Personas de contacto. Las Partes acuerdan que en el caso que sea necesario contactar a la otra Parte para aclarar cualquier duda, aspecto técnico o comunicar cualquier incidencia durante la prestación del Servicio, se deberá realizar a las personas de contacto que se indican a continuación: Nombre: Teléfono: Correo electrónico: Dirección postal: Nombre: Teléfono: Correo electrónico: Dirección postal: Incurrirá en responsabilidad cualquiera de las Partes que actúe de forma negligente o culposa en el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente Contrato y ocasionare con ello un daño o perjuicio a la otra Parte. La Parte que tenga que afrontar cualquier tipo de daño o perjuicio en virtud de la actuación de la contraparte podrá reclamar la indemnización por dichos daños y perjuicios.
Personas de contacto. 8.1 Ambas Partes nombrarán a una persona de contacto que mantendrá los contactos sobre la ejecución del Contrato. Las Partes se informarán mutuamente y por escrito sobre la persona que hayan nombrado persona de contacto.
8.2 Las personas de contacto podrán representar y vincular a la Parte que las haya nombrado, a menos que en el Contrato se estipule algo distinto.
Personas de contacto. A efectos del cumplimiento de sus obligaciones, las Partes acuerdan nombrar a las siguientes personas que serán responsables del seguimiento del servicio así como de aclarar cualquier duda, aspecto técnico o incidencia que pudiera surgir durante la prestación de los Servicios: - Por el Prestador: [nombre, teléfono, correo electrónico y dirección postal]. - Por el Cliente [nombre, teléfono, correo electrónico y dirección postal].
Personas de contacto. Cualquier notificación requerida y las comunicaciones relacionadas con los Servicios de Desarrollo deberán estar claramente etiquetadas, enviadas y entregadas de la siguiente manera: Para el PNUD: Para el Destinatario: E-mail xxxxxxxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxxxxx.xxx.xx
Personas de contacto. Delegación de la Comisión Europea en Guatemala Sección Operacional Sección Contratos y Finanzas Responsable de auditorías: Beneficiario
Personas de contacto. El personal que tendrá interacción por parte de cada una de las entidades, o quien haga sus veces, será el siguiente: *De conformidad con el desarrollo de las actividades al interior del Ministerio, el rol de los colaboradores del FFJC, puede variar, por lo cual la interacción antes descrita cambiara de la misma forma, sin ser necesario que se realice modificación al presente acuerdo. En cualquier caso, todas las solicitudes serán realizadas al Gerente del Fideicomiso, con copia a los coordinadores según sea el caso, salvo lo descrito en el cuadro anterior. De igual manera, todos los correos electrónicos intercambiados entre los equipos de trabajo, sin excepción, deberán ser copiados al supervisor del contrato fiduciario y al coordinador(a) del FFJC.
Personas de contacto. En caso de duda sobre el contenido de los pliegos o la presentación de las ofertas, los concursantes podrán solicitar las aclaraciones pertinentes poniéndose en contacto con: Para cuestiones técnicas: o Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, x_xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xx Para cuestiones administrativas; o Xxxxx Xxxxxxx Xxxx, xxxxxxxx@xxxxxxx.xxx D/Xx , mayor de edad, con DNI , en nombre y representación de la entidad , como se encuentra acreditado en el presente expediente, con CIF y con domicilio en , en mi calidad de de dicha entidad, DECLARO BAJO MI RESPONSABILIDAD: Que la citada entidad emplea a un número de … trabajadores, de los cuales … son personas con discapacidad, lo que supone un …% sobre el total de la plantilla. Todo lo cual declaro bajo mi responsabilidad para que conste a los efectos oportunos, en , a de de . D/Xx , mayor de edad, con DNI , en nombre y representación de la entidad , como se encuentra acreditado en el presente expediente, con CIF y con domicilio en , en mi calidad de de dicha entidad, DECLARO BAJO MI RESPONSABILIDAD: Que la citada entidad, como obligada a ello por emplear a un número de 50 o más trabajadores, cumple plenamente con el requisito legal dispuesto en el artículo 38.1 de la Ley 13/1982, de 7 xx xxxxx, de Integración Social de Minusválidos, relativo a que las empresas que empleen a un número de 50 o más trabajadores están obligadas a que de entre ellos, al menos, el 2 % sean trabajadores con discapacidad, o, en su caso, está exenta de manera excepcional de dicha obligación, de forma parcial o total, con declaración de excepcionalidad obtenida al efecto, por adoptar y aplicar medidas alternativas en los términos establecidos al efecto por el Real Decreto 364/2005, de 8 xx xxxxx. Todo lo cual declaro bajo mi responsabilidad para que conste a los efectos oportunos, en , a de de .
Personas de contacto. La Página web será desarrollada por el Desarrollador según las especificaciones fijadas en el presente Contrato, su presupuesto y sus Anexos. Para facilitar el trabajo del Desarrollador, el Cliente designará a una persona de contacto, en adelante «la Persona de Contacto», encargada de mantener el contacto y colaboración con el Desarrollador, así como de validar cada una de las fases. El Cliente remitirá los datos de la persona de contacto a la cuenta de correo xxxxxxxxxx@xxxxxx.xx. En caso de no remitir persona alguna, se entenderá como persona de contacto el administrador de la empresa que figure en nuestros registros. La Persona de Contacto enviará toda la información sobre el servicio, la empresa, textos, imágenes, vídeos, etc. solicitadas por el Desarrollador para permitir la evolución de la Página web, manteniendo de este modo un deber de colaboración.
Personas de contacto. Las PARTES convienen en que la totalidad de los avisos, notificaciones 0 comunicaciones que sea necesario dar a la otra derivado de los terminos y condiciones del presente instrumento deberan destinarse indistintamente a las siguientes personas: EI MUNICIPIO: ARQ. xXXXX XXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXX EI PRESTADOR: ING. XXXXXX XXXXX XXXXXXX i I, ,~ Ii Ii /'1 ! ir, i r" .: I /y:i \ i n~so que sea su voluntad cambiar a las personas de contacto, las PARTES convienen en notificar a la 0 a sobre tal circunstancia con cuando rnenos 5 (cinco) dfas naturales de antlcipadon a la fecha en que ectivamente sea realizado el carnblo, EI incumplimiento de la obliqaclon descrita impllcara que I?s avlsost notificaciones 0 comunicaciones enviados y entregados a nombre de los destinatarios oriqinales '~Ia p,ARTE que realice el carnblo, surtiran todos los efectos legales a favor de la PARTE que no haya U ","'rn'" oportunamente. a partir de I, fecha de entreoa Yrnlentras '"'"'<0 et lncurnpllmiento. CONTRATOA0145/16 OE PRESTAOON DE SERVlCIOS, QUE CELEBRAN EL MUNIOPIO DE CHIHUAHUA Y GAS
,I. EL SOBRANTE SA DE c.v., CON FECHA DE 00 XX XXXXXXX XX 0000, XXXX/XXX 0',''X' , Xx ! .1 10 de la PARTE que realice el carnblo, surtiran todos los efectos legales a favor de la PARTE que no haya sido notificada oportunamente, a partir de la fecha de entrega y mientras subsista el incumplimiento.
Personas de contacto. Las PARTES convienen en que la totalidad de los avisos, notificaciones 0 comunicaciones que sea necesario dar a la otra derivado de los terrnmos y condiciones del presente instrumento deberan destinarse indistintamente a las siguientes personas: EI MUNICIPIO: EI ARRENDADOR: ARQ. XXXXX XXXXXXX XXXXXXXXX X. XXXXX XXXX XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXXX En caso que sea su voluntad cambiar a las personas de contacto, las PARTES convienen en notificar a la otra sobre tal circunstancia con cuando menos 5 (cinco) dfas naturales de anticpacion a la fecha en que efectivamente sea realizado el cambio. EI incumplimiento de la obliqacion descrita .rnplicara que los avisos, notificaciones 0 comunicaciones enviados y entregados a nombre de los destinatarios originales de la PARTE que realice el cambio, surtiran todos los efectos legales a favor de la PARTE que no haya side notificada oportunamente, a partir de la fecha de entrega y mientras subsista el incumplimiento.