USO DE LA INFORMACIÓN Cláusulas de Ejemplo

USO DE LA INFORMACIÓN. PERSONAL EL AFILIADO acepta, en los términos de la Ley de Hábeas Data, recibir información de EL PRESTADOR y sus compañías aliadas sobre temas relacionados a promociones, ofertas, novedades, concursos, información general de planes y convenios, y autoriza a EL PRESTADOR a realizar el tratamiento de sus datos personales y demás información suministrada con la siguiente finalidad:
USO DE LA INFORMACIÓN. El contratista acepta con la suscripción del presente contrato, que los datos personales consignados en la minuta contractual y demás que conforman el expediente del contrato, podrán ser publicados por parte de la entidad en el portal del SECOP y/o demás portales establecidos legalmente para el efecto, en aplicación del principio de publicidad y transparencia. De igual manera, acepta que la entidad podrá usar los mismos al momento de dar respuesta a requerimientos de órganos de control y/o judiciales. Las partes acuerdan que una vez cumplido el objeto contractual y la finalidad para la cual fueron entregadas las bases de datos por EL CONTRATANTE al CONTRATISTA, este último las devolverá a la Caja de la Vivienda Popular, sin que pueda conservar copia de las mismas, ni pueda volver a utilizarlas. Las bases de datos de contactos invitados, inscritos y asistentes al foro serán entregadas por EL CONTRATISTA a la Caja de la Vivienda Popular, pudiendo las partes hacer uso de las mismas para las finalidades relacionadas con la ejecución del foro. EL CONTRATISTA se reserva el uso y la propiedad de las bases de datos que provengan de su archivo particular.
USO DE LA INFORMACIÓN. Artículo 111
USO DE LA INFORMACIÓN. POR PARTE DE LOS “SUSCRIPTORES”). El “DISTRIBUIDOR” deberá asegurarse que, cuando sea necesario que sus “Suscriptores” le firmen un contrato, éste contemple todos los términos y condiciones que “BMV” especifica en el “Anexo III” Políticas de Información de “BMV”. FIFTH.- (“SUBSCRIBER’s” USE OF THE “INFORMATION”). “DISTRIBUTOR” shall ensure that, when it has to sign an Agreement with its “Subscribers” such agreements do contain all terms and conditions specified in “Exhibit III” “BMV” Information Policies. SEXTA.- (PRECIO). SIXTH.- (PRICE). La determinación del precio que el “DISTRIBUIDOR” The determination of the price that the deberá pagar a “BMV” por los servicios de “DISTRIBUTOR” will pay to “BMV” for the “Información” y el desarrollo de “Aplicaciones “Information” and the development of “Automated Automatizadas” a los que se alude en la Cláusula Order Generation” services rendered, and which SEGUNDA, se indica en el “Anexo II” Lista de are referred to in the SECOND Clause, is indicated
USO DE LA INFORMACIÓN. Además de lo dispuesto en la política de privacidad respectiva, Usted autoriza a Medicheck para hacer uso de toda la información publicada en su Cuenta, para fines estadísticos y de evaluación, aun después de cerrada su Cuenta y por todo el tiempo que la ley aplicable, en su caso, lo permita.
USO DE LA INFORMACIÓN. Usted acuerda que podremos obtener la información adicional que consideremos razonablemente necesaria para asegurarnos de que no esté utilizando el Servicio de Código de Acceso a Cajeros Automáticos (ATM) en violación de la ley, lo que incluye, sin limitación, leyes y reglamentos diseñados para prevenir el “lavado de dinero” o la transferencia de fondos desde o hacia personas u organizaciones cuyas cuentas estén bloqueadas en virtud de los reglamentos de la Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC, por sus siglas en inglés) del Departamento xxx Xxxxxx de los Estados Unidos.
USO DE LA INFORMACIÓN. POR PARTE DE LOS “SUSCRIPTORES”). El “DISTRIBUIDOR” deberá asegurarse que, cuando sea necesario que sus “Suscriptores” le firmen un contrato, éste contemple todos los términos y condiciones que “BMV” especifica en el “Anexo III” Políticas de Información de “BMV”. FIFTH.- (“SUBSCRIBER’s” USE OF THE “INFORMATION”). “DISTRIBUTOR” shall ensure that, when it has to sign an Agreement with its “Subscribers” such agreements do contain all terms and conditions specified in “Exhibit III” “BMV” Information Policies. SEXTA.- (
USO DE LA INFORMACIÓN. La transferencia de información, los resultados de estudios técnicos o los análisis que vengan a ser realizados estarán protegidos por reglas de confidencialidad o reserva administrativa, por secreto comercial o por un simple pedido de descripción, siendo la divulgación, publicación o simple uso de estos datos o informaciones solo permitida si la Parte o miembro lo consiente formalmente, si los contratos lo permiten y si las respectivas legislaciones lo aceptan, así como lo expresan las empresas, agencias o instituciones involucradas;
USO DE LA INFORMACIÓN. El adjudicatario no podrá utilizar para sí, ni proporcionar dato alguno de los trabajos contratados, ni publicar, total o parcialmente, el contenido de los mismos. Asimismo, deberá guardar reserva absoluta de la información obtenida en el desarrollo de los trabajos, salvo que medie autorización de la Sociedad contratante en sentido contrario. En todo caso, los adjudicatarios serán responsables de los daños y perjuicios que se deriven del incumplimiento de esta obligación; el cual será causa de resolución del mismo, con incautación de la garantía definitiva e indemnización de los daños y perjuicios ocasionados en lo que excedan de la cuantía de la misma.
USO DE LA INFORMACIÓN. 1. La información obtenida se utilizará exclusivamente para los fines comprendidos en el presente Acuerdo. Cuando una Parte solicite utilizar tal información con otros fines, deberá solicitar previamente el acuerdo escrito de la autoridad que facilitó dicha información. Tal utilización estará entonces sujeta a las restricciones que dicha autoridad imponga.