Place and time of delivery. 4.5 - МІСЦЕ ТА ЧАС ДОСТАВКИ
1. UNOPS will arrange for the Supplies referred to in each Pro Forma Invoice to be shipped to the Place of Delivery or as otherwise specified in the Pro Forma Invoice, using the UNOPS forwarding arrangements.
2. As soon as possible, UNOPS or, where applicable, the supplier will inform the Funding Source of the estimated time of arrival of the Supplies at the Place of Delivery.
3. UNOPS or, where applicable, the supplier will inform the Funding Source of any potential or actual delivery delay, including its likely duration and its cause(s), as soon as UNOPS or, where applicable, the supplier obtains information on such delay. UNOPS will make good faith efforts to ensure that any actual delivery delays are minimised. 1. ЮНОПС організовує щоб товари, зазначені в кожному попередньому рахунку-проформі, були відправлені до місця доставки або іншим чином як зазначено в попередньому рахунку-проформі, використовуючи домовленості ЮНОПС щодо транспортування. 2. Якнайшвидше, ЮНОПС або, у разі необхідності, Постачальник інформує Xxxxxxx фінансування про передбачуваний час надходження поставок на місце доставки. 3. ЮНОПС або, де доречно, Постачальник інформує Xxxxxxx фінансування про будь-яку потенційну або фактичну затримку доставки, включаючи її ймовірну тривалість та причини, коли ЮНОПС або, де це можливо, Постачальник отримає інформацію про таку затримку. ЮНОПС буде докладати всіх зусиль до того, щоб будь-які фактичні затримки доставки були мінімізовані.
Place and time of delivery. Supplier shall deliver Parts to the facility(s) or location(s) indicated above realizing that time is of the essence. For Whirlpool delivery terms are [request for confidential treatment] and for Multibras, delivery terms are [request for confidential treatment]. Supplier will, at Whirlpool’s request, arrange for and prepay all costs of shipping the Parts to the Whirlpool facility(s) on common carriers specified by Whirlpool or on vehicles furnished by Whirlpool, and Whirlpool shall reimburse Supplier for any out-of-pocket costs actually incurred by Supplier within forty-five (45) days after receiving from Supplier a report describing such costs and attaching the respective receipts. Supplier recognizes the importance of participation in the U.S. Customs’ C-TPAT Program. Supplier shall comply with all C-TPAT guidelines.
Place and time of delivery. 3.1 The place of delivery must be notified by the Buyer to the Seller at the latest in the order. The Buyer must also at the latest in the order appoint in writing the person authorised to take the delivery, or change by written commission the person authorised to take the delivery.
3.2 The Seller will deliver the goods ordered in accordance with the shipment schedule to the place specified in advance by the Buyer in the order. The goods will be supplied to the Buyer in the shipment round that follows the orders according to the shipment schedule.
Place and time of delivery. 14.1 Unless otherwise agreed in writing, the Delivery of the Goods shall be 'DDP’ (Incoterms 2020) to the place and at the time of Delivery determined by Buyer.
14.2 Delivery prior to the agreed time of Delivery shall only take place with Xxxxx’s prior written permission and shall not cause any changes to the payment terms or the agreed guarantee period.
Place and time of delivery. 1The Contractor undertakes to deliver the Partial Performances to the Client without Defects and by the Delivery Date, i.e. within forty eight (48) hours of receipt of the Order. The Parties agree that upon prior agreement, the Order may specify a different Delivery Date. In the event of conflict between the delivery dates in the Agreement and the Order, the Delivery Date in the Order shall prevail.
Place and time of delivery. The Supplier shall deliver the Equipment to the Place of Delivery under DDP (INCOTERMS 2010). The Agreement shall be performed in accordance with the Schedule of the manufacture, installation and commissioning of the cranes, specified in Annexe No. 5 (the "Schedule"). Notwithstanding the specific provisions of the Schedule, the following stages of the performance of the Agreement shall be completed no later than: preparation of the complete Design Documentation of the Equipment together with all the necessary approvals - within six months of the date of concluding the Agreement; delivery to the Place of Delivery of the Set of Structural Elements for both cranes - within teen months of the date of concluding the Agreement, installation and commissioning of both cranes ready for technical acceptance and commissioning and ready for operator training - within thirteen months of the date of concluding the Agreement, obtaining the required permit for use and handing over to the Ordering Party both cranes together with appropriate Technical Documentation and certificates of personnel training in operation and maintenance, confirmed by signing the Delivery-Handover Protocol - within fourteen months of the date of concluding the Agreement. In the event that the payment of any of the advance instalments is delayed through the exclusive fault of the Client or any entity remaining under the control of the Client, then the time limits set in the Schedule, the running of which did not finish before the occurrence of the delay with payment of the advance, shall be extended, at the request of the Supplier submitted to the Client, by a period no longer than the time of the Client's delay with payment of the advance. Within 24 months from the date of receipt of the Equipment, on the basis of the Delivery and Acceptance Protocol, the Client may exercise the authorization under the Automatic Operation Mode Option. The exercise of this option should be made in a letter in which the Client will propose to the Supplier a period of time in which he will be ready to provide the Supplier with the Equipment in order to retrofit it for autonomous operation. The first day of the period indicated by the Client, in which he will be ready to provide the Supplier with the Equipment in order to retrofit it for automatic operation, may not exceed the period of 26 months from the date of receipt of the Equipment on the basis of the Delivery-Handover Protocol. Within one month of receiving th...
Place and time of delivery. The Vessel shall be delivered by Seller and taken over by Buyer at a location safely afloat within the Vessel's normal operating area as mutually agreed in order to minimize tax impact on both Buyer and Seller, between September 30, 1997 and October 15, 1997. If Vessel is not delivered by October 15, 1997, Buyer shall have the option to cancel this MOA, which option shall be exercised within seventy-two (72) hours thereof.
Place and time of delivery. The Seller is obliged to deliver the Goods to the Buyer in the time and to the place specified in Attachment 1 hereof. The period of Goods delivery in Attachment 1 hereof is specified in weeks from the date of signature of this Contract.
Place and time of delivery. 1.1. The Seller is obliged to deliver the Goods to the Buyer in the time and to the place specified in respective Partial Contract.
Place and time of delivery. The Vessels shall be delivered by Sellers and taken over by Buyer in international waters off Yabucoa, Puerto Rico, between September 1, 1997 and October 30, 1997. If Vessels are not delivered by October 30, 1997, Buyer shall have the option to cancel this MOA, which option shall be exercised within seventy-two hours thereof.
2. Paragraph 19 of the MOA shall be amended to read as follows: