті 12 Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг» про особу, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення яка надає фінансові послуги; фінансову послугу - загальну суму зборів, платежів та інших витрат, які повинен сплатити Вкладник, включно з податками, або якщо конкретний розмір не може бути визначений - порядок визначення таких витрат; договір про надання фінансових послуг; механізми захисту прав споживачів фінансових послуг; інформація надана Спілкою з дотриманням вимог законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням споживачів та забезпечує правильне розуміння Вкладником суті фінансової послуги без нав'язування її придбання.
7.6. Підпис Вкладника в розділі 8 цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьДоговору є підтвердженням того, що ознайомлені з правамиВкладник отримав письмову інформацію вказану в п.7.5. Договору до укладення Договору а також другий примірник Договору одразу після його підписання, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)але до початку надання Вкладнику Спілкою фінансової послуги.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Залучення Внеску (Вкладу) Члена Кредитної Спілки На Депозитний Рахунок На Вимогу
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України1. Після підписання укладення цього ДОГОВОРУ Договору всі попередні переговори за нимпереговори, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або чи письмові домовленості СТОРІН Сторін з питань, що так чи інакше які стосуються цього ДОГОВОРУДоговору, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні братись до уваги в разі тлумачення умов цього ДОГОВОРУДоговору.
2. СТОРОНИ Сторони несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у протягом 10-денного строку в письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ повідомити один одного про їх їхню зміну.
3. Відступлення права вимоги Відносини Сторін, не врегульовані цим Договором, вирішуються відповідно до чинного законодавства України.
4. Листування, пов’язане з виконанням, зміною або розірванням Договору, здійснюється електронними листами та листами, надісланими поштою або за допомогою кур’єрського зв’язку за підписом керівників Сторін або уповноважених ними осіб.
5. Сторони визнають, що отримання документів в електронному вигляді та підписані кваліфікованим електронним підписом (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження надалі - КЕП), еквівалентні отриманню документів на паперовому носії і є необхідною та достатньою умовою, яка дозволяє встановити, що електронний документ походить від Сторони, що його направила.
6. Виконавець для ведення фінансово-господарської діяльності використовує печатки. Відповідними печатками обов’язково скріплюються документи, що будуть оформлятись Виконавцем в рамках цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди Договору: додаткові угоди/додаткові договори та додатки до них, бухгалтерські документи, листи, претензії тощо.
7. Недійсність будь-якого з положень цього ДОГОВОРУ Договору та/або додатків до нього не є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному підставою для кожної із СТОРІН. Відповідно недійсності інших положень Договору/додатків до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)нього.
Appears in 1 contract
Samples: Public Service Agreement for Cash Collection and Responsible Storage
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори .
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньбазовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1 ст.136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору.
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору.
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження : 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне шосе, 103, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (за їх наявності).UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносиниСпори та розбіжності, що виникають можуть виникнути під час надання послуги, якщо вони не будуть узгоджені шляхом переговорів між сторонами, вирішуються в судовому порядку. При тлумаченні як кожної умови Договору окремо, так і Договору в цілому, Сторони керуються чинним законодавством України на момент укладення Договору та звичаями ділового обороту. У всьому іншому, не передбаченому цим Договором, Сторони будуть керуються чинним законодавством України. Підписані Сторонами документи, в тому числі, цей Договір та інші документи за цим Договором, що передані шляхом електронного листування, мають повну юридичну силу з обов’язковим направленням оригіналів протягом 3 (трьох) календарних днів з дати передачі відповідного документа шляхом електронного листування. Якщо одна зі Сторін не надішле іншій Стороні підписані оригінали відповідних документів, вважається, що документи, в тому числі, цей Договір та інші документи за цим Договором, що передані шляхом електронного листування, мають повну юридичну силу та Сторони зобов’язуються в повній мірі виконувати усі свої зобов’язання за такими документами одна перед одною. Умови цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимДоговору залишаються в силі, права та обов’язки відповідно до цього Договору є чинними для правонаступників Сторін. Визнання недійсним будь-якого окремого положення цього Договору не є підставою для визнання недійсним цього Договору в цілому. У цьому випадку Сторони замінюють недійсне положення іншим, яке у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами правовому відношенні відповідає положенням чинного законодавства України, шляхом підписання додаткової угоди до цього Договору. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення Споживач не має права вимоги та (або) переведення боргу передавати свої права і зобов'язання за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно Договором третім особам без письмової попередньої згоди на те виконавця. Виконавець має право передавати свої права і зобов’язання за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮцим Договором третім особам без письмової попередньої згоди на те споживача. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разіУповноважені представники Сторін, якщо вони складені у письмовій форміякі підписують цей Договір, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовипідтверджують, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно надають свою згоду відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"» на обробку іншій Стороні своїх персональних даних з метою забезпечення реалізації відносин, які регулюються цим Договором та інших відносин згідно з чинним законодавством України. Уповноважені представники Сторін також підтверджують, що повідомлені іншою Стороною, що їх персональні дані включені до бази персональних даних іншої Сторони, фактичний об’єм даних, що передаються, відповідає цілям обробки, та про права суб’єкта персональних даних, які визначені статтею 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"». Сторона Договору, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить що отримала персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку дані зобов’язана забезпечити їх захист від незаконної обробки і незаконного доступу до них відповідно до вимог статті 24 Закону України «Про захист персональних даних,наданих » та інших вимог, передбачених чинним законодавством України. Комунікація між Сторонами відбувається шляхом ведення усних переговорів на зустрічах як в режимі реальної присутності, так і в режимі відеоконференції, шляхом ведення поштового та електронного листування, у тому числі, за допомогою факсу та електронної пошти, за допомогою мобільного зв’язку з виконанням та спеціальних мобільних месенджерів. У разі посилання у тексті Договору на порядок повідомлення Сторін одна одної, мається на увазі повідомлення, яке надіслане поштовим відправленням цінним листом із описом вкладення та із повідомленням про вручення на офіційні адреси Сторін. У всіх інших випадках, якщо на іншому не наполягає одна із Сторін, належним повідомленням Сторони вважається повідомлення здійснене одним із способів, зазначених вище. Умови цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьДоговору та додатки до нього, що ознайомлені з правамипереговори та офіційне листування (як поштове, які визначені так і електронне) є конфіденційною інформацією і можуть надаватися третім особам лише у випадках, передбачених чинним законодавством України, зокрема, але не виключно, на вимогу правоохоронних, податкових та інших органів державної влади, а також органів місцевого самоврядування, у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)разі наявності у них відповідних повноважень на запитування такої інформації.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг
Прикінцеві положення. Усі правові відносини11.1. Одностороння зміна умов чи відмова виконувати умови Договору є неприпустимою, за винятків випадків, передбачених цим Договором
11.2. Оператор підтверджує, що виникають є платником податку на прибуток на загальних умовах за ставкою, передбаченою Податковим кодексом України.
11.3. Укладаючи цей Договір Абонент автоматично погоджується з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимповним та безумовним прийняттям положень Договору та Правил користування, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною затверджених Оператором та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Україниоприлюднених на офіційному сайті
11.4. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні Абонент надає дозвіл на обробку персональних даних,наданих , зазначених у зв’язку Договорі для цілей, пов’язаних з виконанням наданням Послуг та в межах, визначених законодавством України. Оператор вправі здійснювати обробку персональних даних самостійно, так і доручивши її розпоряднику бази персональних даних.
11.5. Цей Договір є публічним відповідно до статей 633, 641 Цивільного кодексу України і його умови однакові для всіх абонентів. Прийняття умов цього ДоговоруПублічного договору (акцепт) є повним і беззастережним і означає згоду Абонента зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення. СТОРОНИ підтверджуютьА також свідчить про те, що ознайомлені з правамиАбонент розуміє значення своїх дій, які визначені законодавством у сфері захисту персональних данихвсі умови Договору йому зрозумілі, мету обробки персональних данихАбонент не знаходиться під впливом помилки, третіх осіб,яким передаються персональні дані обману, насильства, загрози, і тому подібне.
11.6. Абонент не заперечує, що при оформленні рахунків, актів та податкових накладних за надані послуги, уповноважена особа Оператора може застосувати свій власний факсимільний підпис (за їх наявностіфаксиміле).
11.7. За рішенням НКРЗІ від 14.09.2012р. № 454 ФО-П Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx внесена до реєстру операторів, провайдерів телекомунікацій.
Appears in 1 contract
Прикінцеві положення. Усі правові відносини8.1. Всі зміни умов цього Договору набирають чинності з моменту належного оформлення Сторонами відповідної додаткової угоди до цього Договору, якщо інше не встановлено у самій додатковій угоді, цьому Договорі або чинним законодавством України.
8.2. Підписуючи цей Договір, уповноважені представники Сторін надають згоду (дозвіл) на обробку їх персональних даних в розумінні Закону України «Про захист персональних даних» з метою підтвердження повноважень суб’єкта на укладення, зміну та розірвання цього Договору.
8.3. Сторона договору, що виникають отримала персональні дані, зобов'язана забезпечити їх захист від незаконної обробки та незаконного доступу до них відповідно до вимог статті 24 Закону України «Про захист персональних даних» та інших вимог, передбачених чинним законодавством України.
8.4. Протягом строку дії цього Договору жодна зі Xxxxxx не може з цього ДОГОВОРУ будь-яких причин без письмової згоди іншої Сторони розголошувати третім особам та/або пов’язані із нимпублікувати, та/або дозволяти публікацію будь-якої інформації, що була надана однією зі Сторін у тому числі пов’язані із дійсністюзв’язку з виконанням Договору або стала відомою одній зі Сторін під час виконання нею своїх зобов’язань згідно з Договором, укладаннямза виключенням випадків, виконаннямпередбачених цим Договором.
8.5. Зобов’язання щодо конфіденційності, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУпередбачені Договором, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного не поширюються на випадки надання інформації державним органам відповідно з вимогами законодавства України.
8.6. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ Сторонами його умов та термінології українською мовою у двох автентичних примірниках, які мають однакову юридичну силу силу, – по одному для кожної із СТОРІНСторін.
8.7. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297Кожна із сторін несе повну відповідальність за правильність вказаних нею у Договорі реквізитів, зазначених у розділі 11 Договору.
8.8. У разі зміни податкового статусу або зазначених в розділі 11 Договору реквізитів кожна із Сторін зобов’язана повідомити іншу Сторону про такі зміни протягом 3-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїх робочих днів зі дня виникнення таких змін. Невиконання зазначеної вимоги звільняє Сторону Договору, яка містить персональні даніне знала та не могла знати про зазначені зміни, СТРОНИ згодні за будь-які негативні наслідки неповідомлення про зміни іншою Стороною.
8.9. Жодна із Xxxxxx не має права передавати свої права і обов’язки за цим Договором третій особі, без письмової згоди іншої Сторони.
8.10. Листування між Сторонами щодо виконання умов даного Договору здійснюється шляхом ведення електронного листування засобами електронної пошти на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьелектронні адреси Сторін: e.mail Продавця: ______________________ та e.mail Покупця:___________________, при цьому факт отримання/відправлення електронного листа підтверджується на підставі електронної відмітки дати та часу відправки, що ознайомлені з правамисинхронізується програмним забезпеченням при відправці електронної пошти.
8.11. Продавець є платником податку на прибуток підприємств на загальних умовах, які визначені встановлених діючим податковим законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані України.
8.12. Покупець є ______________________(за їх наявностізаповнюється на етапі укладання договору).
8.13. Всі роботи підвищеної небезпеки на території Продавця виконуються за наявності Дозволу на виконання робіт підвищеної небезпеки та на експлуатацію (застосування) машин, механізмів, устаткування підвищеної небезпеки (Постанова КМУ від 26.10.2011 № 1107) або Покупець залучає субпідрядну організацію з наявними дозволами.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Реалізацію Брухту Чорних Та Кольорових Металів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають 8.1. Даний Договір вступає в силу з цього ДОГОВОРУ моменту його підписання та скріплення печатками Сторонами та діє до 20 року.
8.2. Даний Договір може бути змінений або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності доповнений шляхом укладання додаткових угод або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Українидодатків до нього. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні Такі додаткові угоди або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і Договору мають юридичну силу бути укладені в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ обома Сторонами та скріплені їх печатками.
8.3. Усі виправлення У випадку зміни банківських, платіжних або інших реквізитів, адреси, найменування й організаційно-правової форми, Сторони зобов’язані не пізніше 3 (трьох) робочих днів повідомити про таку зміну іншу Сторону.
8.4. Жодна із Сторін не має права передавати свої права за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу даним Договором, або права, які обумовлені існування даного Договору, в тому числі заставляти права, передавати право вимоги або укладати договори про переведення боргу з третіми особами, укладати інші договори, які можуть мати як наслідок зміну кредитора або боржника за даним Договором без письмової згоди на це іншої Сторони. При порушенні зазначених умов, укладені договори є недійсними та можуть враховуватися виключно Сторони не зобов’язані їх виконувати.
8.5. Даний Договір може бути достроково розірваний (припинений) будь-якою із Сторони, за умовиумови письмового попередження про це іншої його Сторони за 15 календарних днів до дати дострокового розірвання (припинення) Договору.
8.6. На момент укладання Договору Замовник є платником податку на прибуток
8.7. На момент укладання Договору Виконавець є платником податку на прибуток на загальних підставах, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамизгідно Податкового кодексу України.
8.8. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології Даний Договір укладено українською мовою у двох автентичних примірниках, які що мають однакову юридичну силу – силу, по одному примірнику для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)його Сторін.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Рекламних Та Дизайнерських Послуг
Прикінцеві положення. 10.1. Усі правові відносинидодатки до Договору є невід’ємними частинами цього Договору.
10.2. Сторони зобов’язуються здійснювати всі необхідні заходи для того, щоб запобігти випадковому чи навмисному розповсюдженню та/або передачі без письмового дозволу інших Сторін третій особі (особам) конфіденційної інформації та/або інформації, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ниммістить персональні дані, у отриманої під час виконання зобов’язань за цим Договором. У разі розголошення Сторонами конфіденційної інформації, в тому числі пов’язані із дійсністюперсональних даних, укладаннямвинна Сторона несе відповідальність згідно чинного законодавства.
10.3. Усі зміни та доповнення до цього Договору вносяться за взаємною згодою Сторін шляхом укладання письмової угоди про внесення змін до цього Договору.
10.4. У випадках, виконаннямне передбачених цим Договором, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства Сторони керуються чинним законодавством України.
10.5. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будьБудь-які інші усні повідомлення, які направляються Сторонами одна одній в рамках цього Договору, повинні бути здійснені в письмовій формі та будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом або письмові домовленості СТОРІН доставлені особисто на адресу Сторін.
10.6. Жодна з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУСторін не має права передавати свої права та обов’язки за Договором третім особам.
10.7. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно Сторони зобов’язані вчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ одна одну про їх змінузміни юридичної адреси, місцезнаходження, банківських реквізитів та про всі інші зміни, які можуть вплинути на реалізацію Договору та виконання зобов’язань по ньому.
10.8. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені Договір складено у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох трьох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"Сторін, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)щ мають однакову юридичну силу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Виконання (Реалізацію) Загальнодержавного Проекту
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України.
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за базовою (основною) ставкою відповідно до п. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань136.1 ст. 136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору;
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору;
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження: 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне xxxx, 000, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (за їх наявності).UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: 0 800 30 79 79 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України12.1. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно Укладаючи даний Договір Сторони відповідно до Закону України № 2297- VI від 01.06.2010 №2297-VI "01.06.2010р. «Про захист персональних даних"» надають дозвіл на обробку та використання персональних даних зазначених у Договорі, Закону для забезпечення реалізації даного Договору в межах визначених чинним законодавством.
12.2. Умови Договору однакові для всіх Споживачів, крім тих, кому за законом надані відповідні пільги.
12.3. Договір розроблено відповідно до Типового договору, затвердженого Постановою Кабінету Міністрів України від 02.06.2011 №345410.12.2008р. № 1070 із змінами і доповненнями.
12.4. У випадках, не передбачених договором, Сторони керуються чинним законодавством України. Договір доводиться до відома Споживачів шляхом офіційного опублікування шляхом розміщення на інтернет сторінці (сайті) Брошнів-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"Осадської селищної ради.
12.5. Текст Договору постійно доступний на інтернет сторінці (сайті) Брошнів- Осадської селищної ради. За вимогою Споживача Xxxxxxxxxx надає друкований примірник Договору.
12.6. Якщо будь-яке положення Договору визнається судом незаконним, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїнедійсним, то таке положення не буде чинним і повинно розглядатись Сторонами як таке, що не міститься в цьому Договорі, при цьому не спричиняючи цим недійсність будь- якого іншого положення Договору. Будь-яке положення Договору, яке визнане недійсним в частині чи в повній мірі, буде чинним в частині, яка містить персональні даніне визнана недійсною. Сторони докладатимуть максимум зусиль для того, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджуютьщоб замінити недійсне чи таке, що ознайомлені з правамине підлягає виконанню положення іншим, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)таким що підлягає виконанню та має найбільш близький зміст.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Про Надання Послуг З Поводження Із Побутовими Відходами
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1. Договір набирає чинності з моменту його підписання Сторонами та його нотаріального посвідчення і діє до повного виконання всіх зобов’язань, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із ним, у тому числі пов’язані із дійсністю, укладанням, виконанням, зміною які забезпечені іпотекою за Договором.
9.2. Зміни та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУ, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН доповнення до третіх осіб допускається виключно Договору набирають чинності лише за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені вчинення їх у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ підписання Сторонами та скріплені їх печаткаминотаріального посвідчення.
9.3. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиНедійсність окремих положень Договору не має наслідком недійсності інших його положень і Договору в цілому, якщо можна припустити, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печаткамиДоговір був би вчинений і без включення до нього недійсного положення.
9.4. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірникахВсі спори, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних"виникають при виконанні Договору, Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних"припиненні, з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформаціїзміні, яка містить персональні данівизнання недійсним повністю або частково, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих або у зв’язку з виконанням цього Договоруним, або випливають з нього, підлягають розгляду у судах загальної юрисдикції відповідно до підвідомчості та підсудності, встановлених чинним законодавством України.
9.5. СТОРОНИ Сторони, уклавши Договір, підтверджують, що ознайомлені в належній формі досягли згоди з правамиусіх істотних умов Договору, всі умови Договору є прийнятними, зрозумілими, такими, що не потребують додаткового тлумачення, а також справедливими та вигідними для всіх Сторін Договору.
9.6. Будь-які визначені повідомлення та/або документи, що направляються Сторонами одна одній у зв'язку з Договором, повинні бути викладені в письмовій формі та будуть вважатись поданими належним чином, якщо вони надіслані рекомендованим листом, або доставлені особисто на адресу Сторін. Повідомлення та/або документи вважаються надісланими з дати їх відправлення однією Стороною іншій за адресою, зазначеною у цьому Договорі. Сторона вважається такою, що знала про зміну адреси іншої Сторони, виключно у разі укладення Сторонами відповідної додаткової угоди до Договору. Датою відправлення повідомлення та/або документів Іпотекодержателем Іпотекодавцю вважається дата, зазначена оператором відділення поштового зв’язку на квитанції, яка надається Іпотекодержателю при відправленні зазначених повідомлень та/або документів рекомендованим листом. Сторони погодились, що повідомлення та/або документи вважаються отриманими Іпотекодавцем на 7 (сьомий) календарний день з дати надання Іпотекодержателем рекомендованого листа у відділення поштового зв’язку/телеграфі (при цьому Іпотекодавець несе ризик отримання таких листів у строк, що перевищує сім календарних днів) або в день особистого вручення Іпотекодавцю, зазначений в повідомленнях та/або документах.
9.7. Сторони домовилися про те, що текст Договору, будь-які матеріали, інформація, що стосуються даного Договору, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої Сторони Договору, крім випадків, передбачених чинним законодавством у сфері захисту персональних данихта Договором.
9.8. З усіх питань, мету обробки персональних данихщо не врегульовані Договором, третіх осіб,яким передаються персональні дані Сторони керуються чинним законодавством України.
9.9. Одночасно з нотаріальним посвідченням Договору на Предмет іпотеки накладається заборона на відчуження, а іпотека (за їх наявностіобтяження іпотекою) Предмета іпотеки підлягає державній реєстрації в порядку, встановленому чинним законодавством України. Сторони домовилися, що всі витрати щодо здійснення такої реєстрації покладаються на Іпотекодавця.
9.10. Договір складений в чотирьох оригінальних примірниках (два – для Іпотекодержателя, один – для Іпотекодавця, один - для нотаріуса), кожний з яких має рівну юридичну силу.
Appears in 1 contract
Samples: Договір Іпотеки
Прикінцеві положення. Усі правові відносини10.1. Сторони погодили використання електронного документообігу в межах виконання цього Договору, що виникають а також використання ЕЦП у такому документообігу.
10.2. Протягом дії Договору в нього, з цього ДОГОВОРУ ініціативи Виконавця, можуть вноситися зміни і доповнення у порядку, передбаченому цим Договором.
10.3. Визнання будь-якого положення даного Договору судом незаконними, недійсними або пов’язані із нимнеможливими до застосування, у тому числі пов’язані із дійсністюніяким чином не впливає на законність, укладанням, виконанням, зміною дійсність та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри можливість застосування всіх та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньяких інших положень даного Договору.
10.4. Виконавець не може поступитися своїми правами та обов’язками за цим Договором будь-якій третій особі за виключенням випадків найму субвиконавців в Україні.
10.5. Замовник зобов’язаний періодично переглядати відомості про вартість та умови надання Послуг Виконавцем, а також положення Публічної оферти. Використання Замовником електронного кабінету «Speak Up» після закінчення 15 (п’ятнадцяти) календарних днів після розміщення нової редакції Публічної оферти означає її Акцепт Замовником.
10.6. Припинення Договору не звільняє Xxxxxxx від відповідальності за виконання зобов’язань, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУвиникли до моменту його припинення. ІНФОРМОВАНА ЗГОДА НА ЗБІР, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУОБРОБКУ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПЕРСОНАЛЬНИХ ДАНИХ Замовник дає Виконавцю згоду на обробку та зберігання зазначених у п. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів 2 персональних даних (надалі – «Персональні дані») та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиінформації, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка не містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних данихале містить відомості, третіх осіб,яким передаються персональні дані необхідні реєстрації та отримання Послуг за Договором, в тому числі стосується кількісних та/або вартісних показників (за їх наявності).надалі – «Інформація») на таких умовах:
Appears in 1 contract
Samples: Public Offer Agreement
Прикінцеві положення. Усі правові відносини9.1 Всі суперечки та розбіжності, що виникають з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимможуть виникнути між Сторонами під час виконання Договору, у тому числі пов’язані із дійсністюпідлягають вирішенню шляхом переговорів між Сторонами. У випадку, укладаннямякщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди, виконанням, зміною суперечки та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами розбіжності підлягають врегулюванню в суді відповідно до вимог чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори .
9.2 Фінансова установа є платником податку на прибуток за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньбазовою (основною) ставкою відповідно до п.136.1 ст.136 розділу ІІІ Податкового кодексу України.
9.3 Сторони підтверджують, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУкожна з них надає згоду щодо обробки своїх персональних даних, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУ. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені їх печатками. Цей ДОГОВІР складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІН. Відповідно відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних"». Сторони розуміють, що уся надана інформація відносно своїх працівників, представників, уповноважених осіб є персональними даними. Сторони підтверджують надання зазначеними суб’єктами згоди на обробку та використання персональних даних відповідно до чинного законодавства України, а також ознайомлення зазначених суб’єктів зі своїми правами відповідно до ст. 8 Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "«Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують».
9.4 Отримувач підтверджує, що ознайомлені йому надана інформація, зазначена в частині другій статті 12 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг».
9.5 Сторони засвідчують однакове розуміння ними умов Договору та його правових наслідків, підтверджують дійсність їх намірів при його укладанні, а також те, що Xxxxxxx не містить ознак фіктивного або удаваного правочину, що він не укладений під впливом помилки щодо його природи, прав та обов’язків Xxxxxx, а також під впливом обману чи збігу тяжких обставин.
9.6 Шляхом приєднання до Договору Отримувач заявляє та гарантує Фінансовій установі наступне:
1) Отримувач має необхідний обсяг дієздатності та правоздатності для укладення та виконання Договору.
2) Отримувач отримав усі дозволи, необхідні для укладення та виконання Договору.
3) Отримувач виконав усі дії, необхідні для укладення та виконання Договору, а також виконання своїх обов’язків за Договором.
9.7 Прийняття умов Договору (приєднання до нього) у спосіб, визначений Договором, є повним і беззастережним та означає згоду Отримувача зі всіма умовами Договору без виключення і доповнення.
9.8 Цей Договір укладено українською мовою, Отримувач приєднався до умов Договору та погоджується з праваминими.
9.9 У всьому, які визначені що не передбачено цим Договором, Сторони керуються законодавством у сфері захисту персональних данихУкраїни.
9.10 Усі додатки до цього Договору та Заява є невід’ємною частиною Договору.
9.11 Реквізити Отримувача та відомості про отримувача зазначені в Заяві.
9.12 Реквізити Фінансової установи. Місцезнаходження : 03026, мету обробки персональних данихм. Київ, третіх осіб,яким передаються персональні дані Столичне xxxx, 000, корпус 1, 13-й поверх, офіс 1304 код ЄДРПОУ 38324133 Платник ПДВ, ІПН 383241328105 п/р XX000000000000000000000000000 (за їх наявності).UAH) в АТ «ОЩАДБАНК» Телефон контакт-центра: (000) 000-00-00 Адреса електронної пошти: xxxxxx@xxxxxxx.xx
Appears in 1 contract
Samples: Договір На Переказ Коштів
Прикінцеві положення. Усі правові відносини7.1. Сторони не несуть відповідальності за часткове або повне невиконання своїх зобов’язань за Договором у разі настання та дії обставин, що виникають знаходяться поза межами контролю сторін, та які Сторони не могли передбачити та запобігти.
7.2. У зв’язку із прийняттям рішень органами державної влади та органами місцевого самоврядування, пов’язаними з цього ДОГОВОРУ або пов’язані із нимкарантином, встановленим з метою запобігання поширенню на території України коронавірусної хвороби COVID-19 чи у зв’язку з іншими рішеннями державної чи місцевої влади щодо роботи під час воєнного стану, Виконавець має право самостійно змінювати форму та правила навчання. У разі незгоди зі зміною форми навчання, Замовник має право зробити перерву в отриманні Послуг з наступного місяця від того, у тому числі пов’язані із дійсністюякому відбулась зміна форми навчання, укладанням, виконанням, зміною чи має право розірвати договір.
7.3. Виконавець не несе відповідальності за збереження речей Замовника та припиненням цього ДОГОВОРУ, тлумаченням його умов, визначенням наслідків недійсності або порушення ДОГОВОРУ, регулюються цим ДОГОВОРОМ та відповідними нормами чинного законодавства України. Після підписання цього ДОГОВОРУ всі попередні переговори за ним, листування, попередні договори, протоколи про наміри та будь-які інші усні або письмові домовленості СТОРІН з питаньСтудента, що так чи інакше стосуються цього ДОГОВОРУзнаходяться в приміщеннях, втрачають юридичну силу, але можуть враховуватися при тлумаченні умов цього ДОГОВОРУякими володіє Виконавець.
7.4. СТОРОНИ несуть повну відповідальність за правильність вказаних ними у цьому ДОГОВОРІ реквізитів та зобов’язуються своєчасно у письмовій формі повідомляти іншу СТОРОНУ про їх зміну. Відступлення права вимоги та (або) переведення боргу за цим ДОГОВОРОМ однією із СТОРІН до третіх осіб допускається виключно за умови письмового погодження цього із іншою СТОРОНОЮ. Додаткові угоди та додатки до цього ДОГОВОРУ є його невід’ємною частиною і мають юридичну силу в разі, якщо вони складені у письмовій формі, підписані СТОРОНАМИ та скріплені їх печатками. Усі виправлення за текстом цього ДОГОВОРУ мають юридичну силу та можуть враховуватися виключно за умовиСуперечки, що вони виникатимуть у кожному окремому випадку датованізв'язку з Договором, засвідчені підписами СТОРІН та скріплені Xxxxxxx намагатимуться вирішувати шляхом переговорів між собою. Якщо Сторони не можуть досягти згоди за домовленістю, вирішення суперечок відбувається у судовому порядку.
7.5. З моменту підписання Договору зобов’язання за іншими договорами між Сторонами, за їх печаткаминаявності, припиняються.
7.6. Цей ДОГОВІР Договір складений при повному розумінні СТОРОНАМИ його умов та термінології українською мовою у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу – по одному для кожної із СТОРІНСторони.
7.7. Відповідно Замовник погоджується, що його персональні дані, які стали відомі Виконавцю у зв’язку з укладенням Договору, можуть бути включені до баз персональних даних Виконавця. Замовник дає згоду (дозвіл) на обробку його персональних даних для забезпечення реалізації передбачених законодавством норм. Замовник повідомлений про свої права відповідно до Закону України від 01.06.2010 №2297-VI "«Про захист персональних даних", Закону України від 02.06.2011 №3454-VI "Про внесення змін до деяких актів України щодо посилення відповідальності за порушення законодавства про захист персональних даних", з метою забезпечення дотримання прав громадян щодо захисту інформації, яка містить персональні дані, СТРОНИ згодні на обробку персональних даних,наданих у зв’язку з виконанням цього Договору. СТОРОНИ підтверджують, що ознайомлені з правами, які визначені законодавством у сфері захисту персональних даних, мету обробки персональних даних, третіх осіб,яким передаються персональні дані (за їх наявності)».
Appears in 1 contract