Common use of Service Clause in Contracts

Service. (a) QIAGEN erbringt die in der Service-Vereinbarung vereinbarten Services. Wenn nicht ausdrücklich in der Service- Vereinbarung vereinbart, beinhaltet der Service keine Instandsetzungsmaßnahmen im Falle einer Betriebsunterbrechung des Laborgeräts. QIAGEN kann nach eigener Xxxx neue oder erneuerte Teile einsetzen. Jedes Bestandteil, dass durch QIAGEN während der Durchführung des Service ersetzt wurde, geht in das Eigentum von QIAGEN über. Der Kunde wird sicherstellen, dass das Bestandteil frei von Rechten Dritter ist und stellt QIAGEN von allen Ansprüchen Dritter, die sich aus einer bestehenden oder behaupteten Verletzung von Rechten Dritter und einer Verteidigung gegen solche Ansprüche ergeben, frei. (b) Die Durchführung des Service findet während der üblichen Arbeitszeiten in der Zeit von Montag bis Xxxxxxx zwischen 09:00 und 17:00 Uhr statt. Ausgenommen hiervon sind gesetzliche Feiertage, sofern nicht QIAGEN ausdrücklich schriftlich hiervon abweichenden Zeiten zustimmt. (c) QIAGEN ist es gestattet, seine vertraglichen Verpflichtungen aus der Service-Vereinbarung sowie den AGB an Subunternehmer zu übertragen. (d) Sofern nicht ausdrücklich in der Service-Vereinbarung erklärt, ist Folgendes nicht vom Service mit umfasst: (i) die Lieferung von Verbrauchsmaterial, Verschleißteilen und Zubehör (insbesondere Lampen, Glasteile, Filter, Spritzen, Schläuche, Luftfilter, Speichermedien jedweder Art, Druckerzubehör, Säulen, thermostatische Platten,); (ii) die Wiederherstellung von Daten bei Verlust oder Beschädigung des Datenträgers (insbesondere Festplatten) und/oder der Software; (iii) Veränderungen oder Standortwechsel des Laborgerätes; (iv) Anwendungsunterstützung für Protokoll/Methodenentwicklung und Kunden-Training. Die vorgenanten Leistungen können, sofern sie nicht bereits von der Service-Vereinbarung umfasst sind, separat angeboten und durchgeführt werden.

Appears in 2 contracts

Samples: Allgemeine Verkaufsbedingungen, Allgemeine Verkaufsbedingungen

Service. (a) QIAGEN erbringt Für die Unterbringung der Inhouse-Einrichtungen sind auf ei- xxxx Xxxxxx geeignete Räume bereitzustellen und während der Dauer des Vertrages in ordnungsgemäßem Zustand zu er- halten. b) Alle Servicearbeiten dürfen nur von der Telekom ausgeführt werden, es sei denn, sie befindet sich mit der Beseitigung von Mängeln in Verzug. c) Sind die in Stand zu setzenden Inhouse-Einrichtungen Eigen- tum des Kunden, so ist der ServiceTelekom ein Wechsel des verein- barten Aufstellungsortes rechtzeitig mitzuteilen. d) Zum Betrieb der Inhouse-Vereinbarung Einrichtungen dürfen ausschließlich Betriebsmittel und Zubehör verwendet werden, die von der Telekom oder dem Hersteller der Einrichtungen zur Verwen- dung empfohlen werden. e) Der Telekom ist für die Inhouse-Einrichtungen, sofern es tech- nisch möglich ist, der Remote Service zu gestatten. f) Der Telekom sind alle notwendigen Zugangsdaten zur Ein- xxxx des Remote Services zur Verfügung zu stellen. Hierzu gehören z. B. Routername, Zugangskennung, Passwörter, Angaben zum Subneting, Interface je IP-Adresse und sons- tige Konfigurationsparameter, die zur Herstellung der Funkti- onsfähigkeit des Routers erforderlich sind. g) Der Kunde hat seine Daten in täglichen Intervallen in geeigne- ter Form zu sichern, damit diese mit vertretbarem Aufwand wiederhergestellt werden können. h) Für die Wiederherstellung der Grundfunktionalitäten sind im Störungsfall die Daten der Erstkonfiguration durch den Kunden bereit zu stellen. Um über die Grundfunktionalität hin- aus gehende Funktionen wieder herstellen zu können, sind der Telekom die Daten der Erstkonfiguration sowie die in täg- lichen Intervallen erstellten Sicherungsdaten zur Verfügung zu stellen, für deren Sicherung der Kunde verantwortlich ist. Im Falle der Serviceleistungen mit einem Entstörungsser- vice S (Ziffer 4.5.1) oder einem Entstörungsservice E (Ziffer 4.5.2) ist es bei bestimmten technischen Einrichtungen not- wendig, dass der Kunde selbst für die Wiederherstellung der Funktion eines lizenzierten Betriebssystems sorgt, indem er die Neulizenzierung für die Ersatzkomponente selbst vor- nimmt. Dazu ist das vom Hersteller der technischen Einrich- tung vorgeschriebene Verfahren zu nutzen. Ist zur Wiederher- stellung der Funktionalität der technischen Einrichtungen eine Anpassung/Änderung/Konfiguration im kundenseitigen Netzwerkmanagementsystem erforderlich, führt der Kunde die erforderlichen Anpassungen/Änderungen/Konfiguratio- nen im Netzwerkmanagementsystem für die Ersatzkompo- nente selbst durch. Andernfalls ist die ordnungsgemäße Er- bringung der vereinbarten Services. Wenn Serviceleistungen durch die Tele- kom nicht ausdrücklich in der Service- Vereinbarung vereinbart, beinhaltet der Service keine Instandsetzungsmaßnahmen möglich. i) Der Kunde hat im Falle einer Betriebsunterbrechung des Laborgeräts. QIAGEN kann nach eigener Xxxx neue oder erneuerte Teile einsetzen. Jedes Bestandteilder Beauftragung eines Software Up- date Schlüssels für Octopus NetPhone Applikationslösungen (Ziffer 5.16) sicherzustellen, dass durch QIAGEN während ein ggf. zur Verfügung ste- hendes Software-Update spätestens neun Monate nach Be- kanntgabe der Durchführung des Service ersetzt wurde, geht in das Eigentum von QIAGEN über. Der Kunde wird sicherstellen, dass das Bestandteil frei von Rechten Dritter ist und stellt QIAGEN von allen Ansprüchen Dritter, die sich aus einer bestehenden oder behaupteten Verletzung von Rechten Dritter und einer Verteidigung gegen solche Ansprüche ergeben, freineuen Version durchgeführt wird. (b) Die Durchführung des Service findet während der üblichen Arbeitszeiten in der Zeit von Montag bis Xxxxxxx zwischen 09:00 und 17:00 Uhr statt. Ausgenommen hiervon sind gesetzliche Feiertage, sofern nicht QIAGEN ausdrücklich schriftlich hiervon abweichenden Zeiten zustimmt. (c) QIAGEN ist es gestattet, seine vertraglichen Verpflichtungen aus der Service-Vereinbarung sowie den AGB an Subunternehmer zu übertragen. (d) Sofern nicht ausdrücklich in der Service-Vereinbarung erklärt, ist Folgendes nicht vom Service mit umfasst: (i) die Lieferung von Verbrauchsmaterial, Verschleißteilen und Zubehör (insbesondere Lampen, Glasteile, Filter, Spritzen, Schläuche, Luftfilter, Speichermedien jedweder Art, Druckerzubehör, Säulen, thermostatische Platten,); (ii) die Wiederherstellung von Daten bei Verlust oder Beschädigung des Datenträgers (insbesondere Festplatten) und/oder der Software; (iii) Veränderungen oder Standortwechsel des Laborgerätes; (iv) Anwendungsunterstützung für Protokoll/Methodenentwicklung und Kunden-Training. Die vorgenanten Leistungen können, sofern sie nicht bereits von der Service-Vereinbarung umfasst sind, separat angeboten und durchgeführt werden.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Geschäftsbedingungen

Service. (a) QIAGEN XanTec bioanalytics erbringt die in der Service-Vereinbarung vereinbarten Services. Wenn nicht ausdrücklich in der Service- Vereinbarung vereinbart, beinhaltet der Service keine Instandsetzungsmaßnahmen im Falle einer Betriebsunterbrechung des Laborgeräts. QIAGEN XanTec bioanalytics kann nach eigener Xxxx neue oder erneuerte Teile einsetzen. Jedes Bestandteil, dass durch QIAGEN XanTec bioanalytics während der Durchführung des Service ersetzt wurde, geht in das Eigentum von QIAGEN XanTec bioanalytics über. Der Kunde wird sicherstellen, dass das Bestandteil frei von Rechten Dritter ist und stellt QIAGEN XanTec bioanalytics von allen Ansprüchen Dritter, die sich aus einer bestehenden oder behaupteten Verletzung von Rechten Dritter und einer Verteidigung gegen solche Ansprüche ergeben, frei. (b) Die Durchführung des Service findet während der üblichen Arbeitszeiten in der Zeit von Montag bis Xxxxxxx zwischen 09:00 und 17:00 Uhr statt. Ausgenommen hiervon sind gesetzliche Feiertage, sofern nicht QIAGEN XanTec bioanalytics ausdrücklich schriftlich hiervon abweichenden Zeiten zustimmt. (c) QIAGEN XanTec bioanalytics ist es gestattet, seine vertraglichen Verpflichtungen aus der Service-Vereinbarung sowie den AGB an Subunternehmer zu übertragen. (d) Sofern nicht ausdrücklich in der Service-Vereinbarung erklärt, ist Folgendes nicht vom Service mit umfasst: : (i) die Lieferung von Verbrauchsmaterial, Verschleißteilen und Zubehör (insbesondere LampenSensorchips, GlasteileSpritzen, Ventile, Schläuche, Filter, Spritzen, Schläuche, LuftfilterProbenbehälter, Speichermedien jedweder Art, Druckerzubehör, Säulen, thermostatische Platten,); ; (ii) die Wiederherstellung von Daten bei Verlust oder Beschädigung des Datenträgers (insbesondere Festplatten) und/oder der Software; ; (iii) Veränderungen oder Standortwechsel des Laborgerätes; ; (iv) Anwendungsunterstützung für Protokoll/Methodenentwicklung Methoden- entwicklung und Kunden-TrainingKundentraining. Die vorgenanten Leistungen können, sofern sie nicht bereits von der Service-Vereinbarung umfasst sind, separat angeboten und durchgeführt werden.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Verkaufsbedingungen

Service. (a) QIAGEN erbringt die in der Service-Vereinbarung vereinbarten Servicesfournit les Services convenus dans le Contrat de service. Wenn nicht ausdrücklich in der Service- Vereinbarung vereinbartSauf accord exprès dans le Contrat de service, beinhaltet der le Service keine Instandsetzungsmaßnahmen im Falle einer Betriebsunterbrechung des Laborgerätsne comprend aucune mesure de remise en état en cas d'une interruption du fonctionnement de l'Appareil de laboratoire. QIAGEN kann nach eigener Xxxx neue oder erneuerte Teile einsetzenpeut choisir de réparer ou de remplacer les Composants à sa seule appréciation. Jedes BestandteilChaque partie intégrante qui a été remplacée par QIAGEN pendant la fourniture du Service devient la propriété de QIAGEN. Le Client s'assurera que la partie intégrante est libre de droits de tiers et libère QIAGEN de toutes prétentions d'un tiers qui résulteraient d'une violation, dass durch QIAGEN während der Durchführung existante ou alléguée, des Service ersetzt wurde, geht in das Eigentum von QIAGEN über. Der Kunde wird sicherstellen, dass das Bestandteil frei von Rechten Dritter ist und stellt QIAGEN von allen Ansprüchen Dritter, die sich aus einer bestehenden oder behaupteten Verletzung von Rechten Dritter und einer Verteidigung gegen solche Ansprüche ergeben, freidroits d'un tiers ou de la défense contre de telles prétentions. (b) Die Durchführung des Le Service findet während der üblichen Arbeitszeiten in der Zeit von Montag bis Xxxxxxx zwischen 09:00 und 17:00 Uhr stattest exécuté pendant les heures de travail habituelles, soit du lundi au vendredi, de 09H00 à 17H00. Ausgenommen hiervon sind gesetzliche FeiertageSont exclus les jours fériés légaux, sofern nicht pour autant que QIAGEN ausdrücklich schriftlich hiervon abweichenden Zeiten zustimmtn'ait pas expressément convenu d'heures différentes. (c) QIAGEN ist es gestattet, seine vertraglichen Verpflichtungen aus der Serviceest autorisée à transférer ses obligations contractuelles découlant du Contrat de service ou des présentes CG à un sous-Vereinbarung sowie den AGB an Subunternehmer zu übertragentraitant. (d) Sofern nicht ausdrücklich in der Service-Vereinbarung erklärtSauf mention expresse dans le Contrat de service, ist Folgendes nicht vom le Service mit umfasstne comprend pas les éléments suivants : (i) die Lieferung von Verbrauchsmaterialla livraison de fournitures, Verschleißteilen und Zubehör de pièces d'usure et d'accessoires (insbesondere Lampenen particulier les lampes, Glasteileles pièces en verre, Filterles filtres, Spritzenles buses, Schläucheles flexibles, Luftfilterles filtres à air, Speichermedien jedweder Artles supports de mémoire de tout type, Druckerzubehörles accessoires d'imprimante, Säulenles colonnes, thermostatische Platten,)les plaques thermostatiques) ; (ii) die Wiederherstellung von Daten bei Verlust oder Beschädigung la restauration des Datenträgers données en cas de perte ou de dommage du support de données (insbesondere Festplattenen particulier des disques durs) undet/oder der Softwareou des logiciels; (iii) Veränderungen oder Standortwechsel des Laborgerätesles modifications ou le changement de site de l'Appareil de laboratoire ; (iv) Anwendungsunterstützung für Protokoll/Methodenentwicklung und Kunden-Trainingl'aide à l'utilisation pour les protocoles / le développement des méthodes et pour la formation des clients. Die vorgenanten Leistungen können, sofern sie nicht bereits von der Service-Vereinbarung umfasst sind, separat angeboten und durchgeführt werdenLes prestations précitées peuvent être proposées et exécutées séparément lorsqu.elles ne sont pas déjà comprises dans le Contrat de service.

Appears in 1 contract

Samples: Allgemeine Verkaufsbedingungen