Insurance Pojištění Sample Clauses

Insurance Pojištění. 13.2.1 The Institution shall maintain a level of insurance, which is both commercially reasonable and required by Act No. 372/2011 Coll., on Medical Services. Upon request by CRO or Sponsor, the Institution/Investigator shall produce written evidence of such insurance coverage. Zdravotnické zařízení bude udržovat výši pojištění, která je dostačující z obchodního hlediska a je v souladu s požadavky zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování. Na základě žádosti společnosti CRO nebo Zadavatele Zdravotnické zařízení/Zkoušející předloží písemný doklad o takovémto pojistném krytí. The Parties to the Agreement acknowledge that Sponsor is responsible for injury to health of the trial subjects caused by the specific nature of the medication. In accordance with relevant Regulations, particularly Act No. 378/2007 Coll., as amended, Sponsor shall arrange for insurance of the trial subjects in the event of injury to their health resulting from the clinical Study prior commencement of the clinical Study and maintain this insurance during the whole term of the clinical Study. The insurance shall be concluded with an entity authorized pursuant to appropriate legal Regulations. In accordance with relevant local Regulations Sponsor shall further arrange for liability insurance for the Investigator and for Sponsor itself prior commencement of the clinical Study and maintain this insurance during the whole term of the clinical Study. The insurance shall be concluded with an entity authorized pursuant to appropriate legal Regulations. Smluvní strany berou na vědomí, že Zadavatel odpovídá za újmy na zdraví subjektů hodnocení způsobené zvláštní povahou léčiva. V souladu s Právními předpisy, zvláště zákonem č. 378/2007 Sb., ve znění pozdějších předpisů, Zadavatel zajistí před zahájením Klinického hodnocení na celou dobu provádění Klinického hodnocení smluvní pojištění subjektů hodnocení pro případ újmy na zdraví v důsledku provádění Klinického hodnocení. Toto pojištění bude uzavřeno u společnosti k tomu oprávněné podle příslušných Právních předpisů. V souladu s Právními předpisy, Zadavatel xxxx zajistí před zahájením Klinického hodnocení na celou dobu provádění Klinického hodnocení smluvní pojištění odpovědnosti za škodu pro Zkoušejícího a Zadavatele. Toto pojištění bude uzavřeno u společnosti k tomu oprávněné podle příslušných Právních předpisů.
AutoNDA by SimpleDocs
Insurance Pojištění. 10.2.1 The Institution shall maintain a level of insurance, which is both commercially reasonable and in accordance with Regulations. Upon request by ICON, the Institution/Investigator shall produce written evidence of appropriate insurance coverage for its/his/her responsibilities and liabilities under this Agreement, which insurance coverage shall also comply with all Regulations or, alternatively, if applicable insurance is provided by a governmental agency, the Institution shall satisfy all requirements necessary to remain eligible for such governmental insurance. Zdravotnické zařízení bude udržovat v platnosti pojištění, jehož výše je z obchodního hlediska dostačující a je v souladu s právními předpisy. Na základě žádosti společnosti ICON Zdravotnické zařízení / zkoušející předloží písemný doklad o příslušném pojištění pokrývajícím jejich odpovědnost a závazky vyplývající z této smlouvy. Takové pojistné krytí bude rovněž v souladu se všemi právními předpisy, nebo pokud příslušné pojištění bude poskytováno vládním orgánem, zdravotnické zařízení bude splňovat všechny požadavky nezbytné k tomu, aby si na pojištění poskytované vládním orgánem zachovalo nárok.
Insurance Pojištění. 11.1 11.1 Institution and Principal Investigator shall secure and maintain in full force and effect through the performance of the Clinical Trial (and following termination of the Clinical Trial to cover any claims arising from the Clinical Trial) liability insurance for damages caused in connection with the provision of health care in accordance with the regulations Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uzavřou pojištění odpovědnosti za škody způsobené v souvislosti s poskytováním zdravotní péče v souladu s předpisy upravujícími poskytování zdravotních služeb a budou ho udržovat v plném rozsahu v platnosti po celou dobu provádění Klinického hodnocení (a po jeho skončení kvůli governing the provision including: of health services, případným nárokům z Klinického hodnocení). Pojištění se bude vztahovat na:
Insurance Pojištění. 11.1 11.1 Institution shall secure and maintain in full force and effect through the performance of the Clinical Trial (and following termination of the Clinical Trial to cover any claims arising from the Clinical Trial) liability insurance for damages caused in connection with the provision of health care in accordance with the regulations governing the provision of health services, including: Zdravotnické zařízení uzavře pojištění odpovědnosti za škody způsobené v souvislosti s poskytováním zdravotní péče v souladu s předpisy upravujícími poskytování zdravotních služeb a budou ho udržovat v plném rozsahu v platnosti po celou dobu provádění Klinického hodnocení (a po jeho skončení kvůli případným nárokům z Klinického hodnocení). Pojištění se bude vztahovat na:
Insurance Pojištění. 11.1 11.1 Institution represents to have taken out a liability insurance pursuant to Sec. 45 par. 2 letter n) of Act No. 372/2011 Coll., on Healthcare Services, covering all injury and damage caused while providing medical care. This insurance complies with the extent required by law and does not cover liability for injury or damage resulting from clinical trials. Zdravotnické zařízení prohlašuje, že má dle § 45 odst. 2 písm. n) zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách, uzavřenu pojistnou smlouvu na pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při poskytování zdravotní péče. Tato pojistná smlouva je uzavřena v zákonem požadovaném rozsahu a neobsahuje pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou při provádění klinického hodnocení.
Insurance Pojištění. The Seller agrees that for the entire duration of its obligations from the Contract (i.e. until the expiry of the warranty period for any part of the Object of Purchase, including the fulfillment of its obligations from defects, if any, claimed by the Buyer under the warranty) the Seller will maintain an insurance policy covering the Seller’s liability for damage caused to property of the Buyer or third parties in collection with the performance of the Contract in consequence of Seller’s activity for the eventuality of causing damage, with the minimum sum insured of CZK 1,000,000 (in words: one million) Prodávající se zavazuje, že po celou dobu trvání jeho povinností ze Smlouvy (tj. do konce běhu záruční doby na kteroukoliv část Předmětu koupě včetně splnění jeho povinností plynoucích z případně uplatněných vad Kupujícím v rámci záruky) bude mít sjednánu pojistnou smlouvu, jejímž předmětem bude pojištění odpovědnosti Prodávajícího za škodu, která vznikne Kupujícímu nebo třetím osobám na jejich majetku v souvislosti s plněním Smlouvy v důsledku činnosti Prodávajícího pro případ způsobení škody, a to s limitem pojistného plnění alespoň ve výši 1.000.000,- (slovy: jedenmilion) Kč. The liability insurance shall also include the obligation to compensate damage or harm caused by a defective product or work inadequately performed. The Seller agrees to present this insurance policy upon request at any time to the Buyer’s contact person for inspection. Non-fulfillment of the obligations under this provision constitutes material breach of the Contract. Pojištění odpovědnosti bude zahrnovat rovněž povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou vadným výrobkem nebo vadně vykonanou prací. Tuto pojistnou smlouvu se Prodávající zavazuje kdykoliv na požádání předložit kontaktní osobě Kupujícího k nahlédnutí. Nesplnění závazků dle tohoto ustanovení je podstatným porušením Smlouvy. FINAL PROVISIONS ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ The following Annexes form an integral part of this Contract: Nedílnou součástí Smlouvy jsou níže uvedené přílohy: Annex no. 1 – Technical Description of Object of Purchase Příloha č. 1 – Technický popis Předmětu koupě The Parties have agreed that in the case of inconsistencies or contradictions the provisions of Article I to VIII of the Contract have preference over the provisions of all the Annexes to the Contract. The Parties have further agreed that in the case of inconsistencies or contradictions between the individual annexes, relevant is the text of the a...
Insurance Pojištění. 13.2.1 The parties acknowledge that Sponsor in compliance with Section 52 of the Pharmaceuticals Act, has taken out an insurance policy for the Investigator and the Sponsor covering the whole duration of the Study, which will also cover indemnity in case of a Qualified Participant’s death or health-related harm, all of those as a result of the Study’s conduct. The Certificate forms Appendix 8 of this Agreement. The Institution shall continue to maintain a level of insurance, which is both commercially reasonable and in accordance with Regulations. Upon request by ICON, the Institution/Investigator shall produce written evidence of such insurance coverage. Strany berou na vědomí, že Zadavatel v souladu s § 52 zákona o léčivech zajistil na celou dobu provádění studie pojištění pro zkoušejícího a zadavatele, jehož prostřednictvím je zajištěno i odškodnění v případě smrti způsobilého účastníka hodnocení nebo v případě škody vzniklé na zdravíúčastníka, vše v důsledku provádění studie Kopie potvrzení je přílohou č. 8 této smlouvy. Zdravotnické zařízení bude i nadále udržovat zákonné pojištění v přiměřené finanční výši a v souladu se zákonnými předpisy. Na žádost společnosti ICON zdravotnické zařízení / zkoušející předloží písemné potvrzení o tomto pojištění.
AutoNDA by SimpleDocs
Insurance Pojištění. 13.2.1 The Institution shall maintain a level of insurance, which is both commercially reasonable and in accordance with Regulations. Upon request by ICON, the Institution/Investigator shall produce written evidence of appropriate insurance coverage for its/his/her responsibilities and liabilities under this Agreement, which insurance coverage shall also comply with all Regulations or, alternatively, if applicable insurance is provided by a governmental agency, the Institution shall satisfy all requirements necessary to remain eligible for such governmental insurance Zdravotnické zařízení uzavře pojištění v přiměřené finanční výši a v souladu se zákonnými předpisy. Na žádost společnosti ICON zdravotnické zařízení / zkoušející předloží písemné důkazy o příslušném pojistném krytí své odpovědnosti a závazků vyplývajících z této smlouvy, přičemž toto pojistné krytí musí taktéž splňovat veškeré zákonné předpisy. Pokud příslušné pojištění zajistí vládní agentura, musí zdravotnické zařízení splnit všechny požadavky nezbytné k zajištění své způsobilosti pro takové vládní agenturou poskytnuté pojištění. The parties acknowledge that the Sponsor shall maintain insurance coverage for the duration of the Study as required under applicable Regulations. The Sponsor’s insurance for the Study shall be evidenced by means of a certificate of insurance in Appendix 5. Strany berou na vědomí, že zadavatel bude zajišťovat pojistné krytí po celou dobu trvání klinického hodnocení, jak je požadováno právními předpisy. Pojištění zadavatele klinického hodnocení bude doloženo prostřednictvím certifikátu v příloze č. 5.
Insurance Pojištění. Institution Insurance Pojištění Zdravotnického zařízení Institution confirm that adequate finances or insurance is in place to cover their responsibilities under this Agreement and will be maintained for the duration of this Agreement and for four years thereafter. Zdravotnické zařízení potvrzuje, že má k dispozici odpovídající finanční prostředky nebo pojištění k pokrytí závazků dle této Smlouvy, které bude v platnosti podobu jejího trvání a dále po dobu čtyř let po ukončení této Smlouvy. Sponsor Insurance Pojištění Zadavatele Sponsor confirm that adequate finances or insurance is in place to cover their responsibilities under this Agreement and will be maintained for the duration of this Agreement. Zadavatel potvrzuje, že má k dispozici odpovídající finanční prostředky nebo pojištění k pokrytí závazků dle této Smlouvy, které bude v platnosti podobu jejího trvání. Survival Přetrvávající platnost
Insurance Pojištění. 14.1. Institution and Investigator warrant that they will obtain and maintain adequate means and resources required in accordance with local laws and regulations to cover their obligations and liabilities under this Agreement.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.