Střet zájmů. Hlavní zkoušející a studijní pracoviště potvrzují, že (i) neexistuje žádný střet zájmů mezi nimi a společností DSI nebo CRO, který by bránil nebo negativně ovlivňoval výkon práce stanovené touto smlouvou; (ii) za účelem účasti na této smlouvě nebyl nabídnut žádný kolaterální požitek, jako např. příslib darů, budoucího zaměstnání nebo možnosti cestování, který nemá vztah k této smlouvě; (iii) žádné dárky a jiné požitky nebyly nabídnuty ani rodinným příslušníkům. Pokud během platnosti této smlouvy vznikne jakýkoliv střet zájmů, hlavní zkoušející a studijní pracoviště budou ihned informovat společnost DSI a CRO. Výkon práce specifikované touto smlouvou neporušuje žádné jiné smlouvy, které hlavní zkoušející může mít uzavřené se svým zaměstnavatelem nebo jinými třetími stranami.
Střet zájmů. The Law Firm agrees that any of its partners, attorneys or senior foreign legal consultants, or advocate trainees, its personnel or associated personnel who participate in the provision of the Legal services pursuant to this Agreement within a scope exceeding 80 hours in a particular dispute, shall not provide legal services or any aid, including advisory and expert services, to any client in dispute with the Czech Republic pursuant to the Agreement for the Promotion and Protection of Investments during the time of legal representation of the Client pursuant to this Agreement. The Law firm also undertakes not to use the information learnt while representing the Client while defending the interests of other clients, even after this Agreement has ended.
Střet zájmů. A. The Provider of Medical Services represents and warrants that, other than as set forth below, none of its directors, officers, or employees are employed or engaged, whether paid or unpaid, in any of the following in a capacity that could allow any of its directors, officers, or employees to influence Merck & Co., Inc. ("Merck"), the Sponsor's, Company's (Merck, Sponsor and Company are hereinafter collectively defined as "MSD"), or MSD's affiliate business:
(i) as a government official (including having a relationship with a governmental official which could cause the official to influence the business of MSD;
(ii) on or serving in an official service provider capacity to any reimbursement committee, pricing committee, drug approval committee, formulary or similar committee (e.g. State Office for Drug Control and Ministry of Healthcare) or health insurance company;
A. Poskytovatel zdravotních služeb prohlašuje a zaručuje, že kromě níže uvedeného žádný z jeho statutárních orgánů, vedoucích pracovníků či zaměstnanců není v zaměstnaneckém ani v jiném právním vztahu, ať už je či není spojen s finanční odměnou, jemuž by odpovídaly níže uvedené funkce a pozice a jenž by takové osobě umožňovaly ovlivňovat obchodní záležitosti Merck & Co., Inc. („Merck”), Společnosti, Zadavatele, ( Merck Zadavatel a Společnost xxxx společne xxx xxxx „MSD“), nebo přidružené společnosti MSD.
(i) není úředníkem správního orgánu anebo orgánu samosprávního celku nebo zdravotní pojišťovny (ať už jde o jmenovanou funkci či nikoliv, sem xxxxx i vztah k takové osobě, na jehož základě by daný zaměstnanec xxxx ovlivňovat obchodní záležitosti společností ze skupiny MSD);
(ii) není členem jakékoliv komise rozhodující o úhradách léčiv, o cenách léčiv, nebo schvalující registraci léčiv, kategorizační komise anebo jiné komise, či podobného orgánu v rámci správního orgánu (např. Státního ústavu pro kontrolu léčiv a ministerstva zdravotnictví) nebo zdravotní pojišťovny, anebo oficiální poskytovatel služeb/poradce jakékoliv z těchto komisí nebo orgánu;
(iii) in any other governmental position, including a position in an international governmental health organization, such as the WHO (World Health Organization) or UNICEF.
B. The Provider of Medical Services will advise the Sponsor in writing of any changes of the status described above in subarticles (i), (ii) and (iii) of this article during the term of this Agreement.
C. The Provider of Medical Services represents and warrants that Contractor or ...
Střet zájmů. Zdravotnické zařízení a Zkoušející prohlašují a zaručují se, že Zdravotnické zařízení ani Zkoušející, ani žádný Personál Klinického hodnocení nejsou ve střetu zájmů, který by ovlivnil provádění Klinického hodnocení a že Zdravotnické zařízení ani Zkoušející neobdrželi od Zadavatele nebo od kterékoli z jeho Spřízněných osob žádné zvláštní výhody za účast v Klinickém hodnocení, včetně nabídek rodinným příslušníkům. Nastane-li během doby platnosti této Smlouvy nějaký střet zájmů, oznámí to Zdravotnické zařízení a Zkoušející neprodleně písemně Zadavateli.
Střet zájmů. Studijní pracoviště potvrzuje, že (i) neexistuje žádný střet zájmů mezi studijním pracovištěm a společností DSI nebo CRO, který by bránil nebo negativně ovlivňoval provádění práce stanovené touto smlouvou; (ii) za účelem účasti na této smlouvě nebyl nabídnut žádný vedlejší přínos, jako např. příslib darů, budoucího zaměstnání nebo možnosti cestování, který nemá vztah k této smlouvě; a (iii) žádné dárky ani jiné požitky nebyly nabídnuty ani rodinným příslušníkům. Pokud během platnosti této smlouvy nastane jakýkoliv střet zájmů, studijní pracoviště bude ihned informovat společnost DSI a CRO.
Střet zájmů. Site represents and warrants that neither Institution nor Investigator (a) is a party to any existing agreement that would prevent Institution or Investigator from entering into and performing this Agreement; (b) will enter into any other agreement that is in conflict with its or his/her obligations under this Agreement; (c) shall seek or use funding from any third party (including the U.S. Government) to support the Study or (d) is subject to any conflicting obligation or legal impediment that might interfere with the performance of the Study or impair the acceptance of the resulting data. Site will notify Sponsor promptly of any conflicting obligations or legal impediments that may occur during the term of this Agreement. This Section 10 “Representations and Warranties” shall survive termination or expiration of this Agreement.
Střet zájmů. Zadavatel a zkoušející prohlašují, že mezi sebou neuzavřou žádný právní vztah bez ohledu na to, zda se vztahuje k tomuto klinickému hodnocení, aniž by s tím zdravotnické zařízení vyjádřilo souhlas. Smluvní strany tímto prohlašují, že z jejich strany neexistuje žádný střet zájmů finanční či nefinanční povahy, který by bránil řádné realizaci klinického hodnocení v souladu s obecně platnými předpisy a regulačními požadavky (zejména se správnou klinickou (especially with Good Clinical Practice) praxí).
Střet zájmů. Poskytovatel a Zkoušející prohlašují a zaručují se, že Poskytovatel ani Zkoušející, ani žádný Personál Klinického hodnocení nejsou ve střetu zájmů, který by ovlivnil provádění Klinického hodnocení a že Poskytovatel ani Zkoušející neobdrželi od Zadavatele nebo od kterékoli z jeho Spřízněných osob žádné zvláštní výhody za účast v Klinickém hodnocení, včetně nabídek rodinným příslušníkům. Nastane-li během doby platnosti této Smlouvy nějaký střet zájmů, oznámí to Poskytovateli a Zkoušející neprodleně písemně Zadavateli.
Střet zájmů. Vendor represents and warrants that it is free from any restrictions on its ability to enter into this Agreement and perform this Agreement and that the responsibilities and obligations as- sumed by Vendor hereunder are not in conflict with any other obligations of Vendor. Vendor represents and warrants to, and covenants with Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že jeho způ- sobilost uzavřít a plnit tuto smlouvu není ničím omezena a že povinnosti a závazky přijaté do- davatelem podle této smlouvy nejsou ve střetu s žádnými jinými dodavatelovými povin- nostmi. Dodavatel prohlašuje a zaručuje a vůči společnosti Fortrea se zavazuje, že se k datu Fortrea that as of the Effective Date it is not, and throughout the term of this Agreement that neither it, nor its employees nor its representa- tives will undertake to perform any activity for any third party that would conflict with, hinder, delay or adversely impact its performance of Services or its obligations under this Agree- ment. Hindrance or delay will occur where Vendor, a Vendor employee or a Vendor rep- resentative performs services for others which, among other things, competes for resources needed for performance of the Services here- under and causes Covance or Sponsor to fail to meet timeframes, budget constraints, enroll- ment requirements, or data flow and analysis as agreed. účinnosti nevěnuje žádné činnosti pro jakouko- liv třetí stranu, která by mohla být ve střetu s poskytováním jeho služeb nebo plněním jeho povinností podle této smlouvy, případně by v tomto směru mohla bránit, působit zpoždění nebo mít nepříznivý dopad, a že tak dodavatel samotný xxx xxxxx z jeho zaměstnanců nebo zástupců neučiní ani po dobu platnosti této smlouvy. K překážkám nebo zpožděním do- chází, jestliže dodavatel, jeho zaměstnanec nebo zástupce poskytují služby jiným subjek- tům, které mimo jiné představují konkurenci, pokud jde o prostředky nezbytné k poskytování služeb podle této smlouvy, a zapříčiňují spo- lečnosti Labcorp nebo zadavateli neplnění sjednaných termínů, rozpočtových omezení, požadavků na zařazování subjektů nebo toku a analýzy dat.
Střet zájmů. A. The Institution represents and warrants that to the best of its knowledge and information, other than as set forth below, any of its directors, officers, or employees is not employed or engaged, whether paid or unpaid, in any of the following in a capacity that could allow any of its directors, officers, or employees to influence, the Sponsor's, or Sponsor's affiliate business:
A. Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že podle svého nejlepšího vědomí a informací kromě níže uvedeného žádný z jeho statutárních orgánů, vedoucích pracovníků či zaměstnanců není v zaměstnaneckém ani v jiném právním vztahu, ať už je či není spojen s finanční odměnou, jemuž by odpovídaly níže uvedené funkce a pozice a jenž by takové osobě umožňovaly ovlivňovat obchodní záležitosti Zadavatele nebo jeho přidružených společností zejména, že:
(i) As government official (including a relationship with a covernment official which could cause the official to influence the business of the Sponsor or any of the Sponsor affiliate companies.
(ii) on or serving in an official service provider capacity to any reimbursement committee, pricing committee, drug approval committee, formulary or similar committee (e.g. State Office for Drug Control and Ministry of Healthcare) or health insurance company;
(iii) in any other governmental position including a position in an international governmental health organization, such as the WHO (World Health Organization) or UNICEF
B. The Institution will advise to the Sponsor to the extent the status described above in lett. i), ii) and iii) changes during the term of this Agreement.
C. Without waiving confidentiality provisions, Institution agrees to disclose the nature of Institution's relationship with Sponsor to the entities listed above or any other such entities and comply with any conflict of interest policies of such entities.
D. The Institution represents and warrants that Contractor or any of its directors, officers, or employees shall not make any payment, either directly or indirectly, of money or other assets, including but not limited to compensation paid under this Agreement, to government or political party officials, candidates for public office, or representatives of other businesses or persons acting on their behalf, where such payment is for the purpose of influencing decisions or actions with respect to any aspect of Sponsor’s business.
E. In the event of a conflict of interest arises during the
(i) není úředníkem správního orgán...