Testi autentici. L’originale della presente Convenzione, i cui testi in lingua araba, cinese, inglese, francese, russa e spagnola fanno ugualmente fede, è depositato presso il Segretario generale delle Nazioni Unite.
Testi autentici. Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue xxxxxxx, xxxx, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx, xxxxx, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese, e ciascuna di queste versioni fa ugualmente fede. Le parti sottopongono al comitato misto le eventuali controversie relative alle versioni del presente accordo.
Testi autentici. I testi in Arabo, Cinese, Inglese, Francese, Xxxxx e Spagnolo della presente Convenzione saranno egualmente autentici. In fede di che i sottoscritti Plenipotenziari, essendo debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato la presente Convenzione. Gli Stati Parte del presente Protocollo hanno concordato quanto segue:
Testi autentici. L’originale di questa Convenzione, i cui testi in inglese, francese e russo sono ugualmente autentici, è depositato presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. A CONFERMA DI QUANTO SOPRA i sottoscritti, a ciò debitamente autorizzati, hanno firmato questa Convenzione. FATTO ad Aarhus (Danimarca), il venticinque giugno millenovecentonovantotto.
Testi autentici. Il presente Accordo è redatto in due esemplari originali in lingua inglese e tedesca, entrambi i testi facenti ugualmente fede.
Testi autentici. L'originale della presente Convenzione, i cui testi inglese, cinese, spagnolo, francese e russo, sono ugualmente autentici, sarà depositato presso il Segretario generale delle Nazioni Unite. In fede di che i sottoscritti plenipotenziari, debitamente autorizzati dai loro governi rispettivi, hanno sottoscritto la presente Convenzione. Fatto a Vienna, il ventitré maggio millenovecentosessantanove. ALLEGATO ALL’ATTO FINALE DELLA CONFERENZA La Conferenza delle Nazioni Unite sul diritto dei trattati,
Testi autentici. 1. Il presente Accordo è redatto in duplice esemplare in lingua ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, olandese, polacca, portoghese, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese, tutti i testi facenti ugualmente fede.
Testi autentici. L’originale di questa Convenzione, i cui testi in inglese, francese e russo sono altrettanto autentici, è depositato presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. IN FEDE DI CHE i sottoscritti, a ciò debitamente autorizzati, hanno firmato questa Convenzione. FATTO ad Aarhus (Danimarca), il venticinque giugno millenovecentonovantotto. ELENCO DELLE ATTIVITA’ PREVISTE AL PARAGRAFO 1 a) DELL’ARTICOLO 6
Testi autentici. Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua xxxxxxx, xxxx, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxx, xxxxxxxxxx, xxxxxxxx, xxxxx, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca e ungherese, tutti i testi facenti ugualmente fede. IN FEDE DI CHE, i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati a questo fine, hanno firmato il presente accordo. Fatto a [luogo], addì [data] Per l'Unione europea Per la Repubblica di Figi Per lo Stato indipendente di Papua Nuova Guinea Per lo Stato indipendente di Samoa
Testi autentici. I testi in arabo, cinese, inglese, francese, russo e spagnolo del presente Trattato faranno ugualmente fede.