Termini E Condizioni Generali Clausole campione

Termini E Condizioni Generali. GENERAL TERMS AND CONDITIONS (Valido da/valid from 13.09.2017) 7 | 13
Termini E Condizioni Generali. PER I DETENTORI DI BIGLIETTO E REGOLE PER I VISITATORI
Termini E Condizioni Generali aggiornato al mese di marzo 2018 Termini e Condizioni Generali aggiornato al mese di marzo 2018
Termini E Condizioni Generali. 13.1 Per l’elaborazione di offerte, layout, preventivi di costi, ecc. non sarà corrisposta alcuna remunerazione al fornitore.
Termini E Condizioni Generali questi termini e condizioni generali, composti dalle parti A e B e dai relativi capitoli al loro interno
Termini E Condizioni Generali. Il presente preventivo è soggetto ai Termini e Condizioni Generali allegate. The Buyer understands that export and re-export of Bruker products and any related parts, components, spare parts, consumables, accessories, software, technical data, service, or technical assistance (individually, an “Item” and, collectively, the “Items”) are subject to U.S., the EU and other foreign trade controls, customs and economic sanctions laws, regulations, rules and orders (collectively, “Export Control Laws”). In addition to any other remedy it may have, Bruker, in its sole discretion, may suspend and/or cancel the export, transfer, delivery, provision, installation, and/or any maintenance, repair, replacement, or service of any Item without any liability whatsoever to Bruker or its affiliates, if (a) Bruker has not received all export-related documentation requested by Bruker, including end-user certificates, (b) Bruker has not received the governmental approvals that Bruker deems to be required, or (c) Bruker believes that such activity may violate any Export Control Laws or Bruker’s own compliance policies. The Buyer shall only use the Items for non-military, peaceful purposes. With best regards, Bruker Italia S.r.l. Unipersonale Authorized signature These terms and conditions apply to the exclusion of all other terms. In case of a conflict, inconsistency or addition not expressly accepted in writing by Seller, the terms and conditions of sale provided herein shall be considered as superseding the conflicting, inconsistent or additional terms stated in Buyer’s purchase order, order form, contract or otherwise. The acceptance of an order will supersede all prior communications and constitute a complete and binding contract between the party purchasing equipment hereunder (“Buyer”) and Seller, which contract cannot be modified or canceled without the written agreement of both parties.
Termini E Condizioni Generali. I termini e le condizioni convenuti nel presente documento, la Dichiarazione di garanzia limitata di cui alla Clausola 6 del presente documento, la Conferma d’Ordine, insieme a eventuali condizioni aggiuntive o diverse contenute nella proposta definitiva scritta o nell’accordo a lungo termine, se presente, fornita/o all’Acquirente da CAIRE Diagnostics Inc. (“Venditore”), che costituirà parte integrante del presente documento e prevarrà sulle presenti condizioni nella misura in cui contenga eventuali condizioni contrastanti, rappresentano il solo ed unico accordo (“Accordo”) tra le Parti (come definito di seguito) in relazione alla vendita in oggetto. L’accettazione da parte del Venditore dell’ordine di acquisto dell’Acquirente è espressamente limitata e subordinata all’accettazione da parte dell’Acquirente dei presenti Termini e Condizioni di vendita, la cui modifica o deroga potrà effettuarsi soltanto mediante documento scritto recante la firma dal Venditore. Eventuali condizioni aggiuntive, non coerenti o diverse, contenute nell’ordine di acquisto dell’Acquirente o in qualsiasi altro documento fornito dall’Acquirente sono espressamente rifiutate. A meno che diversamente richiesto dal contesto, il termine “Attrezzatura” come utilizzato nel presente documento indica tutte/i le merci, le attrezzature, le parti e gli accessori venduti all’Acquirente dal Venditore. A meno che diversamente indicato dal contesto, il termine “Servizi” come utilizzato nel presente documento indica i servizi di manodopera, supervisione, riparazione e progettazione forniti dal Venditore. Come utilizzato nel presente documento, il termine “Acquirente” indica solo la Parte che trasmette l’ordine di acquisto per l’Attrezzatura o i Servizi al Venditore, indipendentemente dal fatto che l’Acquirente sia o meno l’utente finale dell’Attrezzatura o dei Servizi, e il termine “Parti” indica collettivamente il Venditore e l’Acquirente, denominati singolarmente come una “Parte”.
Termini E Condizioni Generali. 1.18. I termini e le condizioni generali di TimeMoto® sono applicabili al presente accordo. Xxxxxxxxxxxx 00 0000 XX Xxxxxxxxxx T +00 00 000 00 00 F +00 00 000 00 00 ABN AMRO BANK IBAN XX00XXXX0000000000 Chamber of Commerce 2713.1933 VAT NL0093.91.241.B.01
Termini E Condizioni Generali. 3.1. Tutti i contratti tra la Venditrice ed il Cliente sono soggetti alle attuali Condizioni di Vendita.
Termini E Condizioni Generali. I presenti termini e condizioni generali di vendita (le “Condizioni Generali”), in aggiunta a qualsiasi altro documento che Cantel Medical (Italy) S.r.l. (di seguito “CMI”) abbia allegato agli stessi o sottoscritto in relazione agli stessi (tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo, conferme d’ordine, quotazioni, proposte, etc.) costituiscono l’intero accordo vincolante (l’"Accordo") tra CMI e gli acquirenti dei propri prodotti e/o servizi (ciascuno singolarmente definito come un "Acquirente" e, congiuntamente con CMI, le “Parti”) e sono volti a disciplinare l’acquisto, l’utilizzo, la commercializzazione e/o la rivendita dei prodotti e servizi di CMI (i "Prodotti" e ciascuno, singolarmente, un "Prodotto") da parte dell'Acquirente medesimo e sostituiscono qualsiasi altro accordo scritto od orale intercorso precedentemente tra le Parti. L'Acquirente accetta espressamente le presenti Condizioni Generali, che troveranno sempre applicazione, salvo diverso accordo scritto tra le Parti.