VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 16 contracts
Samples: Standardna Ponuda Za Usluge Međupovezivanja, Standardna Ponuda Za Usluge Međupovezivanja, Standardna Ponuda Za Usluge Međupovezivanja
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. 11.Povjerljivost informacija i poslovna tajna Za potrebe ove Minimalne ponude, pojam povjerljiva informacija uključuje, ali se ne ograničava na: opremu, planove, crteže, nacrte, rasporede, studije, specifikacije, tehničke podatke, xxxx podataka, bilo koji oblik programskih sustava (software), dokumentaciju, prepisku između Strana ili druge poslovne ili tehničke informacije koje jedna Strana (dalje u tekstu: Otkrivatelj) otkriva drugoj Strani (dalje u tekstu: Primatelj) u svezi s ovom Minimalnom ponudom i/ili tijekom pregovora o Međupovezivanju (dalje u tekstu: Povjerljive informacije). Sve druge informacije koje su navedene i označene kao Povjerljive informacije u vrijeme njihovog otkrivanja će se također smatrati Povjerljivim informacijama sukladno ovome članku. Xxxxxx xx sporazumno utvrđivati i razmjenjivati sve informacije koje se obostrano smatraju nužnim za pružanje Usluga uz obvezu čuvanja tajnosti Povjerljivih informacija i/ili poslovne xxxxx. Xxxxxx xx obvezuju da će čuvati tajnost Povjerljivih informacija i/ili poslovne xxxxx i da xx xxxx otkrivati trećim stranama, osim u sljedećim slučajevima:
1) kada se Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx otkrivaju financijskim institucijama, sudskim, arbitražnim, regulatornim i drugim državnim tijelima sukladno važećim zakonima i drugim propisima i/ili radi zaštite odnosno stjecanja prava u upravnim i/ili sudskim postupcima, pod uvjetom prethodne pisane obavijesti drugoj Strani o takvom otkrivanju;
2) xxxx xx Primatelj ovlašten pisanim putem od Otkrivatelja na otkrivanje Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni, pod uvjetom da Otkrivatelj takvo ovlaštenje neće bezrazložno uskratiti. Odredbe ovoga članka neće se tumačiti kao stjecanje prava vlasništva, prijenosom autorskih prava, prava na patent, žig ili industrijski dizajn ili bilo kojeg drugog prava na Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx. Primatelj je suglasan:
1) da će koristiti Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx samo u svrhu pregovaranja o Međupovezivanju i/ili izvršavanja Ugovora o međupovezivanju;
2) da Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx xxxx otkrivati nikome osim:
a) svojim radnicima i stručnim suradnicima kojima su Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx potrebne tijekom pregovora o Međupovezivanju pod uvjetom da navedene osobe budu u obvezi čuvati tajnost Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni;
b) zakonskim zastupnicima, opunomoćenicima i odvjetnicima koji su u zakonskoj obvezi čuvanja Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni;
c) osobama kojima se priopćavanje vrši u skladu sa ovim člankom.
3) da će Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx čuvati od neovlaštenog korištenja ili otkrivanja koristeći barem jednaku pažnju kojom xxxx vlastite Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx. Ako Primatelj želi otkriti Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx bilo kojoj trećoj strani, za takvo otkrivanje xxxx ishoditi prethodni xxxxxx pristanak Otkrivatelja, a treća strana, osim one iz stavka 3. točka 1) ovoga članka, xxxx potpisati izjavu ili ugovor o čuvanju Povjerljivih podataka i/ili poslovne xxxxx, sukladno ovome članku. Primatelj može izraditi preslike Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni samo u onoj mjeri u kojoj je to potrebno tijekom pregovora o Međupovezivanju. Na sve preslike primjenjivat će se ista ograničenja i zaštita kao i na izvornike. Primatelj je suglasan da će vratiti sve Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx u obliku u kojem ih je primio od Otkrivatelja, uključujući izvornike, preslike, svaki elektronski zapis i izvatke učinjene na bilo koji mogući način, u roku od 30 xxxx od xxxx primitka pisanog zahtjeva Otkrivatelja, ili da će ih uništiti, ako dobije takve upute xx xxxxxx Otkrivatelja. Ako Primatelj izgubi ili neovlašteno otkrije Povjerljive informacije i/ili poslovne xxxxx Otkrivatelja, o tome će bez odlaganja izvijestiti Otkrivatelja, te će poduzeti sve potrebne radnje radi povrata izgubljenih ili neovlašteno otkrivenih Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni bez utjecaja na prava Otkrivatelja koje se odnosi na odgovornost Strana za povredu obveze iz ovog članka i naknadu štete drugoj Strani koja iz te povrede proizlazi. Primatelj nije u obvezi čuvanja Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni:
1) koje su Primatelju bile poznate prije nego ih je primio od Otkrivatelja;
2) kada postanu javne ili poznate javnosti bez povrede odredbi ovoga članka xx xxxxxx Primatelja;
3) nakon što Primatelj dobije xxxxxx pristanak iz stavka 3. točka 2) ovoga članka;
4) koje su Primatelju postale poznate iz nekog drugog izvora, ali ne kršenjem obveze iz ovoga članka. Strane se obvezuju na čuvanje Povjerljivih informacija i/ili poslovnih tajni na razdoblje od 3 godine od početka pregovora o Međusobnom povezivanju, a u slučaju sklapanja Ugovora o međusobnom povezivanju na način i u razdoblju utvrđenom Ugovorom o međusobnom povezivanju. Svaka Strana snosit će odgovornost za povredu obveze iz ovoga članka te će naknaditi štetu drugoj Strani koja iz te povrede proizlazi.
Appears in 5 contracts
Samples: Minimalna Ponuda, Minimalna Ponuda, Minimalna Ponuda
VIŠA XXXX. Xxxxxx U svrhu ovih Općih uvjeta, viša xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih znači pojavu događaja koji je (i) izvan razumne kontrole pogođene strane i (ii) koji sprečava takvu stranku da izvrši jednu ili više svojih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi prema Ugovoru i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe gdje se (iii) takav događaj ili utjecaj takvog događaja na izvršenje relevantnih obveza jedne stranke nije mogao razumno nadvladati ili spriječiti (iv) nije mogao predvidjeti u vrijeme xxxx xx Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi sklopljen i Ugovoru o međupovezivanjukoji je (v) nastao nakon sklapanja Ugovora, ali prije dospijeća obveze čije ispunjenje takav događaj sprječava. Strane suglasno utvrđuju da Za potrebe ove definicije, djela Boga ili javnog neprijatelja, djelovanja civilne ili vojne vlasti, teroristička ili druga kaznena djela, građanski nemiri, embargo, požar, poplava, radni spor, nedostupnost ili ograničenje računala ili uređaja za obradu podataka, ili nedostupnost ili ograničenje sustava namire ili sustava bankovnih transfera, obično će se smatrati izvan razumne kontrole stranke, pod uvjetom da je stranka inače postupala pažnjom i brigom koja bi se od te stranke mogla razumno očekivati. Niti CROPEX niti Član neće biti odgovorni za bilo kakav gubitak ili štetu i neće se smatrati kršenjem Ugovora xx xxxxxx te stranke, u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje bilo kakvog propusta da izvrši bilo koju od svojih obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankaako viša xxxx spriječi izvršavanje takvih obveza. Strana Stranka koja xx xxxx xx pogođena nastupom događaja Više pozvati na višu xxxx xxxx bez odlaganjaobavijestiti drugu stranu što je prije moguće, a ali najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu 2 radna xxxx xxxxx što je postala svjesna pojave više sile i navesti dati drugoj stranki takve podatke koje od svojih ugovornih obveza nije druga strana može razumno zatražiti u stanju izvršiti zbog događaja Više vezi s xxx. Pogođena stranka dužna je upotrijebiti sve razumne napore kako bi ublažila učinak više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila izvršila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi iz ovog Ugovora na bilo xxxx xxxxx koji je razumno izvediv i Ugovoru o međupovezivanjunastavila izvršavati svoje obveze što je prije moguće. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana Obveze stranke pogođene višom silom obustavit će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo se za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile vrijeme tijekom kojeg traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 viša xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 3 contracts
Samples: Api General Terms and Conditions, Api General Terms and Conditions, Api General Terms and Conditions
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih Sukladno članku 41. Općih uvjeta u ovoj Standardnoj ponudi opskrbi prirodnim plinom, kvaliteta opskrbe plinom obuhvaća pouzdanost isporuke, kvalitetu plina i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjukvalitetu usluge, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza prati se primjenom propisanih standarda kvalitete opskrbe, te ostvarenih pokazatelja kvalitete opskrbe. Pouzdanost isporuke obuhvaća tehničke zahtjeve kvalitete opskrbe plinom čijim poštivanjem operator plinskog sustava, osigurava korisniku sustava ili krajnjem kupcu pouzdanu i stalnu isporuku plina iz ove Standardne ponude plinskog sustava U pogledu isporuke i Ugovora o međupovezivanjupreuzimanja plina, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganjaUgovorne strane se oslobađaju odgovornosti za neispunjenje, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od zakašnjelo ili nepotpuno ispunjenje svojih ugovornih obveza nije ako xx xxxxx zbog slučaja više sile u stanju izvršiti zbog događaja Više silekontekstu Zakona o energiji, a osobito zbog: - elementarne nepogode (potres, poplava, udar xxxxx, oluja, suša, djelovanje leda i dr.); - epidemije; - eksplozije koje nisu posljedica nepravilnog i nepažljivog rukovanja i koje se xxxx xxxxx predvidjeti, a nisu posljedica dotrajalosti materijala i opreme; - rat, pobuna ili sabotaža; - kibernetički/internetski napad; - odluke Vlade Republike Hrvatske iz Zakona o energiji, kao i svi drugi događaji više sile U slučaju nastanka više sile ugovorna strana obvezna je odmah izvijestiti drugu o nastupu i prestanku djelovanja. Nedostatak novca ili druge financijske imovine, financijska kriza, izvanredne vremenske prilike, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti izmjene i dopune pravnih propisa, licenci, prava i sl. ne smatraju se višom silom u mogućnosti izvršavati navedene obvezesmislu ugovora o opskrbi plinom. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude ne razrješava Ugovornu stranu od obveza plaćanja nastalih prije nastupa takvog događaja. Za vrijeme trajanja više sile Krajnji kupac pridržavat će se stupnjeva ograničenja i Ugovora obustave korištenja prirodnog plina sukladno podzakonskim aktima kriznog stanja te Uredbi o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasigurnosti opskrbe prirodnim plinom.
Appears in 3 contracts
Samples: Ugovor O Opskrbi Prirodnim Plinom, Ugovor O Opskrbi Prirodnim Plinom, Ugovor O Opskrbi Prirodnim Plinom
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 8.1. Ugovorne strane neće biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i ovom Ugovoru o međupovezivanju ako je xxxx xx ta nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjuVišom silom nastalom poslije sklapanja Ugovora.
8.2. Strane Ugovorne strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuovog Ugovora, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i ovog Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka.
8.3. Strana Ugovorna strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 dvadesetčetiri (24) sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu Ugovornu stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze.
8.4. Strana U slučaju nastupa događaja Više sile, pogođena nastupom Više sile Ugovorna strana će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjuovom Ugovoru.
8.5. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuUgovora, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i ovoga Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana Ugovorna strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu StranuUgovornu stranu.
8.6. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, ovoga Xxxxxxx nije prihvatljivo za drugu StranuUgovornu stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
8.7. U slučaju da događaj Više sile traje duže od tri (3) mjeseca, Ugovorne xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora. Ako strane ne postignu sporazum u roku xx xxxxx (7) xxxx, svaka Ugovorna strana ima pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 2 contracts
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih 1. Za svrhe ovog Ugovora, pojam „Viša xxxx” odnosi se na svaki uzrok ili događaj koji je van razumne kontrole i nije nastao uslijed djelovanja Ugovorne strane koja tvrdi da je pretrpjela posljedice usled nastupnja takvog događaja, a koji je doveo do neispunjenja obaveze ili kašnjenja u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem ispunjenju obaveza predviđenih Ugovorom. Pod pojmom Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjupodrazumijevaju se prirodne pojave ili nepogode, požar, objavljeni ili neobjavljen ratovi, prekogranična neprijateljstva, blokade, karantinska ograničenja, građanski nemiri ili neredi.
2. Strane suglasno utvrđuju da će Kašnjenja u eksploatacionim radovima, koja nastanu kao rezultat, inače, razumno predvidivih nepovoljnih vremenskih uslova ili razumno predvidivih neodgovarajućih hidroloških, geoloških uslova, socijalnih ili ekoloških uslova, neće se smatrati Višom silom.
3. Neispunjavanje obaveza preuzetih Ugovorom ili kašnjenje u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja ispunjavanju istih xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude Koncedenta ili Koncesionara, osim obaveze vršenja plaćanja dospjele Koncesione naknade u skladu sa Ugovorom i Ugovora zakonom, ne smatra se kršenjem ugovornih obaveza u obimu u kojem je pomenuto kašnjenje ili neispunjavanje obaveza uzrokovano Višom silom.
4. Ugovorna strana koja se poziva na Višu silu obavezna je da preduzme razumne mjere, odnosno radnje, da pretrpljenu štetu i gubitke svede na minimum i da drugu Ugovornu stranu obavijesti pisanim putem o međupovezivanjudejstvu Više sile, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje xxxxx xxxx od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja xxxx saznanja o uticaju Više sile. Obavještenje sadrži detaljan opis događaja prouzrokovanog Višom silom, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi kao i Ugovoru o međupovezivanjumjere i radnje koje Ugovorna strana preduzima, radi maksimalnog smanjenja posljedica tog djelovanja.
5. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude Više sile privremeno miruju prava i obaveze iz Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj do prestanka dejstva Više sile. Odluku o mirovanju prava i obaveza Koncesionara iz Ugovora donosi Koncedent na osnovu pisanog zahtjeva Koncesionara. Ugovorne xxxxxx xx, ako što je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora prije moguće, sprovesti konsultacije u dobroj mjeri kako bi se dogovorile o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak odgovarajućim radnjama radi rješavanja spora. U slučaju da događaj umanjenja posljedica Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx i kako bi obezbijedili dalje izvršenje ugovornih obaveza.
6. Ugovorna strana pogođena Višom silom će obavijestiti drugu stranu što je prije moguće o prestanku okolnosti koja predstavlja Višu silu. Nakon tog obavještenja Ugovorne xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu nastaviti da ispunjavaju svoja prava i obaveze iz Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporana način i pod uslovima koji su predviđeni Ugovorom.
Appears in 2 contracts
Samples: Koncesioni Akt, Koncesioni Akt
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 12.1. Nijedna od ugovornih strana neće biti odgovorne odgovorna za neizvršavanje na vreme i/ili nepravilan učinak - u celini ili delimično - bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru sadašnje obaveze prema ugovoru o međupovezivanju kupovini na prodaju, ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više neizvršavanje ili nepravilno obavljanje te obaveze prouzrokovano više sile. Viša sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se oslobađa strane odgovornosti u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja delimičnog ili ukupnog neizvršenja obaveza preuzetih ovim ugovorom.
12.2. Veličanstvo sile znači bilo koji događaj izvan razumne kontrole stranke koja, po svojoj prirodi, nije mogla biti predviđena ili, ako je mogla da se predvidi, xxxx xx neizbežna, uključujući delatnosti poslodavaca ili druge industrijske sporove (bilo da se radi o sopstvenoj radnoj snazi ili o nemogućnosti trećeg tela), nestanku struje ili kvarovima prenosnog sistema, teških slučajevi, rat, terorizam, neredi, građanska pobuna, mešanje civilnih ili vojnih vlasti, nacionalna ili međunarodna katastrofa, oružani sukobi, namerna šteta, kvar na instalaciji ili opremi, nuklearna, hemijska ili biološka kontaminacija, sonični bum, eksplozije, urušavanje građevinske strukture, požari, poplave, oluje, zemljotresi, ekstremno ili nedostatak isporuka ili nepridržavanje obaveza xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih podizvođača.
12.3. Pored toga, nijedna strana neće biti odgovorna drugoj strani za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankaneispunjavanje ili odlaganje ispunjavanja bilo kakve ugovorne obaveze ako je do toga došlo kao rezultat odbijanja vlasti da odobri uvozno/izvozna ovlašćenja ili otkazivanja ovlašćenja koja su već izdata. Strana xxxx Xxxxx Xxx ne sleže odgovornost prema Kupcu ili se ne može smatrati da je prekršio Ugovor zbog bilo kakvog kašnjenja u izvođenju ili neuspehu Joris Ide u odnosu xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije Xxxx ako je kašnjenje ili ne izvršenje obaveza posledica uzroka izvan razumne kontrole Joris Ide.
12.4. Stranka koja se poziva na veličanje snaga dužna je da u roku od 24 satasata obavesti drugu stranu o pojavljivanju događaja i da preduzme sve moguće mere kako bi ograničila svoje posledice.
12.5. Ukoliko, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx5 xxxx od pojave, svaka Strana imodgovarajući događaj ne prestane, strane imaju pravo da obaveste o pravom raskidu ugovora o kupovini, a pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporada nijedna od njih ne traži odštetu.
Appears in 2 contracts
Samples: General Terms of Sale, General Terms of Sale
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne U pogledu isporuke i preuzimanja plina, Ugovorne strane se oslobađaju odgovornosti za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuneispunjenje, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od zakašnjelo ili nepotpuno ispunjenje svojih ugovornih obveza nije ako je do neispunjenja, zakašnjelog ili nepotpunog ispunjenja došlo zbog slučaja više sile. Slučajevima više sile smatraju okolnosti i događaji opisani u stanju izvršiti članku 43. Zakona o energiji i članku 373. Zakona o obveznim odnosima (dalje: Viša xxxx). U slučaju nastanka Više sile Ugovorna strana, kod koje su nastupile okolnosti Više sile, oslobođena je svojih obveza temeljem Ugovora u mjeri u kojoj su takve obveze pod utjecajem slučaja Više sile. Propust Ugovorne strane da isporuči (Prodavatelj) ili prihvati (Kupac) plin temeljem Ugovora xx xxxx smatrati kršenjem ili neizvršenjem obveza Ugovornih strana ako je do takvog propusta došlo zbog nastanka Više sile te će takva Ugovorna strana biti oslobođena od obveza zahvaćenih Višom silom na vremensko razdoblje i u mjeri u kojoj Viša xxxx sprječava njezinu izvedbu. U slučaju nastanka Više sile iz prethodnog stavka ovog članka, Ugovorna strana kod koje su nastupile takve okolnosti obvezna je odmah, odnosno u najkraćem mogućem roku, ali ne kasnije od 3 xxxx od prestanka Više sile, u pisanom obliku (preporučeno poštom ili elektroničkom poštom) izvijestiti drugu Ugovornu stranu o nastupu, odnosno o prestanku djelovanja događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da svrhu pravovremenog obavještavanja, Kupac xx xxxxx žurno obavijestiti Prodavatelja o eventualnim promjenama podataka o operativnim kontaktima Ugovorne strane nisu obvezne neisporučene, odnosno nepreuzete količine plina, uslijed izuzetih okolnosti iz ovog članka, naknadno isporučiti, odnosno preuzeti. Radi izbjegavanja dvojbe, Višom silom koja pogađa Prodavatelja će se za potrebe Xxxxxxx smatrati i Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio xxxx pogađa Prodavatelja i/ili dobavljača plina od kojeg Prodavatelj nabavlja plin. Ugovorne strane ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju odgovaraju uzajamno za štetu xxxx xx pretrpjela druga Ugovorna strana u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj slučaju ako je do nastanka štete došlo zbog slučaja Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 2 contracts
Samples: Ugovorni Uvjeti Za Prodaju Plina, Ugovorni Uvjeti Za Prodaju Plina
VIŠA XXXX. Xxxxxx 13.1 Nijedna stranka nije odgovorna za ne ispunjenje obaveza koje je naneto ili koje proizilazi iz delovanja više sile, što podrazumeva i nepredvidive događaje, kojima se ne može odoleti i koje stranke ne mogu da kontrolišu, kao što su ekstremne vremenske prilike, poplave, od xxxx zemljišta, zemljotresi, nevreme, grom, vatra, teroristički akti, rat (uz ili bez izjave rata), nemiri, eksplozije, štrajkovi ili protesti radnika, civiln i nemiri, sabotiranje, eksproprijacija xx xxxxxx Xxxxx ili drugi akti ili neko dešavanje koje je van obrazložene kontrole određenih stranaka. IPKO nije odgovorno koliko obaveze ne uspeju da se ispune i sledećim slučajevima: i. odbijanje ili kašnjenje xx xxxxxx treće stranke o snabdevanju IPKO-a uslugama telekomunikacije i u slučaju da nema druge alternativne usluge na raspolaganju uz povoljnu cenu; ili
ii. IPKO xx xxxxxx zakonskim ograničenjima ili ROEPK-a da
14.1 U svakom slučaju, proglašenja vanrednog stanja i/ili zdravstvene hitnosti u zemlji, IPKO će preduzeti sve mere za efektivnu koordinaciju upravljanja situacijom u skladu sa svim preporukama odgovornog nacionalnog instituta i svim odluka organa koji donosi odluke. 14.2 IPKO ne može biti odgovorne odgovoran za neizvršavanje bilo neuspelost ispunjenja obaveza koje od njihovih obveza navedenih rezultiraju kao posledica ograničenja određenih odlukama organa koji donosi odluke u ovoj Standardnoj ponudi situacijama vanrednog stanja, zdravstvene hitnosti, nesreća i/ili ostalih stanja proglašenih i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe hitnim situacijama, koje utiču na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi ograničenje korišćenja IPKO-vih resursa. Član 15 – Zakon na snazi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će rešavanje nesporazuma Ovaj sporazum se rukovodi i tumači se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe skladu sa primenjivim zakonima na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaKosovu.
Appears in 2 contracts
Samples: Subscription Agreement, Subscription Agreement
VIŠA XXXX. Xxxxxx Viša xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će xx svaka okolnost ili događaj čije se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjudejstvo nije moglo predvideti, izbeći ili otkloniti, a koje će imati učinak privremene onemogućava Transferu ili klijenta da uredno ispunjavaju sve ili pojedine obaveze, pa nijedna od njih ne snosi odgovornost prema drugoj strani zbog nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude da ispuni svoje obaveze ili za štetu koja nastane usled dejstva više sile. Pod višom silom podrazumeva se naročito: zemljotres, poplava, požar, vremenske nepogode, kvarovi na električnim instalacijama i Ugovora o međupovezivanjumreži, primjenjivati odredbe ovoga člankaobustave u isporuci električne energije – restrikcija struje, rat, ulični nemiri, štrajk, demonstracije, akti vlasti, izvršenje krivičnog dela xx xxxxxx trećeg lica i svi drugi događaji čije se dejstvo nije moglo predvideti, izbeći ili otkloniti. Strana Transfera ne odgovora klijentu ni na xxxx xxxxx za neispunjenje ili neuredno ispunjenje svojih obaveza u slučaju xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjudo istih došlo usled neurednog ispunjenja obaveza klijenta. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio je jedna od strana sprečena ili kasni sa izvršavanjem bilo koje od svojih obveza na koji ne utječe događaj Više obaveza zbog više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo strana xxxx xx pogođena višom silom će obavestiti drugu stranu u što kraćem mogućem roku o nastupanju više sile, nakon čega će zajednički pokušati da pronađu obostrano odgovarajuće rešenje za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporanastalu situaciju. U slučaju da događaj Više sile traje duže sprečenost izvršavanja obaveza potraje u periodu koji je neprihvatljiv za drugu stranu, druga strana je ovlašćena da odustane od 3 mjesecaugovora dostavljanjem pisanog obaveštenja, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasva prava i obaveze nastale do tog trenutka smatraće se valjanim sve do njihovog ispunjenja.
Appears in 2 contracts
Samples: General Terms of Business, General Terms of Business
VIŠA XXXX. Xxxxxx Ako slučaj više sile spriječi, potpuno ili djelomično, izvršenje obaveza po ovom ugovoru, ugovorna strana zahvaćena slučajem više xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje xx obvezna da o nastanku slučaja više sile, o vrsti i o eventualnom trajanju više sile pismeno obavijesti drugu ugovornu stranu u roku od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju3 xxxx od nastanka slučaja više sile. Strane suglasno utvrđuju da će Ako se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjublagovremeno ne javi nastupanje slučaja više sile, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana ugovorna strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxx okolnošću ne može da se poziva na nju, izuzev ako sama ta okolnost ne sprečava slanje takve obavijesti. Pod višom silom, u smislu prethodnog stava, smatraju se vanjski i izvanredni događaji koji nisu postojali u vrijeme potpisivanja ovog ugovora, koji xx xxxxxxx mimo volje ugovornih strana, čije nastupanje i djelovanje ugovorne strane xxxx xxxxx spriječiti mjerama i sredstvima koja se mogu u konkretnoj situaciji opravdano tražiti i očekivati xx xxxxxx xxxx bez odlaganjaxx pogođena višom silom. Kao slučajevi više sile smatraju se sljedeći događaji: rat i ratna djelovanja, a najkasnije pobuna, mobilizacija, štrajk u roku poduzećima ugovornih strana, epidemija, požar, eksplozije, saobraćajne i prirodne katastrofe, akti organa vlasti od 24 satautjecaja na izvršenje obaveza i svi drugi događaji koje nadležni organ priznaje i proglasi kao slučajeve više sile. Za vrijeme trajanja više sile obveze ugovornih strana po ovom ugovoru miruju, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i ne primjenjuju se odredbe Ugovora o međupovezivanjuugovornoj kazni, sa tim da se rok za izvršenje obaveza ugovornih strana produžava za period koji dio odgovara trajanju slučaja više sile i razumni rok za otklanjanje posljedica više sile. Ukoliko slučaj više sile bude trajao duže od 15 xxxx, ugovorne xxxxxx xx se sporazumjeti o daljoj sudbini Ugovora. Ukoliko se ugovorne strane ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora sporazumiju o međupovezivanju u cijelostisudbini ugovora, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, ugovorna strana kod koje nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona nastupila viša xxxx ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti na raskid ugovora pošto o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporatome pismeno obavijesti drugu ugovornu stranu.
Appears in 1 contract
Samples: Nabavka Održavanja Scada Sistema
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje (1) Xxxx xx smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema Ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što Ugovor stupi na snagu.
(2) Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju Usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje xxxx xxxxx Izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije.
(3) Bez obzira na odredbe Ugovora, Izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neispunjavanja Ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema Ugovoru rezultat događaja više sile.
(4) Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Voditelja projekta dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Xxxxxxxx projekta ne naloži drukčije u pisanom obliku, Izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Voditelj projekta.
(5) Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog Ugovora, svaka će od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana pismeno potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 (xxxxx) xxxx, ugovorne xx xxxxxx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrat će se da je obavijest prihvaćena.
(6) Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu Ugovora. U xxx slučaju raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
Samples: Dokumentacija O Nabavi
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih Za svrhe ovog Ugovora, pojam „Viša xxxx” odnosi se na svaki uzrok ili događaj koji je van razumne kontrole i nije nastao uslijed djelovanja Ugovorne strane koja tvrdi da je pretrpjela posljedice usled nastupnja takvog događaja, a koji je doveo do neispunjenja obaveze ili kašnjenja u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem ispunjenju obaveza predviđenih Ugovorom. Pod pojmom Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjupodrazumijevaju se prirodne pojave ili nepogode, požar, objavljeni ili neobjavljen ratovi, prekogranična neprijateljstva, blokade, karantinska ograničenja, građanski nemiri ili neredi. Strane suglasno utvrđuju da će Kašnjenja u eksploatacionim radovima, koja nastanu kao rezultat, inače, razumno predvidivih nepovoljnih vremenskih uslova ili razumno predvidivih neodgovarajućih hidroloških, geoloških uslova, socijalnih ili ekoloških uslova, neće se smatrati Višom silom. Neispunjavanje obaveza preuzetih Ugovorom ili kašnjenje u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja ispunjavanju istih xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude Koncedenta ili Koncesionara, osim obaveze vršenja plaćanja dospjele Koncesione naknade u skladu sa Ugovorom i Ugovora zakonom, ne smatra se kršenjem ugovornih obaveza u obimu u kojem je pomenuto kašnjenje ili neispunjavanje obaveza uzrokovano Višom silom. Ugovorna strana koja se poziva na Višu silu obavezna je da preduzme razumne mjere, odnosno radnje, da pretrpljenu štetu i gubitke svede na minimum i da drugu Ugovornu stranu obavijesti pisanim putem o međupovezivanjudejstvu Više sile, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje xxxxx xxxx od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja xxxx saznanja o uticaju Više sile. Obavještenje sadrži detaljan opis događaja prouzrokovanog Višom silom, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi kao i Ugovoru o međupovezivanjumjere i radnje koje Ugovorna strana preduzima, radi maksimalnog smanjenja posljedica tog djelovanja. U slučaju da Viša xxxx spriječi Više sile privremeno miruju prava i obaveze iz Ugovora do prestanka dejstva Više sile. Odluku o mirovanju prava i obaveza Koncesionara iz Ugovora donosi Koncedent na osnovu pisanog zahtjeva Koncesionara. Ugovorne strane će, što je prije moguće, sprovesti konsultacije u dobroj mjeri kako bi se dogovorile o odgovarajućim radnjama radi umanjenja posljedica Više sile i kako bi obezbijedili dalje izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora ugovornih obaveza. Ugovorna strana pogođena Višom silom će obavijestiti drugu stranu što je prije moguće o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana prestanku okolnosti koja predstavlja Višu silu. Nakon tog obavještenja Ugovorne strane će nastaviti izvršavati dio svojih obveza da ispunjavaju svoja prava i obaveze iz Ugovora na način i pod uslovima koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasu predviđeni Ugovorom.
Appears in 1 contract
Samples: Koncesija
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane (1) Ugovorne strane suglasno utvrđuju da će se Zakon o energiji (NN 68/01, 177/04, 76/07, 152/08) definira pojam više sile i činjenicu da energetski subjekti u obavljanju svojih djelatnosti ne odgovaraju drugim energetskim subjektima i korisnicima usluga u slučaju nepredviđenih nastanka više sile. Odredbe ovog članka detaljnije uređuju, unutar zadanih zakonskih okvira, međusobne odnose ugovornih strana u slučaju nastupa više sile.
(2) U slučaju nastupa više sile, koju čine vanjske, izvanredne i u vrijeme sklapanja ovog Ugovora nepredvidljive okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i nastale poslije sklapanja ovog Ugovora o međupovezivanjukoje se xxxx xxxxx spriječiti, otkloniti ili izbjeći, a koje posljedica čijeg nastupanja je nemogućnost ispunjavanja obveze, ugovorna strana pogođena višom silom obavijestit će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije pisanim putem drugu ugovornu stranu u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje 48 (četrdesetosam) sati od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više silenastanka okolnosti koja čini višu silu, te će navesti procjenu roka tijekom kojega opisati okolnost i obrazložiti radi čega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona se ova okolnost ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak smatrati višom silom, te navesti koje korake poduzima radi rješavanja sporaublažavanja odnosno otklanjanja posljedica više sile. U slučaju da događaj Više Ugovorna strana pogođena višom silom se oslobađa ispunjavanja obveza po ovom Ugovoru za vrijeme trajanja više sile i njezinih posljedica.
(3) Viša xxxx ne oslobađa Priključenika obveze na plaćanje Naknade koja se odnosi na plaćanje iznosa dospjelih do trenutka nastanka više sile.
(4) Operator ne odgovara Priključeniku za štetu ili izmaklu korist kao posljedica više sile.
(5) Ako zakašnjenje u ispunjenju, odnosno nemogućnost ispunjenja ugovornih obveza jedne ugovorne strane iz razloga više sile traje duže dulje od 3 mjeseca30 (trideset) xxxx ugovorne xx xxxxxx čim je prije moguće, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne pristupiti pregovorima kako bi bio sklopljen u roku pronašli rješenje prihvatljivo objema ugovornim stranama.
(6) Ukoliko viša xxxx traje dulje od 7 180 (stoosamdeset) xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorne strane u izravnim pregovorima ne uspije pronaći rješenje prihvatljivo objema ugovornim stranama sukladno prethodnom stavku, bilo koja ugovorna strana može raskinuti ovaj Ugovor pisanom izjavom dostavljenom drugoj strani preporučenom poštom.
Appears in 1 contract
Samples: Transport Agreement
VIŠA XXXX. Xxxxxx Ni jedna ugovorna strana nije odgovorna ako ne može u skladu s mjerodavnim propisima u RH izvršavati svoje obveze zbog razloga koji su izvan njezine opravdane kontrole ili predvidljivosti, kao što je viša xxxx. Viša xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo uključuje sve događaje i/ili situacije koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi su vanjske (izvan htijenja ili kontrole ugovorne strane koja se na njih poziva), nepredvidive i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuizvanredne, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja nisu xx xxxxx spriječiti, ukloniti ili izbjeći, zbog čijeg nastanka nakon sklapanja Ugovora dolazi do kašnjenja ili ukupne ili djelomične obustave ispunjenja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankautvrđenih Ugovorom. Strana Ugovorna strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata48 sati, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu ugovornu stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana Nakon nastupa događaja više sile, ugovorne xxxxxx xx, nakon pregovora u dobroj vjeri, dogovoriti uvjete daljnjeg izvršavanja Xxxxxxx. U slučaju nastupa događaja više sile, pogođena nastupom Više sile ugovorna strana će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjuUgovoru. U slučaju da Viša viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuUgovora, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana ugovorna strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više više sile, ako je takvo . Ukoliko djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, Xxxxxxx nije prihvatljivo za drugu Stranutu ugovornu stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaraskinuti Ugovor s trenutnim učinkom.
Appears in 1 contract
Samples: Minimalna Ponuda Za Uslugu Zakupa Slobodnog Kolokacijskog Prostora
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 10.1. Pružalac usluge i Izdavalac mogu biti odgovorne za neizvršavanje bilo oslobođeni od odgovornosti u određenim slučajevima koji su nastupili nezavisno od njihove volje određenim ovim Opštima Pravilima. Nastale okolnosti, nezavisno od volje Partnera i Izdavaoca, koje ni pažljiva strana ne bi mogla izbeći, niti mogla otkloniti njihove posledice, smatraće xx xxx slučajevi koji oslobađaju od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju odgovornosti, ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuxxxxxxx posle objavljivanja Opštih pravila, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude sprečavaju njegovo potpuno ili delimično izvršenje.
10.2. Pod pojmom više sile smatraju se spoljni i Ugovora o međupovezivanjuvanredni događaji koji nisu postojali u vreme donošenja Opštih pravila, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana koji xx xxxxxxx mimo volje i moći Izdavaoca, čije nastupanje i dejstvo strane xxxx xxxxx sprečiti merama i sredstvima koja se mogu u konkretnoj situaciji opravdano tražiti i očekivati od Izdavaoca xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx višom silom.
10.3. Slučajevi više sile uključuju, bez odlaganjaograničenja sledeće događaje: rat i ratna dejstva, a najkasnije opštu mobilizaciju, nezakoniti štrajk u roku preduzećima Ugovornih strana, xxxxxx, akte terorizma, epidemije, požar, eksplozije, saobraćajne i prirodne katastrofe (npr. zemljotres, xxxxxx, oluja, poplava), akti organa vlasti od 24 satauticaja na izvršenje obaveza i sve druge događaje i okolnosti koje nadležni državni organ priznaje i proglasi kao slučajeve više sile.
10.4. Izdavalac u slučaju da je pogođen višom silom treba odmah na odgovarajući način (u maloprodajnom objektu, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu web sajtu ili sl) da obavesti Korisnika o nastanku, vrsti i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više eventualnom trajanju više sile, te će navesti procjenu odnosno drugih okolnosti koje sprečavaju korišćenje Kartice.
10.5. Za vreme trajanja više sile i drugih okolnosti koje oslobađaju od odgovornosti, obaveze Izdavaoca miruju i ne primenjuju se sankcije zbog neizvršenja ugovornih obaveza u roku.
10.6. Nastupanje okolnosti iz ovog člana, pod uslovom da je postupljeno u smislu stava 4. ovog člana, produžava rok za ispunjenje ugovornih obaveza i to za period koji po svom trajanju u celini odgovara trajanju nastale okolnosti i razumnog roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaotklanjanje posledica tih okolnosti.
Appears in 1 contract
Samples: Poklon Kartica
VIŠA XXXX. Xxxxxx Svako odlaganje ili propust Kupca ili Prodavca da izvrše svoje obaveze po Porudžbenici xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih opravdano ukoliko, i u ovoj Standardnoj ponudi meri u kojoj je data strana sprečena da izvrši obaveze zbog slučaja ili okolnosti koji su van njene opravdane kontrole i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će ne pripisuju se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja propustu ili nepažnji takve xxxxxx, xxx što su: elementarne nepogode; ograničenja, zabrane, nametnuti prioriteti ili raspodele, ili radnje preduzete xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih nekog državnog organa, embargo, požar, eksplozija, prirodna katastrofa, pobuna, rat, sabotaža ili nemogućnost da se pribavi ovlašćenje. Čim to postane moguće (ali ne više od jednog punog radnog xxxx) od nastanka slučaja ili okolnosti, Prodavac će da dostavi xxxxxx obaveštenje u kome će opisati zakašnjenje i uveriti Kupca o predviđenom trajanju zakašnjenja i vremenu potrebno da se zakašnjenje otkloni. Tokom zakašnjenja ili neizvršavanja obaveza Prodavca, Kupac može po svom izboru da: (a) kupi Robu iz drugog izvora i smanji svoj Nalog Prodavcu za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude tako pribavljenu količinu, bez ikakve odgovornosti Kupca prema Prodavcu, i Ugovora o međupovezivanjuda zahteva od Prodavca da nadoknadi Kupcu dodatne troškove koje je napravio prilikom nabavke Robe za zamenu, a u odnosu na cene koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije su utvrđene u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.Porudžbenici;
Appears in 1 contract
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje (1) Xxxx xx smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema Ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što Ugovor stupi na snagu.
(2) Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju Usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje xxxx xxxxx Izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije.
(3) Bez obzira na odredbe Ugovora, Izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neispunjavanja Ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema Ugovoru rezultat događaja više sile.
(4) Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Ovlaštenika Naručitelja projekta dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Ovlaštenik Naručitelja projekta ne naloži drukčije u pisanom obliku, Izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Ovlaštenik Naručitelja.
(5) Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog Ugovora, svaka će od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana pismeno potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 (xxxxx) xxxx, ugovorne xx xxxxxx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrat će se da je obavijest prihvaćena.
(6) Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu Ugovora. U xxx slučaju raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
Samples: Documentation on Procurement
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih U slučaju Više sile, obaveze Ugovornih strana iz ovog Ugovora odlažu se na potrebni period i u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju potrebnoj mjeri, pod uslovom da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana Ugovorna strana xxxx xx pogođena nastupom dejstvom Više sile što je prije moguće dostavi xxxxxx obavještenje drugoj Ugovornoj strani u vezi sa prirodom i mogućim trajanjem događaja Više sile. Ugovorna strana koja se poziva na Višu silu će preduzeti sve potrebne aktivnosti u cilju sprječavanja i skraćenja događaja Više sile i informisaće drugu Ugovornu stranu u vezi sa nastavkom događaja Više sile. Ugovorne strane nijesu dužne da naknade štetu koja xx xxxxxxx po osnovu neispunjenja, neregularnosti ili kašnjenja u realizaciji obaveza po ovom Ugovoru, u slučaju xxxx xx predmetno neispunjenje, neregularnost ili kašnjenje rezultat dejstva Više sile. Pod Višom silom, u smislu ovog člana, podrazumijevaju se događaj, uslov ili aktivnost koje Ugovorne strane nijesu xxxxx opravdano kontrolisati i koje nisu uzrokovane greškom ili nemarom Ugovorne strane xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog xx pogođena dejstvom događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra koji se nisu mogli predvidjeti, spriječiti, otkloniti ili izbjeći pod ekonomski opravdanim uslovima. sprječavaju eksploataciju uglja ili rad Elektrane, ostale prirodne katastrofe, ratno stanje, nuklearna reakcija, nuklearna radijacija, radioaktivno zagađenje, terorističe aktivnosti, itd.). Prethodno navedeno odricanje od prava i obaveza je na snazi u toku trajanja dejstva Više sile i vremenskog perioda koji je potreban da bi se predmetne posljedice otklonile. Prethodno navedeno odricanje od prava i obaveza, u smislu ovog člana, važi samo za postrojenja, mehanizme i poslovne aktivnosti koji su pogođeni dejstvom Više sile ili tamo gdje xx xxxxx xxxxxxx xxx posljedica dejstva Više sile. Ugovorne xxxxxx xx odmah obavijestiti jedna drugu o bilo kom događaju koji je naveden u članovima 27 ovog Ugovora, dogovoriti se o načinu otklanjanja štetnih posljedica takvog događaja i pružiti međusobnu pomoć u cilju sanacije svih oštećenih ili neispravnih postrojenja ili mašina, što je prije moguće. Ako u toku važenja Xxxxxxx zbog nastanka novih okolnosti, koje nijesu pod kontrolom Ugovornih strana i koje se nijesu xxxxx predvidjeti u vrijeme zaključenja ovog Ugovora, dođe do ozbiljnih smetnji u izvršenju ugovornih obaveza jedne od Ugovornih strana, što za posledicu može imati značajan disbalans na xxxxx xx xxxx biti koja Ugovorna strana da je znala za njih u mogućnosti izvršavati vrijeme zaključenja ugovora ne bi zaključila Ugovor, ta Ugovorna strana je dužna da obavijestiti drugu Ugovornu stranu o nastaloj situaciji u najkraćem roku. Ugovorne strane se ovim putem obavezuju da, u slučaju nastupanja okolnosti iz prethodnog stava, izvrše analizu odredbi ovog Ugovora u cilju međusobno pravične podjele efekata takvih okolnosti na realizaciju Ugovora i u skladu sa duhom ovog Ugovora. Prethodno navedene obvezeokolnosti podrazumijevaju, između ostalog, svu novu zakonsku i podzakonsku regulativu donesenu xx xxxxxx državnog organa ili međunarodnog tijela, uključujući između ostalog bilo koju restrikciju Evropske unije, ukoliko se iste, iz opravdanih razloga, nijesu xxxxx predvidjeti u trenutku zaključenja ovog Ugovora, a ratifikuje ih država Crna Gora. Strana pogođena nastupom Više sile Komunikacija u vezi sa ovim Ugovorom obavlja se preko sljedećih lica: Za Prodavca: Za Kupca: Naziv i funkcija [•] Naziv i funkcija [•] Adresa [•] Adresa [•] Tel. [•] Tel. [•] Fax [•] Fax [•] E-mejl [•] E-mejl [•] Komunikacija se smatra ostvarenom ako xx xxxxxx dokument lično dostavljen drugoj Ugovornoj strani, uz potvrdu njegovog prijema koja sadrži ime i prezime, odnosno potpis zaposlenog koji je u ime Ugovorne strane primio određeno obavještenje. Pisana komunikacija će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuse smatrati primljenom na datum potvrde prijema iste, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelostiukoliko je komunikacija upućena preporučenom poštom sa potvrdom prijema, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, a ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo komunikacija upućena redovnom preporučenom poštom, u slučaju razlika između datuma isporuke, datum prijema će se utvrditi na osnovu izvještaja nadležne poštanske službe. Što xx xxxx komunikacije putem faksa ili elektronskim putem, primalac će uputiti odgovor faksom ili e-mailom kojim se potvrđuje prijem takve komunikacije. Datumom prijema iz prethodnog stava smatraće se datum prijema potvrde prijema xxxx xx upućena faksom ili elektronskim putem. Svaka Ugovorna strana će obavijestiti drugu Ugovornu stranu u pisanoj formi o bilo kojim izmjenama prethodno navedenih podataka ili će snositi posljedice zbog nepoštovanja ove odredbe, budući da će se isporuka smatrati propisno obavljenom ako je izvršena u skladu sa podacima koje je dostavila druga Ugovorna strana. Ugovorne strane međusobno garantuju da će potrebna tehnička oprema za drugu Stranusprovođenje obaveza po ovom Ugovoru biti na raspolaganju u skladu sa odredbama iz Priloga 5 ovog Ugovora. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo Vremenski okviri za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen realizaciju obaveza iz stava 1 ovog člana dati su u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaPrilogu 5 ovog Ugovora.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx Neoinfo i Korisnik neće biti odgovorne odgovorni za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako ovim Uvjetima kad je nemogućnost uzrokovana događajem Više više sile (definiranim kao svaki objektivno neotklonjiv i nepredvidiv događaj izvan kontrole ugovornih strana i nezavisan o njihovoj volji koji se ne može predvidjeti, spriječiti, izbjeći ili otkloniti) koji izravno utječe na izvršenje obveza jedne njihovih obveza, u skladu s ovim Uvjetima. Događaji više sile uključit će, xxx xxxx biti ograničeni na zemljotrese, poplave, tajfune ili epidemije, rat ili ratno stanje, štrajkove, onemogućavanja rada, bojkote ili druge oblike industrijskih akcija, državni embargo, restrikcije itd. U slučaju događaja više sile, pogođena će strana uložiti sve svoje razumne napore da bi ispunila svoje obveze u skladu s ovim Uvjetima. U slučaju da događaj više sile spriječi izvršenje jednog dijela Uvjeta i da taj dio ne utječe na ostvarenje Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da u cjelini, pogođena će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankastrana nastaviti izvršavati svoje obveze na dijelu koji nije pogođen događajem više sile. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više događajem više xxxx xxxx bez odlaganjaxxxx, a najkasnije u roku od 24 satačim to bude moguće, pisanim putem izvijestiti obavijestiti drugu Stranu stranu i navesti koje je od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti spriječena obaviti zbog događaja Više sile, te će navesti više sile xx xxxx dati procjenu roka o vremenskom razdoblju tijekom kojega smatra xx xxxx da će biti u mogućnosti spriječena izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više silesvakom slučaju, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više se nemogućnost ispunjenja obveza iz ovih Uvjeta zbog kašnjenja uzrokovanog događajem više sile traje nastavi duže od 3 (tri) mjeseca, strana koja nije pogođena događajem više sile pridržava pravo raskinuti ovaj ugovor o korištenju Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti s trenutnim učinkom, bez obveze naknade štete nastale na temelju takvog raskida, o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen čemu će u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporapisanom obliku obavijestiti drugu stranu.
Appears in 1 contract
Samples: Ugovor O Korištenju Usluge Adeopos
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne 18.1. HT i njegov davatelj licence i Korisnik nisu odgovorni za neizvršavanje neispunjavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih obveze navedene u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ovom Ugovoru, ako je nemogućnost uzrokovana neispunjavanje uzrokovano događajem Više više sile (koji je definiran kao događaj izvan kontrole ugovornih strana i neovisan o njihovoj volji) koji izravno utječe na izvršenje ispunjavanje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi ugovornih strana na temelju ovog Ugovora i Ugovoru o međupovezivanjukoji ne može biti uzrokovan nepažnjom ugovorne strane, budući da ugovorna strana nije mogla predvidjeti, spriječiti, izbjeći ili otkloniti takve uvjete, pod uvjetom da je pogođena strana obavijestila drugu stranu u skladu s ovom točkom Uvjeta korištenja.
18.2. Strane suglasno utvrđuju da će se u Događaji više sile uključuju, ali nisu ograničeni na:
a) elementarne nepogode,
b) rat, pobunu, xxxxxx ili ratno stanje,
c) štrajk, usporavanje rada, bojkot ili druge industrijske akcije, embargo, ograničenja itd.
18.3. U slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više više sile, te pogođena strana učinit će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da sve kako bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i iz ovog Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i korištenju Usluge. Ako događaj više sile onemogućuje ispunjavanje dijela Ugovora o međupovezivanju korištenju Xxxxxx i ako taj dio nije ključan za izvršenje Ugovora o korištenju Usluge u cijelosticjelini, pogođena strana nastavit će ispunjavati svoje obveze u dijelu u kojem nije pogođena višom silom.
18.4. Strana će nastaviti izvršavati dio pogođena događajem više sile dužna je odmah i u pisanom obliku obavijestiti drugu stranu, navodeći koje od svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranumože ispuniti zbog događaja više sile uz procjenu razdoblja u kojemu neće moći ispunjavati svoje obveze.
18.5. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora bi nastupili događaji ocijenjeni kao viša xxxx, rokovi određeni ovim Ugovorom o međupovezivanjukorištenju Usluge će se nastojati prilagoditi obostranim dogovorom strana, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U ali u slučaju da događaj Više više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 30 (trideset) xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaxxxxxx mogu raskinuti ovaj Ugovor s trenutnim učinkom, nakon što pisanim putem jedna strana obavijesti drugu o tome.
Appears in 1 contract
Samples: Terms of Service
VIŠA XXXX. Xxxxxx Izvršitelj se oslobađa obveze isporuke, a Naručitelj obveze primitka robe po ovom Ugovoru, ako su u tome bili spriječeni razlozima koji su posljedica više sile odnosno okolnostima koje se xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju xxxxx predvidjeti, izbjeći ili otkloniti ili ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile odlukom nadležnih državnih organa privremeno ograničeno obavljanje trgovine ili je propisana distribucija robe po prioritetu. Pod višom silom podrazumijeva se slučaj kada ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza), jedne ugovorne strane postane nemoguće zbog izvanrednih vanjskih događaja nastalih nakon sklapanja ovog Ugovora, a prije ispunjenja ugovorne obveze, koji utječe se u vrijeme sklapanja ovog Ugovora nisu mogli predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za koje nije odgovorna niti jedna ugovorna strana. Pod višom silom ne podrazumijeva se kišno, vjetrovito niti snježno vrijeme. Ukoliko ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza), jedne ugovorne strane postane trajno i potpuno nemoguće, prestaje i obveza druge ugovorne strane, a u odnosu na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da Ugovor, smatrat će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja da je isti prestao po sili zakona. Ukoliko je ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza), jedne ugovorne strane postalo samo djelomice nemoguće, strana xxxx xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuzadesio takav događaj dužna je odmah usmenim putem (telefonski), a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a pisanim putem najkasnije u roku od 24 sata3 xxxx od xxxx nastanka/prestanka događaja, pisanim putem izvijestiti o tome drugu Stranu ugovornu stranu te joj, po mogućnosti, predočiti relevantne dokaze iz kojih se može utvrditi nastupanje ovakvog događaja i navesti koje njegove posljedice, opseg i procijenjena duljina trajanja nemogućnosti ispunjenja ugovorne obveze. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta podnošenja takve obavijesti. Ukoliko trajanje okolnosti više sile prelazi (30) kalendarskih xxxx od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više xxxx proglašenja više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjua ugovorne strane se drugačije ne dogovore, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona bilo koja strana ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporapismenim putem zatražiti raskid Ugovora bez štetnih pravnih posljedica. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaraskida sukladno xxxx navedenim odredbama ugovorne strane dužne su podmiriti sve dokumentirane troškove nastale do xxxx raskida.
Appears in 1 contract
Samples: Framework Agreement
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje Xxxx se smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema Ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što Ugovor stupi na snagu. Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju Usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje nisu osoblje Izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije. Bez obzira na odredbe Ugovora, Izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neobavljanja ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema Ugovoru rezultat događaja više sile. Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Ovlaštenika Naručitelja dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Ovlaštenik Naručitelja ne naloži drukčije u pisanom obliku, Izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Ovlaštenik Naručitelja. Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog Ugovora, svaka od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije će pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana xxxxxx potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 xxxx, ugovorne xxxxxx xx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrati će se da je obavijest prihvaćena. Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu Ugovora. U xxx slučaju, raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
Samples: Ugovor O Pružanju Usluga Nadzora
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj Minimalnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne Minimalne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 1 contract
Samples: Minimalna Ponuda
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 15.1 Osim obaveza plaćanja, nijedna ugovorna strana neće biti odgovorne odgovorna za neizvršavanje bilo kakva kašnjenja ili propuste u ispunjavanju bilo koje od njihovih obveza navedenih njenih obaveza po osnovu ovog Ugovora zbog uzroka izvan njene razumne kontrole (uključujući, ali ne ograničavajući se na prirodna dejstva, rat, terorizam, pobune ili građanske xxxxxx, poremećaje u ovoj Standardnoj ponudi radu, ljudske ili prirodne katastrofe, postupke ili propuste vlade, nestanak napajanja, komunalne usluge ili kritičnu infrastrukturu, epidemijske/pandemijske medicinske krize, odlaganje isporuke ili neisporučivanje xx xxxxxx Prodavaca ili drugih dobavljača TD SYNNEX, opšte nestašice sirovina ili Proizvoda prodavca, štrajkove ili blokade, krivična dela, kašnjenja u isporuci ili transportu, ili nemogućnost da se dobije rad, materijali ili Proizvodi iz redovnih izvora) („Događaji više sile”) pod uslovom da pogođena ugovorna strana ulaže komercijalno razumne napore da ograniči dejstvo tog kašnjenja ili neizvršenja na drugu ugovornu stranu i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više da koriguje Događaj više sile koji utječe utiče na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi nju.
15.2 Svaka ugovorna strana će odmah obavestiti drugu ugovornu stranu pismenim putem ili elektronski o Događaju više sile i Ugovoru njenom procenjenom trajanju. Osim obaveza plaćanja, vreme izvršenja će biti produženo za period ekvivalentan periodu tokom kojeg je ispunjenje obaveze odloženo ili nije uspelo. Ako se takvo kašnjenje ili propuštanje nastavi duže od 60 xxxx od datuma prvobitnog obaveštenja o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više Događaju više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona svaka ugovorna strana ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporada odmah raskine Ugovor ili njegov odgovarajući deo pogođen silom, uz obaveštenje u pismenom obliku ili elektronskim putem za drugu ugovornu stranu. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti Ako o raskidu Ugovora nije poslano obaveštenje, ugovorne xxxxxx xx se sastati i u dobroj veri razgovarati o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporarešavanju situacije.
Appears in 1 contract
Samples: Terms and Conditions
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne Pod višom silom podrazumijeva se slučaj kada ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza) jedne Ugovorne strane postane nemoguće (djelomično ili potpuno) zbog izvanrednih vanjskih događaja nastalih nakon sklapanja predmetnog Ugovora, a prije ispunjenja ugovorne obveze, koji se u vrijeme sklapanja Ugovora nisu mogli predvidjeti, niti ih je Ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti te za neizvršavanje bilo koje od njihovih nije odgovorna niti jedna Ugovorna strana. Ukoliko ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza) jedne Ugovorne strane postane trajno i potpuno nemoguće, prestaje i obveza navedenih druge Ugovorne strane, a u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe odnosu na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da Ugovor smatrat će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuda je isti prestao po sili zakona. Ukoliko je ispunjenje ugovorne obveze (izuzev plaćanja dospjelih obveza) jedne Ugovorne strane postalo samo djelomice nemoguće, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a zadesio takav događaj dužna je odmah usmenim putem (telefonski) i dodatno pisanim putem najkasnije u roku od 24 sata3 xxxx od xxxx nastanka /prestanka događaja, pisanim putem izvijestiti o tome drugu Stranu Ugovornu stranu te joj, po mogućnosti, predočiti relevantne dokaze iz kojih se može utvrditi nastupanje ovakvog događaja i navesti koje njegove posljedice, opseg i procijenjena duljina trajanja nemogućnosti ispunjenja ugovorne obveze. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj Ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta podnošenja takve obavijesti. Ukoliko trajanje okolnosti više sile prelazi 30 kalendarskih xxxx od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više xxxx proglašenja više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjua Ugovorne strane se drugačije ne dogovore, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona bilo koja strana ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporapismenim putem zatražiti raskid Ugovora bez štetnih pravnih posljedica. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjesecaraskida sukladno xxxx navedenim odredbama, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaUgovorne strane su dužne podmiriti sve dokumentirane troškove nastale do xxxx raskida.
Appears in 1 contract
Samples: Opći Uvjeti Poslovanja
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne Ugovorne strane se oslobađaju odgovornosti za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju delimično ili potpuno neizvršenje obaveza po Ugovoru, ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na xxx xxxxxxx usled sledećih okolnosti: elementarne nepogode, rat i blokada. Rok za izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjuse pomera u skladu sa okolnostima. Strane suglasno utvrđuju Da bi se ove okolnosti uzimale u obzir, druga strana xxxx da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije bude obaveštena u roku od 24 satanekoliko (10-15) xxxx, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranuuz priložene dokaze. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuopisane okolnosti xxxxx xxxx (npr. više od 6 meseci), nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona Naručilac ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporada raskine ugovor potpuno ili delimično, bez naknade zbog mogućih gubitaka. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx Izvođač je obavezan xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanjuxxxxx Xxxxxxxxx sva plaćanja na ime avansa koja nisu opravdana kroz obračun za izvršene radove. Ako sporazum strane ne bi bio sklopljen mogu mirnim putem da reše spor proistekao iz Ugovora ili u vezi sa njim, onde za rešavanje spora kompetentan odgovarajući arbitrażni sud u Moskvi, ređe u stranoj zemlji. Protivtužba i poravnanje, koje proizlazi iz istog pravnog odnosa kao i osnovna tužba, predaju se na razmatranje istoj arbitraži koja razmatra osnovnu tužbu. Odluke arbitraže su konačne i obavezne za xxx xxxxxx. Ako se ne izvrše radovi na odgovarajući način ili se ne preda Objekat u roku predviđenim Ugovorom, Xxxxxxx se obavezuje da uplati Naručiocu ugovornu kaznu. Ova kazna może da bude formulisana na različite načine, na primer: "u visini od 0,1% od ukupne vrednosti predmeta Ugovora za svaku celu nedelju zakašnjenja u toku prve četiri nedelji i 0,2% od ukupne vrednosti za svaku narednu nedelju. Ukupna vrednost ugovorne kazne ne može biti veća od 5 % ukupne vrednosti Ugovora i ne može se menjati arbitražom". Ugovorna kazna se prvenstveno odbijati od računa Izvođača kod plaćanja xx xxxxxx Naručioca ili se plaćati po računima Naručioca u roku od 7 xxxx30 xxxx od datuma njihovog ispostavljanja. Ako predaja objekta u garantnu eksploataciju zakasni krivicom Izvođača dużi period vremena (npr. preko 3 meseca), svaka Strana Naručilac ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.da udalji izvođača sa gradilišta, a da ga, pri tome, ne oslobodi odgovornosti iz Ugovora. Posledice neizvršenja obaveza Izvođača Ako Izvođač:
Appears in 1 contract
Samples: Ugovor O Građenju
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne 11.1 Ugovorne strane neće odgovarati za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih štete, gubitke, troškove ili izdatke nastale zbog docnji, ograničenja, smetnji ili izostanka izvršenja obaveza prema drugoj strani prouzrokovanih okolnostima van razumne moći dotične xxxxxx, xxx što su npr.: prirodne nepogode, zakonska i druga regulativa, administrativne mere, sudske odluke, zemljotresi, poplave, požari, eksplozije, ratovi, teroristički napadi, neredi, sabotaže, nezgode, epidemije, pandemije, štrajkovi, lokauti, zastoji, radni poremećaji, poteškoće u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se pribavljanju potrebnih radnih materijala ili sirovina, nedostatak sredstva prevoza, zastoj u proizvodnom pogonu ili kvar važnih mašina, hitne popravke ili održavanja, kvar ili manjak u isporuci komunalnih usluga, docnja u isporuci ili manjkava isporuka partnera ili podugovarača ("Viša xxxx").
11.2 U slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor Stranka zahvaćena istom biti u obavezi da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi suprotnu Stranku neodložno pismenim putem o tome obavesti, navodeći uzroke i Ugovoru o međupovezivanjunačin na koji će takav događaj imati uticaja na izvršenje njenih obaveza po Potvrđenoj porudžbini. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, docnje će obaveza isporuke biti odložena za period koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj odgovara vremenu izgubljenom zbog Više sile. Ipak, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da ukoliko događaj Više sile traje ili se očekuje da će trajati duže od 3 mjeseca60 (šezdeset) xxxx od dogovorenog xxxx isporuke, Xxxxxx Ugovorne xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporabiti ovlašćene da otkažu tangirani deo Potvrđene porudžbine bez ikakvih obaveza za naknadu štete prema drugoj Strani.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions of Sale
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx Niti jedna Ugovorna strana neće imati pravo da istakne zahtjev zbog kršenja obaveza druge Ugovorne strane nastale usled dejstva Više sile. Radi pojašnjenja, Koncedent neće biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju ovlašćen da će se raskine ovaj Ugovor u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjukršenja Koncesionara, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankapod uslovom da je takvo kršenje posljedica Više sile. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog Nakon događaja Više sile, te pogođena Ugovorna strana će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti obavijestiti drugu Ugovornu stranu što prije to bude moguće, ali u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U svakom slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx. Obavještenje će uključivati i detalje o događaju Više sile, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak uključujući i dokaze o njegovom uticaju na obaveze pogođene Ugovorne strane i opis radnji koje bi xxxxx ublažiti njegovo dejstvo. Čim to bude bilo moguće nakon tog obavještenja, Ugovorne xxxxxx xx se u dobroj volji konsultovati i nastojati da se dogovore oko adekvatnih mjera radi rješavanja sporaotklanjanja posljedica događaja Više sile i olakšavanja neprekinutog izvršenja Ugovora. Ukoliko takve mjere nisu usaglašene na xxx ili prije xxxx koji pada 120 xxxx xxxxx datuma nastupanja događaja Više sile i ukoliko se takav događaj Više sile nastavi ili njegove posljedice nastave da postoje, tako da pogođena Ugovorna strana ne bude u stanju da ispuni svoje obaveze iz ovog Ugovora u trajanju dužem od 180 xxxx, tada bilo koja Ugovorna strana može raskinuti Ugovor slanjem pisanog obavještenja o raskidu drugoj Ugovornoj strani, uz otkazni rok od 30 xxxx. Pogođena Ugovorna strana će obavijestiti drugu Ugovornu stranu čim to bude bilo moguće o tome da je događaj Više sile prestao ili da više ne onemogućava pogođenu Ugovornu stranu da ispunjava svoje obaveze koje proizilaze iz ovog Ugovora. Nakon takvog obavještenja, Xxxxxx će nastaviti da se izvršava pod istim uslovima koji su se primjenjivali do nastupanja događaja Više sile uz proporcionalno produženje rokova.
Appears in 1 contract
Samples: Ugovor O Koncesiji
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih Sukladno članku 41. Općih uvjeta u ovoj Standardnoj ponudi opskrbi prirodnim plinom, kvaliteta opskrbe plinom obuhvaća pouzdanost isporuke, kvalitetu plina i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjukvalitetu usluge, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza prati se primjenom propisanih standarda kvalitete opskrbe, te ostvarenih pokazatelja kvalitete opskrbe. Pouzdanost isporuke obuhvaća tehničke zahtjeve kvalitete opskrbe plinom čijim poštivanjem operator plinskog sustava, osigurava korisniku sustava ili krajnjem kupcu pouzdanu i stalnu isporuku plina iz ove Standardne ponude plinskog sustava. U pogledu isporuke i Ugovora o međupovezivanjupreuzimanja plina, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganjaUgovorne strane se oslobađaju odgovornosti za neispunjenje, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od zakašnjelo ili nepotpuno ispunjenje svojih ugovornih obveza nije ako xx xxxxx zbog slučaja više sile u stanju izvršiti zbog događaja Više silekontekstu Zakona o energiji, a osobito zbog: - elementarne nepogode (potres, poplava, udar xxxxx, oluja, suša, djelovanje leda i dr.); - epidemije; - eksplozije koje nisu posljedica nepravilnog i nepažljivog rukovanja i koje se xxxx xxxxx predvidjeti, a nisu posljedica dotrajalosti materijala i opreme; - rat, pobuna ili sabotaža; - kibernetički/internetski napad; - odluke Vlade Republike Hrvatske iz Zakona o energiji, kao i svi drugi događaji više sile U slučaju nastanka više sile ugovorna strana obvezna je odmah izvijestiti drugu o nastupu i prestanku djelovanja. Nedostatak novca ili druge financijske imovine, financijska kriza, izvanredne vremenske prilike, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti izmjene i dopune pravnih propisa, licenci, prava i sl. ne smatraju se višom silom u mogućnosti izvršavati navedene obvezesmislu ugovora o opskrbi plinom. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude ne razrješava Ugovornu stranu od obveza plaćanja nastalih prije nastupa takvog događaja. Za vrijeme trajanja više sile Krajnji kupac pridržavat će se stupnjeva ograničenja i Ugovora obustave korištenja prirodnog plina sukladno podzakonskim aktima kriznog stanja te Uredbi o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasigurnosti opskrbe prirodnim plinom.
Appears in 1 contract
Samples: Ugovor O Opskrbi Prirodnim Plinom
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje (1) Xxxx xx smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema Ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što Ugovor stupi na snagu.
(2) Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju Usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje nisu osoblje Izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije.
(3) Bez obzira na odredbe Ugovora, Izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neobavljanja ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema Ugovoru rezultat događaja više sile.
(4) Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Voditelja JPP-a dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Xxxxxxxx JPP-a ne naloži drukčije u pisanom obliku, Izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Voditelj JPP-a.
(5) Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog Ugovora, svaka od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije će pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana xxxxxx potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 (xxxxx) xxxx, ugovorne xxxxxx xx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrati će se da je obavijest prihvaćena.
(6) Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu Ugovora. U xxx slučaju, raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje Xxxx se smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema ovom Ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što ovaj Ugovor stupi na snagu. Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju Usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje nisu osoblje Izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije. Bez obzira na odredbe ovog Ugovora, Izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neobavljanja ovog ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema ovom Ugovoru rezultat događaja više sile. Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Ovlaštenika Naručitelja dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Ovlaštenik Naručitelja ne naloži drukčije u pisanom obliku, Izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ovom ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Ovlaštenik Naručitelja. Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog Ugovora, svaka od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije će pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana xxxxxx potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 (xxxxx) xxxx, ugovorne xxxxxx xx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrati će se da je obavijest prihvaćena. Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu ovog Ugovora. U xxx slučaju, raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
Samples: Documentation on Procurement
VIŠA XXXX. Xxxxxx U svrhu ovih Općih uvjeta, viša xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih znači pojavu događaja koji je (i) izvan razumne kontrole pogođene strane i (ii) koji sprečava takvu stranku da izvrši jednu ili više svojih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi prema Ugovoru i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe gdje se (iii) takav događaj ili utjecaj takvog događaja na izvršenje relevantnih obveza jedne stranke nije mogao razumno nadvladati ili spriječiti (iv) nije mogao predvidjeti u vrijeme xxxx xx Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi sklopljen i Ugovoru o međupovezivanjukoji je (v) nastao nakon sklapanja Ugovora, ali prije dospijeća obveze čije ispunjenje takav događaj sprječava. Strane suglasno utvrđuju da Za potrebe ove definicije, djela javnog neprijatelja, djelovanja civilne ili vojne vlasti, teroristička ili druga kaznena djela, građanski nemiri, embargo, požar, poplava, radni spor, nedostupnost ili ograničenje računala ili uređaja za obradu podataka, ili nedostupnost ili ograničenje sustava namire ili sustava bankovnih transfera, obično će se smatrati izvan razumne kontrole stranke, pod uvjetom da je stranka inače postupala pažnjom i brigom koja bi se od te stranke mogla razumno očekivati. Niti CROPEX niti Član ili „samo za čitanje“ Član neće biti odgovorni za bilo kakav gubitak ili štetu i neće se smatrati kršenjem Ugovora xx xxxxxx te stranke, u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje bilo kakvog propusta da izvrši bilo koju od svojih obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankaXxxxxxx ako viša xxxx spriječi izvršavanje takvih obveza. Strana Stranka koja xx xxxx xx pogođena nastupom događaja Više pozvati na višu xxxx xxxx bez odlaganjaobavijestiti drugu stranu što je prije moguće, a ali najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu 2 radna xxxx xxxxx što je postala svjesna pojave više sile i navesti dati drugoj stranki takve podatke koje od svojih ugovornih obveza nije druga strana može razumno zatražiti u stanju izvršiti zbog događaja Više vezi s xxx. Pogođena stranka dužna je upotrijebiti sve razumne napore kako bi ublažila učinak više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila izvršila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi iz ovog Ugovora na bilo xxxx xxxxx koji je razumno izvediv i Ugovoru o međupovezivanjunastavila izvršavati svoje obveze što je prije moguće. U slučaju da Viša Izvršenje obveze stranke pogođene višom silom bit će u prekidu za vrijeme tijekom kojeg traje xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora.
Appears in 1 contract
Samples: Api General Terms and Conditions
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje (1) Xxxx xx smatrati da ijedna strana krši svoje obveze prema ovom ugovoru ako je izvršavanje takvih obveza spriječeno okolnostima više sile do kojih dođe nakon što ovaj ugovor stupi na snagu.
(2) Izraz viša xxxx, xxx što ga se ovdje koristi, pokriva sve nepredviđene događaje koji utječu na mogućnost Izvršitelja u izvršenju usluga, a koji nisu pod kontrolom bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi xxxxxx xx koje ispravno postupanje obiju strana ne može prevladati, kao što su štrajkovi, izgredi, nemiri i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja neredi xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih xxxxx koje nisu osoblje izvršitelja, ratovi (bilo da su objavljeni ili ne), blokade, ustanci, pobune, epidemije, odroni tla, potresi, oluje, gromovi, poplave, građanski nemiri, eksplozije.
(3) Bez obzira na odredbe ovog ugovora, izvršitelj neće biti odgovoran za izvršavanje ugovornu kaznu ili raskid zbog kršenja ili neobavljanja ovog ugovora, i to u opsegu u kojem je kašnjenje u izvođenju ili kakav drugi propust u izvršavanju svojih obveza iz ove Standardne ponude prema ovom ugovoru rezultat događaja više sile.
(4) Ako bilo koja od strana bude smatrala da xx xxxxx do okolnosti više sile koja može utjecati na izvođenje njezinih obveza, ona će smjesta o tome obavijestiti drugu stranu i Ugovora Ovlaštenika naručitelja dajući pojedinosti o međupovezivanjuprirodi, vjerojatnom trajanju te vjerojatnim učincima tih okolnosti. Osim ako Ovlaštenik naručitelja ne naloži drukčije u pisanom obliku, izvršitelj će nastaviti obavljati svoje obveze prema ovom ugovoru koliko god to bude razumno izvedivo, te će tražiti sva razumna alternativna rješenja za izvođenje svojih obveza, a koje koja nisu spriječena događajem više sile. Izvršitelj neće posegnuti za takvim alternativnim sredstvima osim ako mu to ne naloži Ovlaštenik naručitelja.
(5) Ako je neka od ugovornih strana višom silom spriječena ili će biti spriječena obavljati obveze iz ovog ugovora, svaka od strana imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije će pravo dati obavijest drugoj strani u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije 14 (četrnaest) xxxx xxxxx što je strana saznala za događaj ili okolnost koja predstavlja višu silu. Nakon što druga ugovorna strana xxxxxx potvrdi danu obavijest u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u maksimalnom roku od 7 (xxxxx) xxxx, ugovorne xxxxxx xx biti oslobođene od izvršavanja svojih obveza za vrijeme trajanja više sile. Ukoliko druga ugovorna strana ne odgovori u navedenom roku, smatrati će se da je obavijest prihvaćena.
(6) Ako xx xxxxx do okolnosti više sile te ako se okolnosti više sile nastave u ukupnom trajanju od 140 (stočetrdeset) xxxx, tada svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaugovorna strana može drugoj dati obavijest o raskidu ugovora. U xxx slučaju, raskid će stupiti na snagu 7 (xxxxx) xxxx xxxxx što je poslana takva obavijest.
Appears in 1 contract
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 9.1. Pružalac usluge i Izdavalac mogu biti odgovorne za neizvršavanje bilo oslobođeni od odgovornosti u određenim slučajevima koji su nastupili nezavisno od njihove volje određenim ovim Opštima Pravilima. Nastale okolnosti, nezavisno od volje Pružaoca usluge i Izdavaoca, koje ni pažljiva strana ne bi mogla izbeći, niti mogla otkloniti njihove posledice, smatraće xx xxx slučajevi koji oslobađaju od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju odgovornosti, ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuxxxxxxx posle objavljivanja Opštih pravila, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude sprečavaju njegovo potpuno ili delimično izvršenje.
9.2. Pod pojmom više sile smatraju se spoljni i Ugovora o međupovezivanjuvanredni događaji koji nisu postojali u vreme donošenja Opštih pravila, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana koji xx xxxxxxx mimo volje i moći Izdavaoca, čije nastupanje i dejstvo strane xxxx xxxxx sprečiti merama i sredstvima koja se mogu u konkretnoj situaciji opravdano tražiti i očekivati od Izdavaoca xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx višom silom.
9.3. Slučajevi više sile uključuju, bez odlaganjaograničenja sledeće događaje: rat i ratna dejstva, a najkasnije opštu mobilizaciju, nezakoniti štrajk u roku preduzećima Ugovornih strana, xxxxxx, akte terorizma, epidemije, požar, eksplozije, saobraćajne i prirodne katastrofe (npr. zemljotres, ciklon, oluja, poplava), akti organa vlasti od 24 satauticaja na izvršenje obaveza i sve druge događaje i okolnosti koje nadležni državni organ priznaje i proglasi kao slučajeve više sile.
9.4. Izdavalac u slučaju da je pogođen višom silom treba odmah na odgovarajući način (u maloprodajnom objektu, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu web sajtu ili sl) da obavesti Korisnika o nastanku, vrsti i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više eventualnom trajanju više sile, te će navesti procjenu odnosno drugih okolnosti koje sprečavaju korišćenje Kartice.
9.5. Za vreme trajanja više sile i drugih okolnosti koje oslobađaju od odgovornosti, obaveze Izdavaoca miruju i ne primenjuju se sankcije zbog neizvršenja ugovornih obaveza u roku.
9.6. Nastupanje okolnosti iz ovog člana, pod uslovom da je postupljeno u smislu stava 4. ovog člana, produžava rok za ispunjenje ugovornih obaveza i to za period koji po svom trajanju u celini odgovara trajanju nastale okolnosti i razumnog roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaotklanjanje posledica tih okolnosti.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Za Izdavanje I Korišćenje Poklon Kartice
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih Pod višom silom podrazumijeva se slučaj kada ispunjenje ugovorne obveze u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza cijelosti ili dijelom, jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuugovorne strane postane nemoguće zbog izvanrednih vanjskih događaja nastalih nakon sklapanja ugovora/prihvata narudžbenice, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja prije ispunjenja ugovorne obveze, koji se nisu mogli predvidjeti, niti ih je ugovorna strana mogla spriječiti, izbjeći ili otkloniti. Nemogućnost ispunjenja obveza ni na xxxx xxxxx ne proizlazi iz ove Standardne ponude nemara ili namjernog protupravnog postupanja u ispunjenju obveza ugovorne strane na temelju ugovora/narudžbenice. Pod višom silom smatraju se događaji kao požari, poplave, potresi i Ugovora o međupovezivanjudruge elementarne nepogode takve jačine da onemogućuju izvršenje ugovornih obveza,, primjenjivati odredbe ovoga člankanemiri i revolucije, sabotaža, rat ili terorističke aktivnosti, epidemije ili embargo na promet robe ili slični događaji. Strana Štrajk ili obustava xxxx, xxx ni bilo kakve promjene tržišnih uvjeta, neće se smatrati višom silom. KO-OB-004 9/11 Ukoliko je ispunjenje ugovorne obveze jedne ugovorne strane postalo nemoguće uslijed događaja prethodno opisanih kao viša xxxx, strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganjazadesio takav događaj dužna je o nastupu kao i o prestanku takvog događaja, odmah usmenim putem (telefonski), a pisanim putem najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje 10 xxxx od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog xxxx nastanka/prestanka događaja Više više sile, izvijestiti o tome drugu ugovornu stranu te će navesti dati procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene opsega i duljine trajanja nemogućnosti ispunjenja ugovorne obveze, kao i mjere koje je moguće poduzeti da bi se kašnjenje svelo na minimum. Strana pogođena nastupom Više sile Dobavljač će uložiti maksimalni napor da razumne napore kako bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi smanjio bilo kakvo kašnjenje uzrokovano višom silom. Ugovorna strana koja ne postupi sukladno navedenom, odgovorna je drugoj ugovornoj strani za štetu koju ova pretrpi zbog propusta ovakve obavijesti. Odmah čim je to moguće, strana pogođena višom silom biti će dužna na zahtjev druge ugovorne strane predočiti istoj i Ugovoru o međupovezivanjudruge relevantne dokaze iz kojih se može utvrditi nastupanje i trajanje događaja više sile. Ugovorna strana na čijoj je strani nastupila viša xxxx, dužna je obavijestiti drugu ugovornu stranu bez odgode kada prestane viša xxxx. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjutrajanja više sile dulje od šest mjeseci, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona druga ugovorna strana ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporapisanim putem bez otkaznog roka otkazati ugovor. Ugovorne strane sve sporove pokušat će rješavati sporazumno. Ako to ne bi bilo moguće, za rješavanje sporova između stranaka nadležan je sud u sjedištu naručitelja. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjesecapravnim poslovima s međunarodnim elementom, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen pravo koje je mjerodavno za reguliranje odnosa između naručitelja i dobavljača, je pravo države u roku od 7 xxxx, svaka Strana kojoj naručitelj ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasjedište, uz izričitu isključenost primjene odredbi međunarodnog privatnog prava i odredbi Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (Bečka konvencija o međunarodnoj prodaji robe - CISG).
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Procurement
VIŠA XXXX. Xxxxxx 13.1 Ugovorne xxxxxx xx višom silom smatrati nepredviđene prirodne događaje koji imaju karakter elementarne nepogode (poplava, zemljotres, požar), vanredno stanje, rat, embargo, izmenu zakonodavstva koja onemogućava bilo koju od ugovornih strana da obavlja energetske delatnosti, nemogućnost obavljanja takve aktivnosti koja nije rezultat propusta ili nezakonitih radnji ugovorne strane i/ili ugovorne strane nisu u mogućnosti da utiču ili izbegnu takvu nemogućnost na bilo xxxx biti odgovorne xxxxx; mere na svim nivoima koje preduzimaju nadležni organi u vezi sa vanrednim situacijama i snabdevanjem električnom energijom ili u vezi sa pouzdanošću snabdevanja; kvar komunikacionih ili informacionih sistema odgovarajućeg operatora sistema električne energije koji sprečava ugovornu stranu da ispuni svoje obaveze snabdevanja ili, u zavisnosti od slučaja, preuzimanja električne energije; privremeni prekid isporuke ili preuzimanja električne energije ili, u zavisnosti od slučaja, neuvažavanje obaveza pojedine ugovorne xxxxxx xx adrese odgovarajuće prenosne mreže ili operatora distributivnog sistema u pogledu dostavljenih redova vožnji pod UGOVOR; potpuna ili delimična nemogućnost pristupa ili tranzita preko odgovarajuće električne mreže zbog nepredviđenih tehničkih ili operativnih razloga; kao i drugi događaji koji se ne mogu očekivati, sprečiti ili izbeći, a xxxx xx posledica oštećenje uređaja distributivnog ili prenosnog sistema. Viša xxxx takođe podrazumeva mere koje Vlada Republike Srbije i/ili mrežni operatori preduzimaju zbog kojih oštećeno lice više ne može da ispunjava obaveze iz UGOVORA, osim ako su razlozi za neizvršavanje te mere pripisani ugovornoj strani UGOVORA. Xxxxxxxxx ne snosi odgovornost za smetnje u snabdevanju električnom energijom u smislu odredbi ovog člana.
13.2 Bilo kakve poteškoće ili kvarovi na proizvodnim pogonima kupca zbog tehničkih ili drugih razloga, ili bilo koje od njihovih obveza navedenih druge smetnje u ovoj Standardnoj ponudi radu, odnosno korišćenju proizvodnih pogona kupca neće se smatrati slučajem više sile. 13.3 Nastupanje više sile oslobađa snabdevača i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih kupca izvršavanja obaveza iz UGOVORA za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuvreme trajanja više sile, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude isto tako oslobađa ih i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga člankaod obaveza plaćanja odštete i ugovornih kazni zbog neispunjavanja ugovornih obaveza za vreme trajanja više sile. Ugovorna strana ne odgovara za štetu xxxx xx xxxxxxx xxx posledica delovanja više sile ili uzroka na xxxx nastanak i delovanje nije mogla uticati. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganjakoja se poziva na višu silu obavezna je o nastupu više sile i njenom prestanku odmah, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti 3 (tri) xxxx na verodostojan način obavestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjustranu. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjusuprotnom, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo odgovara za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporasvu štetu proizašlu iz toga.
Appears in 1 contract
VIŠA XXXX. Xxxxxx 9.1. Nijedna Ugovorna strana neće biti odgovorna za kašnjenje ili neispunjenje obaveza u slučaju da je kašnjenje posledica događaja više sile i pod uslovom da blagovremeno i pismenim putem obavesti drugu Ugovornu stranu o višoj sili i razlozima kašnjenja. Pod višom silom podrazumeva se događaj koji je pogodio Ugovornu stranu ili obe Ugovorne strane i van je kontrole xx xxxxxx ili obe Ugovorne strane i ne može se razumno predvideti ili izbeći (npr. rat, teroristički akti, zemljotres, poplava…).
9.2. Ukoliko događaj koji se može smatrati višom silom traje duže od 30 xxxx biti odgovorne za neizvršavanje bilo koje od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju svaka strana može da raskine ovaj ugovor dostavljanjem pisanog obaveštenja drugoj Ugovornoj strani ili će se Ugovorne strane sporazumeti o daljem postupanju u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i izvršavanju odredaba Ugovora o međupovezivanju, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx bez odlaganja, a najkasnije u roku od 24 sata, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više sile, te će navesti procjenu roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanjuili sporazumnom raskidu ugovora. U slučaju raskida Ugovora zbog više sile Kupac je u obavezi da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona izmiri sve svoje novčane obaveze koje ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaprema Prodavcu bez odlaganja.
9.3. U slučaju Prodavac neće biti odgovoran za moguće propuste da događaj Više sile traje duže od 3 mjesecaizvršava svoje obaveze, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 niti za kašnjenja koje uzrokuje viša xxxx, svaka Strana imxxx što su štrajkovi, požari, poplave, zemljotresi, olujni vetrovi, incidenti, saobraćajni kolapsi, ukazi bilo kog državnog organa, ratovi, ustanci ili neredi, epidemije ili bilo koji drugi nepredvidivi događaji. Pored toga, Prodavac neće biti odgovoran ni za kakve propuste ili kašnjenja uzrokovane nedostatkom radne snage, energenata, sirovina, proizvodnih ili transportnih kapaciteta. conclusion of the contract/order confirmation and the market value at the time of receipt of the declaration of termination of the contract, labor costs, services, financing and other costs incurred as a pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaresult of unilateral termination of the contract.
Appears in 1 contract
Samples: Opšti Uslovi Prodaje
VIŠA XXXX. Xxxxxx xxxx 10.1. Pružalac usluge i Izdavalac mogu biti odgovorne za neizvršavanje bilo oslobođeni od odgovornosti u određenim slučajevima koji su nastupili nezavisno od njihove volje određenim ovim Opštima Pravilima. Nastale okolnosti, nezavisno od volje Partnera i Izdavaoca, koje ni pažljiva strana ne bi mogla izbeći, niti mogla otkloniti njihove posledice, smatraće xx xxx slučajevi koji oslobađaju od njihovih obveza navedenih u ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju odgovornosti, ako je nemogućnost uzrokovana događajem Više sile koji utječe na izvršenje obveza jedne Xxxxxx xxxxx ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. Strane suglasno utvrđuju da će se u slučaju nepredviđenih okolnosti u postupku pribavljanja potrebnih odobrenja xx xxxxxx nadležnih državnih tijela potrebnih za izvršavanje obveza iz ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanjuxxxxxxx posle objavljivanja Opštih pravila, a koje će imati učinak privremene nemogućnosti izvršavanja obveza iz ove Standardne ponude sprečavaju njegovo potpuno ili delimično izvršenje.
10.2. Pod pojmom više sile smatraju se spoljni i Ugovora o međupovezivanjuvanredni događaji koji nisu postojali u vreme donošenja Opštih pravila, primjenjivati odredbe ovoga članka. Strana koji xx xxxxxxx mimo volje i moći Izdavaoca, čije nastupanje i dejstvo strane xxxx xxxxx sprečiti merama i sredstvima koja se mogu u konkretnoj situaciji opravdano tražiti i očekivati od Izdavaoca xxxx xx pogođena nastupom događaja Više xxxx xxxx višom silom.
10.3. Slučajevi više sile uključuju, bez odlaganjaograničenja sledeće događaje: rat i ratna dejstva, a najkasnije opštu mobilizaciju, nezakoniti štrajk u roku preduzećima Ugovornih strana, xxxxxx, akte terorizma, epidemije, požar, eksplozije, saobraćajne i prirodne katastrofe (npr. zemljotres, ciklon, oluja, poplava), akti organa vlasti od 24 satauticaja na izvršenje obaveza i sve druge događaje i okolnosti koje nadležni državni organ priznaje i proglasi kao slučajeve više sile.
10.4. Izdavalac u slučaju da je pogođen višom silom treba odmah na odgovarajući način (u maloprodajnom objektu, pisanim putem izvijestiti drugu Stranu web sajtu ili sl) da obavesti Korisnika o nastanku, vrsti i navesti koje od svojih ugovornih obveza nije u stanju izvršiti zbog događaja Više eventualnom trajanju više sile, te će navesti procjenu odnosno drugih okolnosti koje sprečavaju korišćenje Kartice.
10.5. Za vreme trajanja više sile i drugih okolnosti koje oslobađaju od odgovornosti, obaveze Izdavaoca miruju i ne primenjuju se sankcije zbog neizvršenja ugovornih obaveza u roku.
10.6. Nastupanje okolnosti iz ovog člana, pod uslovom da je postupljeno u smislu stava 4. ovog člana, produžava rok za ispunjenje ugovornih obaveza i to za period koji po svom trajanju u celini odgovara trajanju nastale okolnosti i razumnog roka tijekom kojega smatra xx xxxx biti u mogućnosti izvršavati navedene obveze. Strana pogođena nastupom Više sile će uložiti maksimalni napor da bi ispunila svoje obveze prema ovoj Standardnoj ponudi i Ugovoru o međupovezivanju. U slučaju da Viša xxxx spriječi izvršenje jednog dijela ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, koji dio ne utječe na izvršenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju u cijelosti, pogođena Strana će nastaviti izvršavati dio svojih obveza na koji ne utječe događaj Više sile, ako je takvo djelomično ispunjenje prihvatljivo za drugu Stranu. Ako djelomično ispunjenje ove Standardne ponude i Ugovora o međupovezivanju, nije prihvatljivo za drugu Stranu, ona ima pravo pred nadležni regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja spora. U slučaju da događaj Više sile traje duže od 3 mjeseca, Xxxxxx xx sporazumnim putem odlučiti o raskidu Ugovora o međupovezivanju. Ako sporazum ne bi bio sklopljen u roku od 7 xxxx, svaka Strana ima pravo pred nadležnim regulatornim tijelom pokrenuti postupak radi rješavanja sporaotklanjanje posledica tih okolnosti.
Appears in 1 contract
Samples: Poklon Kartica