Všeobecné podmínky Sample Clauses

Všeobecné podmínky. Za řádně zařazené subjekty klinického hodnocení bude příjemci plateb (definován níže) vyplacena odměna v souladu s přílohou B. Tato částka xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx práci, kterou zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející odvedou, včetně veškerých prací a péče uvedených v protokolu klinického hodnocení, společně se všemi režijními a administrativními službami. Za subjekty klinického hodnocení zařazené do klinického hodnocení v rozporu s protokolem nebude vyplacena žádná odměna.
AutoNDA by SimpleDocs
Všeobecné podmínky. 1.1 As used in the Agreement, these terms have the following meanings when capitalised: 1.1 Pokud jsou tyto pojmy v textu uvedeny s velkým počátečním písmenem, je jejich význam následující Accreditation Body – refers to any authoritative or third-party body that performs accreditation or approval of Preferred by Nature as a certification body. Akreditační orgán – odkazuje na jakýkoliv autoritativní subjekt nebo třetí stranu, které akredituje nebo schvaluje Preferred by Nature jako certifikační organ. Agreement – refers to this Agreement, including appendices to this Agreement, any documents included or referred to in this Agreement and any documents executed by the Parties modifying, varying, or replacing this Agreement. Smlouva – odkazuje na tuto Smlouvu, včetně jejích dodatků a dalších dokumentů, na které tato Smlouva odkazuje, a dokumentů vytvořených Stranami úpravou, změnou nebo nahrazením této Smlouvy. Audit Plan(s) – refers to the document(s) provided to the Organisation by Preferred by Nature to allow the Organisation to plan and prepare for an audit. The Audit Plan details the audit duration, audit location, audit criteria, audit team composition, audit agenda, and any other relevant information. Plán auditu – odkazuje na dokument(y) poskytnutý Organizaci společností Preferred by Nature, který umožní Organizaci naplánovat si audit a připravit se na něj. Plán auditu podrobně popisuje trvání auditu, místo auditu, kritéria auditu, složení týmu auditorů, agendu auditu a další relevantní informace. Certificate(s) – refers to the official document(s) attesting that an organisation has been certified after a positive certification decision. The validity and scope of the Certificate(s) are described in section 6. Certifikát(y) – odkazuje na oficiální dokument(y) potvrzující, že organizace byla certifikována po kladném rozhodnutí o certifikaci. Platnost a rozsah Certikátu (případně Certifikátů) je popsána v sekci 6. Certification Requirements – refers to policies, standards, procedures, directives, and any other normative documents Certifikační požadavky – odkazují na politiky, standardy, postupy, směrnice a další normativní dokumenty vztahující se applicable to the certification of the Organisation. The current versions of all normative documents can be found on Preferred by Nature’s and/or the relevant Certification Scheme Owner’s website. Preferred by Nature also maintains service info sheets that include additional conditions and information related to ...
Všeobecné podmínky. 1.1 The Trial will be managed by CRO acting on behalf of Sponsor, for the clinical evaluation of Sponsor's Investigational Medical Product (hereafter “Trial Drug”) in accordance with the Protocol. 1.1 Klinické hodnocení bude vedeno CRO, jednající jménem zadavatele za účelem klinického vyhodnocení zadavatelem zadaného hodnoceného léčivého přípravku (dále jenom „Hodnocený léčivý přípravek“) v souladu s protokolem.
Všeobecné podmínky. Za řádně zařazené subjekty klinického hodnocení, kdy subjekty klinického hodnocení splňují všechna kritéria pro zařazení a nesplňují žádné z kritérií pro vyloučení, jak jsou definována v protokolu, bude příjemci plateb vyplacena odměna v souladu s přílohou B. Tato částka představuje plnou úhradu za práci, kterou poskytovatel odvede, včetně veškerých prací a péče uvedených v protokolu klinického hodnocení, společně se všemi režijními a administrativními službami. Za subjekty klinického hodnocení zařazené do klinického hodnocení v rozporu s protokolem nebude vyplacena žádná odměna.
Všeobecné podmínky. Za řádně zařazené subjekty klinického hodnocení bude příjemci plateb (definován níže) vyplacena odměna v souladu s přílohou B (Záznam finančních ujednání). Tato částka xxxxxxxxxxx xxxxx xxxxxx xx práci, kterou zdravotnické zařízení odvede, včetně veškerých prací a péče uvedených v protokolu klinického hodnocení, společně se všemi režijními a administrativními službami. Žádná odměna nebude poskytnuta (a) za subjekty zařazené do klinického hodnocení v rozporu s protokolem; (b) za jakoukoliv službu, návštěvu nebo test neprovedený z jakéhokoli důvodu (včetně odstoupení / vyloučení subjektu z klinického hodnocení), nebo (c) pokud dojde k porušení této smlouvy zdravotnickým zařízením, které zůstane nevyřešené třicet (30) dnů od přijetí oznámení o tomto porušení. Fakturu vystaví zdravotnické zařízení na základě kalkulace uskutečněných návštěv vytvořené společností CRO a odsouhlasených zkoušejícím. Případné nedodání kalkulace uskutečněných návštěv nezbavuje zdravotnické zařízení práva vystavit příslušnou fakturu dle platebních podmínek dohodnutých ve smlouvě. Fakturace bude probíhat dle potřeby nejpozději však vždy k 30.11. běžného roku. Podklady pro fakturaci včetně kalkulace uskutečněných návštěv budou zaslána do Oddělení klinického hodnocení a výzkumu, U Nemocnice 499/2, 128 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx - kontaktní osoba pí. Xxx. Xxxx Xxxxxxxxx (xxxxx-xxxxxxxx@xxx.xx, +000 00000 0000). Doba splatnosti faktury je 30 dnů ode dne vystavení zdravotnickým zařízením. V případě nedodržení splatnosti faktury je zdravotnické zařízení oprávněno účtovat úrok v zákonné výši. Veškeré příchozí platby musí být jednoznačně identifikovány číslem faktury nebo specifickým symbolem jak je uvedeno v části A-9 níže.
Všeobecné podmínky. 1.1 The Trial will be managed by CRO for the clinical evaluation of Investigational Medical Product (hereafter “Trial Drug”) in accordance with the Protocol. 1.1 Klinické hodnocení bude vedeno CRO za účelem vyhodnocení hodnoceného léčivého přípravku (dále jenom „Hodnocený léčivý přípravek“) v souladu s Protokolem. 1.2 Clinical Site is obliged to conduct the Trial in accordance with the Protocol which is part of the Investigator Site File (ISF). The Clinical Site shall adhere to all the guidelines and the documents that are contained in the ISF and must maintain the ISF and keep it up to date in accordance to the requests of CRO. The Trial shall be conducted in accordance with the EMA guidelines 20/2001/ES and 28/2005/ES (hereafter “Regulations”) as well as all relevant laws and regulations or written instruction of the CRO. 1.2 Poskytovatel zdravotních služeb je povinen provádět klinické hodnocení v souladu s Protokolem který je součástí spisu zkoušejícího v centru klinického hodnocení (Investigator Site File, ISF). Poskytovatel zdravotních služeb musí dodržovat všechny pokyny a udržovat dokumenty, které jsou obsaženy v ISF, v aktuálním stavu v souladu s požadavky CRO. Klinické hodnocení musí být provedeno v souladu se směrnicemi EMA 20/2001/ES and 28/2005/ES (dále jenom „Předpisy“), stejně jako se všemi příslušnými zákony a předpisy nebo s písemnými pokyny CRO.
Všeobecné podmínky. Za řádně zařazené subjekty klinického hodnocení bude příjemci plateb (definován níže) vyplacena odměna v souladu s přílohou B (Záznam finančního ujednání). Tato částka je úplnou odměnou za práce realizované zdravotnickým zařízením a hlavním zkoušejícím, včetně všech prací a péče dle protokolu hodnocení, a také veškerých režijních a administrativních služeb. Žádná odměna nebude poskytnuta (a) za subjekty zařazené do klinického hodnocení v rozporu s protokolem; (b) za jakoukoliv službu, návštěvu nebo test neprovedený z jakéhokoli důvodu (včetně odstoupení / vyloučení subjektu z klinického hodnocení), nebo (c) pokud dojde k porušení této smlouvy zdravotnickým zařízením nebo hlavním zkoušejícím, které zůstane nevyřešené třicet (30) dnů od přijetí oznámení o tomto porušení.
AutoNDA by SimpleDocs
Všeobecné podmínky. Poskytovateli zdravotních služeb bude vyplacena částka za subjekt klinického hodnocení, jak je uvedeno v této příloze, za subjekt klinického hodnocení řádně a účinně zařazený do klinického hodnocení. Tyto platby by měly pokrýt procesní náklady v souladu s harmonogramem vyšetření uvedeným v protokolu. Poskytovateli zdravotních služeb se proplatí návštěvy a postupy provedené po jejich dokončení a úplném zdokumentování ve formuláři e- CRF. Výše platby představuje úplnou kompenzaci za práci, kterou mají poskytovatel zdravotních služeb a hlavní zkoušející provést, včetně veškerých prací a péče uvedených v protokolu klinického hodnocení, spolu se všemi režijními a správními službami, včetně nesporných a platných nákladů na cestovné a péči o subjekty klinického hodnocení. Při porušení protokolu nebude vyplacena žádná úhrada za subjekty klinického hodnocení zařazené do klinického hodnocení nebo v něm zůstávající. Poskytovatel zdravotních služeb se vzdává svého práva na obdržení plateb za průběžné výdaje, pokud poskytovatel zdravotních služeb nepředložil skutečné kopie faktur nebo jiné doklady jasně dokazující, že výdaje byly skutečné, nezbytné, přiměřené a ověřitelné co do výše předložené k úhradě. Poskytovateli zdravotních služeb nebudou proplaceny další testování, léčba nebo výkony, které nevyžaduje protokol nebo které nejsou specifikovány ve smlouvě nebo v této příloze A. Náklady poskytovatele zdravotních služeb, které přesahují částky uvedené ve smlouvě nebo v této příloze A, budou před nárokem na platbu vyžadovat písemný souhlas zadavatele a CRO. CRO nebo zadavatel mohou písemně schválit další položky bez nutnosti měnit tuto smlouvu. (2) Platby: Platba by měla být provedena následujícím způsobem: (1)
Všeobecné podmínky 

Related to Všeobecné podmínky

  • CUKAI Jualan hartanah tersebut akan dikenakan cukai berdasarkan mana-mana Akta terkini atau selepasnya yang dikuatkuasa oleh Kerajaan Malaysia yang mana berkenaan. CAJ-CAJ: Sebarang tunggakan caj perkhidmatan atau penyelenggaraan tanpa faedah penalti lewat (jika ada) yang tertunggak xxx perlu dibayar kepada mana-mana pihak berkuasa yang berkenaan xxx/atau pihak Pemaju akan ditanggung oleh pihak Pemegang Xxxxx Xxx/Pemberi Pinjaman setakat tarikh jualan lelongan hartanah tersebut (tertakluk kepada maksimum 10% daripada harga rizab) yang akan dibayar daripada harga pembelian, dengan syarat bahawa Pemegang Xxxxx Xxx/Pemberi Pinjaman menerima xxx xxxx terperinci untuk caj perkhidmatan penyelenggaraan xxx penyata akaun yang dikeluarkan oleh pihak berkuasa xxx/atau pemaju yang berkaitan daripada Pembeli dalam tempoh sembilan puluh (90) hari dari tarikh jualan xxx jika gagal pembeli tidak akan layak untuk apa-apa pembayaran, xxx sebarang jumlah tertunggak yang perlu dibayar selepas tarikh jualan lelongan hartanah tersebut hendaklah ditanggung oleh pembeli.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.