PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ Sample Clauses

PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Pursuant to the applicable laws and regulations, INSTITUTION and INVESTIGATOR represent, warrant and undertake (i) that they have not and will not, either directly or indirectly, offer, promise, pay, (or authorise the offer or payment of) any money or the giving of anything of value, or do any other thing in order to exert improper influence on any government official, employee of a government agency/body, healthcare professional or any other person, and (ii) that they have not and will not accept, request or receive any payment or thing that might improperly influence them in their capacity to perform under this AGREEMENT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ a ZKOUŠEJÍCÍ prohlašují, zaručují a zavazují se ve shodě s příslušnými zákony, (i) že ani přímo a nepřímo neposkytli a neposkytnou nabídku, platbu (nebo neschválili nabídku či platbu) jakýchkoliv peněz nebo hodnotných darů, případně neprovedli jakýkoliv jiný čin za účelem vyvinutí nevhodného vlivu na jakéhokoliv státního úředníka, zaměstnance státního úřadu nebo orgánu, zdravotnického pracovníka nebo na jakoukoliv jinou osobu a (ii)nepřijali a nepřijmou žádost nebo nepřijmou platbu nebo věc, která by mohla mít nevhodný vliv na jejich činnost prováděnou v rámci této SMLOUVY.
AutoNDA by SimpleDocs
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. The parties acknowledge that the Sponsor and its representatives and agents are bound by all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and regulations, including but not limited to, the United States Foreign Corrupt Practices Act (FCPA)
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. (a) The parties acknowledge that the Sponsor and its representatives and agents are bound by all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and regulations, including but not limited to, the United States Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and United Kingdom Bribery Act. Institution and Principal Investigator represent, warrant and covenant that they will not cause, and will direct Study Staff not to cause, Sponsor or its representatives or agents to be in breach of their responsibilities through any act as described in this Section. (a) Smluvní strany berou na vědomí, že zadavatel, jeho představitelé a zástupci jsou vázáni příslušnými zákony a předpisy o boji proti korupci a úplatkářství, zejména zákonem USA o korupčních praktikách v zahraničí (Foreign Corrupt Practices Act, FCPA) a britským protikorupčním zákonem. Zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející prohlašují, zaručují a zavazují se, že nezpůsobí, a budou řídit personál studie tak, aby nezpůsobil, že by zadavatel nebo jeho představitelé či zástupci porušili své povinnosti jakýmkoli skutkem, jak je popsáno v tomto oddílu. (b) In performing the Study and/or services under this Agreement the Institution, and Principal Investigator, (i) agree that it has not and shall not, and will direct their Study Staff not to, directly or indirectly, offer to make, promise, authorize or accept any payment or anything of value, including bribes, gifts and/or donations to or from any public official, regulatory authorities or anyone else for the improper purpose of influencing, inducing or rewarding any act, omission or decision in order to secure an improper advantage, including to obtain or retain business, and (ii) shall comply with all applicable anti-corruption and anti- bribery laws and regulations. The Institution or Principal Investigator shall notify the Sponsor or its representatives or agents immediately upon becoming aware (b) Při provádění studie a/nebo poskytování služeb podle této smlouvy zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející (i) souhlasí s xxx, že nebudou přímo ani nepřímo nabízet, slibovat, schvalovat nebo přijímat jakoukoliv platbu nebo cokoliv hodnotného, včetně úplatků, dárků a/nebo darů jakémukoliv veřejnému činiteli, kontrolnímu úřadu nebo komukoli jinému či tyto přijímat od těchto osob, a to za účelem nepřípustného ovlivňování, navádění nebo odměňování jakéhokoli úkonu, opomenutí nebo rozhodnutí s cílem zajistit si nepatřičnou výhodu, včetně získání nebo udržení si obchodu a (ii) b...
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Institution and Investigator agree that the fees to be paid pursuant to this Agreement represent fair compensation for the services to be provided by Site. Institution and Investigator represent and warrant that payments or Items of Value received pursuant to this Agreement or in relation to the Study will not influence any decision that Institution, Investigator or any of Institution’s respective owners, directors, employees, agents, consultants, or any payee under this Agreement may make, as a Government Official or otherwise, in order to assist Sponsor or IQVIA to secure an improper advantage or obtain or retain business. Zdravotnické zařízení a Zkoušející potvrzují, že částky vyplácené podle této Smlouvy představují přiměřenou odměnu za služby poskytované Místem provádění klinického hodnocení. Zdravotnické zařízení a Zkoušející prohlašují a zaručují se, že platby nebo Hodnotné plnění, které obdrží podle této Smlouvy nebo v souvislosti s ní, neovlivní rozhodnutí, které Zdravotnické zařízení, Zkoušející nebo vlastníci Zdravotnického zařízení, členové jeho statutárního orgánu, jeho zaměstnanci, zástupci, konzultanti nebo jiní příjemci plateb podle této Smlouvy učiní jakožto Úřední osoba či v jiném postavení, aby Zadavateli nebo společnosti IQVIA pomohli získat nějakou neoprávněnou výhodu nebo získat či udržet si zakázku. Institution and Investigator further represent and warrant that neither they nor any of their respective owners, directors, employees, agents, or consultants, nor any payee under this Agreement, will, in order to assist Sponsor or IQVIA to secure an improper advantage or obtain or retain business, directly or indirectly pay, offer or promise to pay, or give any Items of Value to any person or entity for purposes of (i) influencing any act or decision; (ii) inducing such person or entity to do or omit to do any act in violation of their lawful duty; (iii) securing any improper advantage; or (iv) inducing such person or entity to use influence with the government or instrumentality thereof to affect or influence any act or decision of the government or instrumentality. Zdravotnické zařízení a Zkoušející dále prohlašují a zaručují se, že oni sami ani jejich vlastníci, členové jejich statutárního orgánu, zaměstnanci, zástupci, konzultanti nebo jiní příjemci plateb podle této Smlouvy nebudou ve snaze pomoci Zadavateli nebo společnosti IQVIA získat neoprávněnou výhodu nebo získat či si udržet zakázku přímo ani nepřímo vyplácet žádné částky, nab...
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. The parties acknowledge that CRO and Sponsor are bound by all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and regulations including but not limited to 15. 12 Strany berou na vědomí, že CRO a Zadavatel jsou povinni dodržovat veškeré platné protikorupční zákony a předpisy, mimo jiné americký zákon proti Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and UK Bribery Act and will not cause CRO or Sponsor to be in breach of their responsibilities through any act as described in this Section. korupčním praktikám v zahraničí (Foreign Corrupt Practices Act (FCPA)) a britský zákon proti korupci a úplatkářství (UK Bribery Act), a zavazují se, že se nedopustí jednání vymezeného v tomto oddíle, které by znamenalo porušení povinností ze strany CRO či Zadavatele.
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Institution represents, warrants, and covenants to Sponsor, as of the Effective Date and at all times during the term of this Monitoring Agreement, that:
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. The parties acknowledge that CRO and Sponsor are bound by all applicable anti-corruption and anti-bribery laws and regulations including but not limited to Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) and UK Bribery Act and will not cause CRO or Sponsor to be in breach of their responsibilities through any act as described in this Section.
AutoNDA by SimpleDocs
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Zdravotnické zařízení, Zkoušející ani Personál studie nebo jejich vlastní přidružené společnosti, ředitelé, úředníci, zaměstnanci nebo zprostředkovatelé (všichni zde uvedení včetně přidružených společností souhrnně „Zástupci Zdravotnického zařízení“) nepodnikli žádné kroky, aí už přímé či nepřímé, které by vedli k porušení jakéhokoliv platného protiúplatkářského nebo protikorupčního zákona, pravidel nebo předpisů České republiky („Protikorupční zákony“). Zdravotnické zařízení a zástupci Zdravotnického zařízení postupují a budou postupovat v souladu s Protikorupčními zákony. Zdravotnické zařízení má a bude mít zavedeny nezbytné postupy, jejichž xxxxx xx předcházet uplácení a korupčnímu jednání zástupci Zdravotnického zařízení.
PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ. Zdravotnické zařízení, Zkoušející ani Personál studie nebo of their respective affiliates, directors, officers, employees or agents (all of the foregoing, including affiliates collectively, “Institution Representatives”) has taken any action, directly or indirectly, that would result in a violation of applicable anticorruption laws. The Institution and Institution Representatives have proceeded and will proceed in compliance with the anticorruption laws. Institution has and will have necessary procedures in place to prevent bribery and corrupt conduct by Institution Representatives. jejich vlastní přidružené společnosti, ředitelé, úředníci, zaměstnanci nebo zprostředkovatelé (všichni zde uvedení včetně přidružených společností souhrnně „Zástupci Zdravotnického zařízení“) nepodnikli žádné kroky, ať už přímé či nepřímé, které by vedly k porušení platných protikorupčních předpisů. Zdravotnické zařízení a zástupce Zdravotnického zařízení postupují a budou postupovat v souladu s protikorupčními předpisy. Zdravotnické zařízení má a bude mít zavedeny nezbytné postupy, jejichž cílem je předcházet uplácení a korupčnímu jednání zástupci Zdravotnického zařízení.

Related to PROTIKORUPČNÍ USTANOVENÍ

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!