Puntos de contacto Cláusulas de Ejemplo

Puntos de contacto. 1. Las Partes establecen los puntos de contacto que se indican a continuación: a) en el caso de Canadá: Director Temporary Resident Policy (Política de residencia temporal) Immigration Branch (Sección de inmigración) b) en el caso de la Unión Europea: Director General Dirección General de Comercio Comisión Europea c) en el caso de los Estados miembros de la Unión Europea, los puntos de contacto enumerados en el anexo 10-A o los que los sucedan. 2. Los puntos de contacto de Canadá y la Unión Europea, así como, si procede, los puntos de contacto de los Estados miembros de la Unión Europea se intercambiarán información de conformidad con el artículo 10.4 y se reunirán, cuando corresponda, a fin de examinar cuestiones relativas al presente capítulo, tales como: a) la aplicación y la gestión del presente capítulo, incluidas las prácticas de las Partes para permitir la entrada temporal; b) el desarrollo y la adopción de criterios comunes, así como interpretaciones para la aplicación del presente capítulo; c) la elaboración de medidas para facilitar aún más la entrada temporal de personas en viaje de negocios; y d) las recomendaciones al Comité Mixto del CETA en relación con el presente capítulo.
Puntos de contacto. Cada Parte establecerá uno o más puntos de contacto para la gestión del presente capítulo.
Puntos de contacto. A efectos del presente anexo sectorial, los puntos de contacto para cualquier cuestión técnica como el inter­ cambio de informes de inspección, los seminarios de formación de inspectores o los requisitos técnicos serán: PARA AUSTRALIA: Para medicamentos de uso humano: The Head of Office Therapeutic Goods Administration Department of Health and Ageing PO Box 100 Woden ACT 2606 AUSTRALIA Para medicamentos veterinarios: The Manager, Manufacturing Quality and Licensing Section Australian Pesticides and Veterinary Medicines Authority PO Box 6182 Kingston ACT 2604 AUSTRALIA PARA LA UNIÓN EUROPEA: El Director de la Agencia Europea de Medicamentos 0 Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx X00 0XX XXXXX XXXXX Tel. +00 0000000000 Fax +00 0000000000
Puntos de contacto. A efectos del presente anexo sectorial, los puntos de contacto para cualquier cuestión técnica como el inter­ cambio de informes de inspección, los seminarios de formación de inspectores o los requisitos técnicos serán: EN NUEVA ZELANDA: Para medicamentos de uso humano: Group Manager Medicines and Medical Devices Safety Authority (Medsafe) XX Xxx 0000 Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Tel. +00 00000000 Fax +00 00000000 Director, Approvals and ACVM Standards Ministry of Agriculture and Forestry (MAF) XX Xxx 0000 Xxxxxxxxxx 0000 Xxx Xxxxxxx Tel. +00 00000000 Fax +00 00000000 EN LA UNIÓN EUROPEA: El Director de la Agencia Europea de Medicamentos 0 Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxxxx X00 0XX Xxxxx Xxxxx Tel. +00 0000000000 Fax + 00 0000000000
Puntos de contacto. Los puntos de contacto (POC) de cada Participante son: a. Nación Anfitriona: (1) Base Aérea de Šiauliai, coordinador OSG HNS. (2) Especialista OSG HNS. (3) El Director de la policía militar de las fuerzas armadas lituanas del destacamento de Šiauliai. (4) Patrulla MP de Guarnición de Šiauliai (24/7) de la policía militar. (5) Representante de la Nación Anfitriona en el CRC Comandante del Centro de Control del Espacio Aéreo. (6) Punto de contacto EOD-Oficial de servicio del batallón de ingenieros (24/7); oficial EOD. (7) El punto de contacto de la Nación Anfitriona para cuestiones sobre aduanas Jefe del Centro de Control del Tráfico de Šiauliai. b. Fuerza Visitante: (1) Comandante del Destacamento: Teniente Coronel (OF-4). (2) Coordinación logística: Comandante (OF-3). (3) POC FP: Capitán (OF-2).
Puntos de contacto. Cada una de las Partes notificará a la otra Parte sus puntos de contacto a los fines establecidos en el presente anexo.
Puntos de contacto. Canal Online a través de: xxxxxxxxxxx.xxxxxx.xx Atención al Cliente de Orange en el 1470
Puntos de contacto. 6.1 Responsable Unico del procedimiento es la Sra. Xxxxxxxx Xx Xxxxxxx, Directora del Istituto Italiano de Cultura de Santiago.
Puntos de contacto. Las solicitudes de soporte a incidentes o requerimientos deben ser efectuadas por los siguientes canales de atención, donde se efectuarán las validaciones pertinentes: Mesa de ayuda SISEC® CEA Teléfono +00 0 0000000 Correo Electrónico XXXXX.XXX@xxxxxxxxx.xxx
Puntos de contacto. Para el fiel cumplimiento de todas y cada una de las cláusulas establecidas en el presente convenio, las partes designan como encargados del flujo de información a las siguientes personas: a. LA MUNICIPALIDAD XX XXXX nombra al señor XXXXXXXX XXXXX XXXXXXX en su condición Alcalde, teléfono 0000-0000, fax 0000-0000, correo electrónico xxxxxx@xxxxxxxx.xx.xx. b. LA MUNICIPALIDAD DE SANTA XXX nombra al señor XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXX en su condición xx Xxxxxxx, teléfono 0000-0000, fax. 0000-0000, correo electrónico xxxxxxx@xxxxxxxx.xx.xx. c. LA MUNICIPALIDAD XX XXXXX nombra al señor XXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX en su condición xx Xxxxxxx, teléfono 0000-0000, fax. 0000-0000, correo electrónico xxxxxxx@xxxxx.xx.xx. d. LA MUNICIPALIDAD DE ALAJUELA nombra al señor XXXXXXX XXXXXX XXXXXXXX XXXXXX en su condición xx Xxxxxxx, teléfono 0000-0000, fax. 0000- 0000, correo electrónico xxxxxxx.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxx.xx.xx.