Oznámení Sample Clauses

Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámení a. Routine communications regarding the conduct of the Study, including replacement of the individuals identified on financial disclosure form shall be sent to the AbbVie individual identified to Institution by AbbVie as the primary contact for the Study. a. Rutinní komunikace týkající se provádění Studie, včetně nahrazení osob identifikovaných na prohlášení o finančních zájmech se zasílají pracovníkovi společnosti AbbVie, kterého AbbVie sdělí Zdravotnickému zařízení jako primární kontakt pro Studii.
Oznámení. Any notices given hereunder shall be sent by first class mail, by fax or personally delivered to the addresses of the Parties listed in the header of this Agreement. Veškerá oznámení zasílaná na základě této smlouvy budou zaslána poštou první třídy, faxem nebo doručena osobně na adresy smluvních stran uvedené v záhlaví této smlouvy.
Oznámení. Any legal or formal notices must be in writing and will be deemed effective only when (A) delivered personally; (B) sent by facsimile; or (C) mailed by certified or registered mail, postage prepaid, return receipt requested, to the party and address set forth herein or such other address(es) of which such party shall have given written notice. Jakákoli právní nebo formální oznámení musejí být písemná a budou považována za účinná pouze tehdy, pokud budou (A) doručena osobně, (B) odeslána faxem nebo (C) zaslána poštou jako doporučený dopis, vyplacená poštovní zásilka, dopis s doručenkou druhé smluvní straně na adresu uvedenou výše v tomto dokumentu nebo na takovou jinou adresu (takové jiné adresy), již (jež) tato smluvní strana písemně oznámí. For purposes hereof, the person at SPONSOR to whom notices shall be addressed is: Pro účely této smlouvy je osobou u ZADAVATELE, které mají být zasílána oznámení: Clovis Oncology, Inc. Clovis Oncology, Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx 000 0000 Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxx 000 Xxxxxxx, XX 00000 Xxxxxxx, XX 00000 Attention: Legal Department K rukám: Právní oddělení Facsimile: 000-000-0000 Fax: 000-000-0000 And with copy to CRO, addressed to: A s kopií pro CRO, adresovanou: Synteract, Inc. Synteract, Inc. 000 Xxxxx Xxxxx, Suite 500 000 Xxxxx Xxxxx, Suite 500 Morrisville, NC 27560 Xxxxxxxxxxx, XX 00000 Attn: Legal Department K rukám: Právní oddělení And the person at INSTITUTION to whom notices shall be addressed is: A osobou v INSTITUCI, které mají být zasílána oznámení, je: Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Coordinator of the clinical trials Koordinátorka klinických studií University Hospital in Pilsen Fakultní nemocnice Plzeň Edvarda Beneše 1128/13, 305 99 Pilsen Edvarda Beneše 1128/13, 305 99 Plzeň
Oznámení. 12.1 All notices and / or other communication of one Party to the other Party under this Agreement must be made in writing and sent by registered mail or delivered in person or sent by e-mail or other electronic messages to the below mentioned contact person of the respective Party: 12.1 Veškerá oznámení a/nebo jiná sdělení jedné Smluvní strany druhé Smluvní straně dle této Smlouvy musí být učiněna v písemné formě a odeslána prostřednictvím doporučené pošty nebo předána osobně nebo odeslána formou e- mailových či jiných elektronických zpráv, a to na níže uvedené kontaktní osobě příslušné Smluvní strany: For the XXXXX: Contact person: Email: Tel: Pro společnost XXXXX: Kontaktní osoba: Email: Tel: For the CEITEC BUT: Contact person: Xxxxx Xxxxxxxxxx Email: xxxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxx.xxxxx.xx Tel: + 000 000 000 000 Pro STI VUT: Kontaktní osoba: Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxxx Email: xxxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxx.xxxxx.xx Tel: + 000 000 000 000
Oznámení. Hlavní zkoušející bude informovat CRO co možná nejdříve, pokud kontrolní úřad provede inspekci pracoviště v souvislosti se Studií nebo pokud bude takováto inspekce naplánována.
Oznámení. Legal notices required or permitted hereunder shall be considered made and effective when deposited in the mail, postage prepaid, or shipped by nationally recognized overnight courier service and addressed to the appropriate party at the address noted below, unless by notice to the other parties a different address shall have been designated. Veškerá oznámení právního charakteru, která jsou vyžadována nebo povolena podle této Smlouvy, budou považována za podaná a účinná, když budou zaslána poštou s uhrazením poštovného, nebo zaslána celostátně uznávanou expresní kurýrní službou a adresována příslušné straně s použitím níže uvedené adresy, pokud nebyla formou oznámení ostatním smluvním stranám určena jiná adresa. If to Sponsor: Incyte Corporation 1801 Augustine Cut-Off If to Institution: Fakultní nemocnice Brno Xxxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxxxxx xxxxxxxx Zadavateli: Incyte Corporation 1801 Augustine Cut-Off Oznámení zasílaná Zdravotnickému zařízení: Fakultní nemocnice Brno Xxxxxxxxxx, XX 00000, X.X.X. Attention: V.P. Development Operations cc: Legal Department Czech Republic Attention to: Director Xxxxxxxxxx, XX 00000, XXX K rukám: V.P. Development Operations Kopie: Legal Department Xxxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx xxxxxxxxx K rukám: ředitele If to CRO: Quintiles Czech Republic, s.r.o., Radlická 714/113a 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx If to Investigator: Fakultní nemocnice Brno Internal and Oncoloy Clinic Xxxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx Xxxxxxxx Oznámení zasílaná CRO: Quintiles Czech Republic, s.r.o., Xxxxxxxx 000/000x 000 00 Xxxxx 0 – Jinonice Česká republika Oznámení zasílaná Zkoušejícímu: Fakultní nemocnice Brno Interní hematologická a onkologická klinika Xxxxxxxxx 00 000 00 Xxxx Xxxxx xxxxxxxxx
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámení. Pokud na základě provádění Studie vznikne nějaké právo, jež může být uděleno nebo uznáno na základě jakýchkoli právních předpisů týkajících se patentů, autorských práv, ochranných známek, průmyslových vzorů, objevů nebo jiného duševního či průmyslového vlastnictví, bez ohledu na to, zda jej lze patentovat či nikoli (dále jen „Vynález“), bude Hlavní zkoušející o této skutečnosti bezodkladně informovat CRO.
Oznámení a) The data importer agrees to notify the data exporter and, where possible, the data subject promptly (if necessary with the help of the data exporter) if it:
Oznámení. Všechna oznámení musí být písemná a zasílaná na níže uvedenou adresu příjemce nebo na jinou adresu, kterou může příjemce písemně uvést v rámci tohoto postupu. Všechna oznámení musí být provedena (a) osobním doručením s potvrzením přijetí; nebo (b) předplacenou ověřenou nebo doporučenou zásilkou s doručenkou; nebo (c) uznávanou předplacenou expresní doručovací službou. Oznámení budou účinná po přijetí nebo k pozdějšímu datu uvedenému v oznámení. If to Sponsor: V případě odeslání Zadavateli: Apellis Pharmaceuticals, Inc. Apellis Pharmaceuticals, Inc. 000 0xx Xxxxxx 000 0xx Xxxxxx Xxxxxxx, XX 00000 Xxxxxxx, XX 00000, XXX Attn: Clinical Operations K rukám: Clinical Operations With a copy to: Apellis Pharmaceuticals, Inc. V kopii: Apellis Pharmaceuticals, Inc. 000 0xx Xxxxxx 000 0xx Xxxxxx Xxxxxxx, XX 00000 Xxxxxxx, XX 00000, XXX Attn: General Counsel K rukám: General Counsel If to Labcorp: Labcorp Drug Development Inc. 000 Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, XX 00000 XXX If to Institution: V případě odeslání Labcorp: Labcorp Drug Development Inc. 000 Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, XX 00000 XXX V případě odeslání Zdravotnickému zařízení: Communications directed to Institution shall be addressed as follows: Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Telephone: (+420) 59 737 2516Fax: (+420) 59 691 0000xxxxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx Sdělení určená Zdravotnickému zařízení budouadresována:Fakultní nemocnice Ostrava Centrum klinických studií 17. listopadu 1790/5 000 00 Xxxxxxx - Xxxxxx Xxxxx xxxxxxxxx Telefon: (+420) 59 737 2516Fax: (+420) 59 691 0000xxxxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xx
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.