INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outra, serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES. 3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que: (i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária; (ii) já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas; (iii) passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES; (iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou; (v) sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo. 3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 2 contracts
Samples: Interconnection Agreement, Interconnection Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais da maneira através da qual sejam fornecidas por uma Parte a outra, outra serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O Não obstante qualquer disposição ao contrário estabelecida no presente Termo, o termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já Já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladasrevelados;
(iii) passarem Passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção violação ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram Foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam Sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Administração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham venha a ser autorizadas autorizado pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção liberação de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 2 contracts
Samples: Termo De Compromisso De Confidencialidade, Termo De Compromisso De Confidencialidade
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outra, serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já Já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem Passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção violação ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram Foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam Sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Administração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção liberação de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 2 contracts
Samples: Interconnection Agreement, Interconnection Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1Para os fins do presente Contrato, a expressão “Informações Confidenciais” significa toda e qualquer informação referente a cada Parte, suas controladas, controladoras, afiliadas ou qualquer de seus respectivos negócios, atividades, modelos de negócios, planejamentos, estruturas, situação (econômica ou outras), perspectivas e/ou estimativas, que tal Parte e qualquer de suas controladas, controladoras ou afiliadas (a “Parte Reveladora”) revele, forneça ou comunique (seja verbalmente ou por escrito, em forma eletrônica, textos, desenhos, fotografias, gráficos, projetos, plantas, relatórios e qualquer outra forma), na pessoa dos administradores, diretores, supervisores, empregados, parceiros comerciais, advogados, contadores, auditores ou consultores da Parte Reveladora (em conjunto, os “Representantes”) à outra Parte ou qualquer controlada, controladora ou afiliada de tal outra Parte (a “Parte Receptora”). As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outra, Não serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes consideradas Informações Confidenciais aquelas informações e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que:
dados (i) sejam ou que já eram de domínio público quando da celebração deste Contrato; (ii) que foram disponibilizadas às Partes divulgadas publicamente por outras fontes terceiros que não as Partes a Parte Receptora; (iii) que foram obtidas legalmente pela Parte Receptora de terceiros que não a Parte Reveladora ou seus Representantes; e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram cuja divulgação seja exigida por força de solicitação dos poderes públicos ou são independentemente desenvolvidos determinação judicial, hipótese em que tal circunstância deverá ser informada à Parte Reveladora (caso isso seja legalmente permitido) antes de tal divulgação. A Parte Receptora obriga-se a manter em sigilo toda e qualquer Informação Confidencial recebida ou obtida da Parte Reveladora e a fazer uso delas com a única finalidade do cumprimento deste Contrato. A Parte Receptora obriga-se também a fazer com que seus Representantes mantenham em sigilo toda e qualquer Informação Confidencial recebida ou obtida da Parte Reveladora e somente dela façam uso no âmbito deste Contrato, responsabilizando-se por qualquer das violação por parte de seus Representantes. É vedado às Partes e/usar ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam exigidas revelar a existência deste Contrato com fins promocionais ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixopublicitários.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 1 contract
Samples: Distribution Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAISPartes se obrigam a manter em sigilo e a respeitar a confidencialidade dos dados e informações, independentemente das maneiras por verbais ou escritas, reveladas pela outra Parte (incluindo todos os segredos e/ou informações financeiras, operacionais, econômicas, técnicas e jurídicas), Conteúdo, dos contratos, pareceres e outros documentos, bem como, de quaisquer cópias ou registros dos mesmos, contidos em qualquer meio das quais sejam fornecidas por eletrônico ou físico a que uma Parte a outrativer acesso em virtude deste Contrato (“Informações Confidenciais”), serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que:
ficando desde já estabelecido que (i) sejam as Informações Confidenciais somente poderão ser divulgadas a seus sócios, administradores, procuradores, consultores, advogados, prepostos e empregados, colaboradores, bem como quaisquer afiliadas, e investidores ou foram disponibilizadas financiadores, que precisem ter acesso às Partes Informações Confidenciais em virtude do cumprimento das obrigações estabelecidas neste Contrato (“Representantes”) e (ii) a divulgação a quaisquer pessoas, direta ou indiretamente, no todo ou em parte, isolada ou conjuntamente, no Brasil ou no exterior, por outras fontes qualquer meio, de quaisquer Informações Confidenciais dependerá de prévia autorização, por escrito, da outra Parte, que não poderá ser negada sem justo motivo.
6.1.1 As Partes se obrigam a não utilizar quaisquer das Informações Confidenciais em proveito próprio ou de quaisquer pessoas, responsabilizando-se pela violação das obrigações previstas nesta cláusula por parte de quaisquer dos Representantes.
6.1.2 Caso qualquer das Partes ou, ainda, seus Representantes sejam obrigados, em virtude de lei ou ordem judicial, a divulgar quaisquer das Informações Confidenciais, tal Parte, sem prejuízo do cumprimento tempestivo da lei ou ordem judicial, deverá comunicar, sempre que permitido nos termos da lei ou ordem judicial, imediatamente, à outra Parte a respeito dessa obrigação, de modo que esta última possa intentar as Partes e/ou quaisquer medidas cabíveis, inclusive judiciais, para preservar as Informações Confidenciais. Caso as medidas tomadas para preservar as Informações Confidenciais não tenham êxito, deverá ser divulgada somente a parcela das Informações Confidenciais necessária à satisfação do dever legal de seus REPRESENTANTES, desde divulgação das informações.
6.1.3 Excluem-se do compromisso de sigilo aqui previsto as informações: (i) disponíveis para o público de outra forma que tal fonte não esteja vinculada pela divulgação das referidas informações por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
Representantes; (ii) que comprovadamente já forem eram do conhecimento de domínio público à época uma ou de todas as Partes receptoras ou de quaisquer de seus Representantes antes da referida Parte ou seus Representantes terem acesso em que tiverem sido reveladas;
função deste Contrato; e (iii) passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação cuja divulgação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência exigida nos termos da legislação aplicável às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixoPartes.
3.3. Em caso 6.1.4 O dever de dúvida acerca sigilo ora referido sobreviverá ao término deste Contrato por um período de 5 (cinco) anos da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção de qualquer das obrigações ora assumidasdata do término deste contrato.
Appears in 1 contract
Samples: Partnership Agreements
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAISa) Toda informação relacionada a este Contrato, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas revelada por uma Parte a à outra, serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes que (I) diga respeito a dados estratégicos comerciais e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não incluifinanceiros, e este Termo não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES(II) tenha sido identificada como confidencial, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem a deverá ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, considerada pelas Partes como informação confidencial (“Informação Confidencial”) e mantida em sigilo. A informação confidencial da GFT revelada ao PRESTADOR DE SERVIÇOS, bem como aquela do PRESTADOR DE SERVIÇOS revelada à GFT só poderá ser usada em situações relacionadas ao Contrato.
b) Nada neste Contrato, contudo, limitará ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por proibirá que qualquer das Partes use informações (incluindo mas não se limitado a idéias, conceitos, know-how, técnicas e metodologias) que (I) sejam previamente sabidas pela Parte; (II) forem desenvolvidas independentemente pelas Partes; (III) forem obtidas de terceiros que, até onde se saiba, não estejam obrigados a um correspondente dever de confidencialidade; ou (IV) se tornem públicas sem que as obrigações de confidencialidade aqui assumidas tenham sido violadas.
c) O acesso à Informação Confidencial das Partes será restrito ao seu pessoal nas atividades descritas neste Contrato, sendo certo que cada uma das Partes protegerá a Informação Confidencial da outra Parte da mesma maneira com que protege sua própria Informação Confidencial, porém nunca se utilizando de um grau de sigilo abaixo do razoável.
d) A Informação Confidencial não pode ser copiada ou reproduzida sem o prévio consentimento da Parte reveladora, por escrito.
e) Toda a Informação Confidencial disponível em razão do presente Contrato, inclusive cópias, deverá ser devolvida ou destruída na primeira das seguintes hipóteses: (I) término do Contrato, por qualquer motivo que seja; ou (II) solicitação da Parte reveladora.
f) O PRESTADOR DE SERVIÇOS poderá reter, porém, cópia da Informação Confidencial necessária ao atendimento das suas exigências de garantia de qualidade e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixosatisfação de requerimentos legais.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em g) Na hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção de qualquer das obrigações ora assumidasPartes receber uma citação/intimação ou qualquer outra requisição originada por processo judicial ou administrativo, solicitando Informação Confidencial da outra Parte, deverá notificar a outra Parte do recebimento de tal citação/intimação. A Parte que receber a citação/intimação está autorizada a atender a tal citação/intimação, na medida do exigido pela legislação aplicável.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1O Comprador concorda que quaisquer dados, tais como as especificações, desenhos, software e informação da Nordson (incluindo esboços, relatórios, documentação de software, manuais, modelos, informação de processo e afins), revelados pela Nordson ao Comprador e contendo informação confidencial ou sigilosa, seja ou não marcada ou identificada como sigilosa ou confidencial, será mantida em sigilo pelo Comprador com, pelo menos, o mesmo cuidado e salvaguardas como aplicadas à própria informação confidencial do Comprador, mas, em caso algum, menos do que o razoável grau de cuidado. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAISEssa informação será apenas utilizada pelo Comprador para cumprir as suas obrigações ao abrigo do Contrato e não será duplicada, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte divulgada a outraoutros, serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2ou utilizada de qualquer outra forma sem a permissão escrita da Nordson. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo Estas obrigações não se aplica aplicarão a informações que:
qualquer informação que (ia) sejam seja ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem venha a ser de domínio público após sua revelaçãosem violação deste Contrato; (b) ou seja recebida legalmente ou não-confidencialmente por parte do Comprador de terceiros posteriormente a este Contrato, sem considerando que esta revelação seja efetuada em viola- ção esse terceiro não é nem foi proibido de divulgar essa informação ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção Comprador através de qualquer das obrigação fiduciária ou contratual; ou (c) for desenvolvida pelo Comprador independentemente e sem benefício de informação recebida por parte da Nordson conforme estabelecido por comprovativo de documentação. O Comprador devolverá ou destruirá todos os documentos, cópias, notas e outros materiais (sejam escritos ou electrónicos) que contenham qualquer porção de informação confidencial ou sigilosa mediante pedido escrito da Nordson, e certificará por escrito sobre a devolução ou destruição dos mesmos. As restrições e obrigações ora assumidasrelacionadas com a informação confidencial ou sigilosa da Nordson terminará sete (7) anos após a última expedição do Produto ao abrigo do Contrato.
Appears in 1 contract
Samples: Condições Gerais De Venda
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS1.1.Para os propósitos deste Instrumento são "Informações Confidenciais" todase quaisquer informações referentes às operações relativasaos serviços de Consultoria Atuarial, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outrado RPPS , serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não incluiverbais, e este Termo não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes digitais e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTESescritas, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as bem comodadose informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual(incluindo, legal ou fiduciária;
(ii) já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes todos os segredos e/ou informações financeiras, operacionais, econômicas, técnicas, jurídicas,planos comerciais, de marketing, de engenhariaou programação, bemcomodemais informações comerciais ou "know- how", que não sãode conhecimento público) e quaisquer cópias ou registros dos mesmos, contidos em qualquermeiofísico, que tenham sido ou sejamdireta ou indiretamente fornecidos, disponibilizados ou divulgados pelo IPASG,seus REPRESENTANTESservidores , fornecedoresou seus representantes legais em decorrência do Contrato nº XXXXXX. 2.1.O signatário reconhece que as informações a serem acessadas são vitais para o sucesso dos serviços e serão revestidas de sigiloeconfidencialidade esua divulgação ou uso indevido poderá acarretar em perdase danos, de acordo com os preceitos legaisaplicáveis à matéria. 2.2.Sem o consentimento prévio por escrito do IPASG o signatário nãorevelará ou divulgará a terceiros quaisquer Informações Confidenciais, que direta ou indiretamente, tenha acesso no todo ou em parte, isoladaou conjuntamente. 2.3.O signatário não poderá indiretamente, no todo ou emparte, isolada ou juntamente com terceiros, reproduzir ou copiar em qualquer meio físico, qualquer Informação Confidencial sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; autorização, prévia, específica e /ou;
(v) sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadoraescrito do IPASG. 3.1.Xxx signatário for legalmente obrigadoa revelar, por lei ou por órgão da Adminis- tração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informaçãono todoou emparte, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até Informações Confidenciaispor qualquer juízo ou autoridade governamental competente,deverá enviar prontamente ao IPASG aviso por escrito com prazo suficiente para permitir que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção esta adote as medidas legais cabíveis para resguardo de qualquer das obrigações ora assumidasseus direitos.
Appears in 1 contract
Samples: Confidentiality Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais da maneira através da qual sejam fornecidas por uma Parte a outra, outra serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O Não obstante qualquer disposição ao contrário estabelecida no presente Contrato, o termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo Contrato não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já Já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladasrevelados;
(iii) passarem Passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção violação ao disposto neste TermoContrato, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram Foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam Sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Administração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham venha a ser autorizadas autorizado pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção liberação de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 1 contract
Samples: Confidentiality Agreement
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.110.1. O Cliente concorda em somente usar as Informações Confidenciais da Sandvik para exercer seus direitos e cumprir suas obrigações sob ou em conexão com este Contrato. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outra, serão mantidas informações permanecem de propriedade da Sandvik em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTEStodos os momentos.
3.210.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS Cada parte concorda em não incluidivulgar para nenhum terceiro qualquer Informação Confidencial, e este Termo não se aplica a informações queexceto na medida do permitido na Cláusula 10.3.
10.3. Cada parte pode divulgar as Informações Confidenciais da outra parte:
(i) sejam 10.3.1. Representantes que precisem conhecer essas Informações Confidenciais para fins de exercer os direitos da parte ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/cumprir suas obrigações sob ou quaisquer de seus REPRESENTANTESem conexão com este Contrato, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir a parte divulgadora tome todas as informações à quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já forem de domínio público à época em providências razoáveis para assegurar que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes suas Afiliadas e/ou seus REPRESENTANTESRepresentantes cumpram com as obrigações de confidencialidade contidas nesta Cláusula 10 como se fossem parte deste Contrato. A parte divulgadora será responsável pelo cumprimento por parte das Afiliadas e/ou dos Representantes das obrigações de confidencialidade estabelecidas nesta Cláusula 10; e
10.3.2. conforme exigido por lei, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam exigidas um tribunal de jurisdição competente ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadoragovernamental ou reguladora.
10.4. As obrigações impostas por esta Cláusula 10 não se aplicam a qualquer Informação Confidencial que seja (i) de domínio público, exceto como resultado da violação de uma obrigação pela outra parte; (ii) adquirida legalmente de um terceiro que não tem nenhuma obrigação de confidencialidade em relação às informações; (iii) desenvolvida de forma independente o destinatário ou na posse legal do destinatário antes do recebimento; ou (iv) exigida por lei ou por órgão da Adminis- tração Públicaordem de uma autoridade judicial, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixogovernamental ou reguladora competente.
3.310.5. Em caso Cada parte reserva todos os direitos em relação a suas Informações Confidenciais. Nenhum direito ou obrigação em relação às Informações Confidenciais de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informaçãouma parte, as Partes deverão tratar a mesma sob sigiloalém daquelas expressamente declaradas neste Contrato, até que venham a é concedido à outra parte ou deve ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção de qualquer das obrigações ora assumidaspresumido em decorrência deste Contrato.
Appears in 1 contract
Samples: Confidentiality Agreements
INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS. 3.1. As INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS, independentemente das maneiras por meio das quais sejam fornecidas por uma Parte a outra, serão mantidas em estrita confidencialidade pelas Partes e seus REPRESENTANTES.
3.2. O termo INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS não inclui, e este Termo não se aplica a informações que:
(i) sejam ou foram disponibilizadas às Partes por outras fontes que não as Partes e/ou quaisquer de seus REPRESENTANTES, desde que tal fonte não esteja vinculada por um acordo de confidencialidade com quaisquer das Partes ou de outra forma proibida de transmitir as informações à a quaisquer das Partes ou aos seus REPRESENTANTES por uma obrigação contratual, legal ou fiduciária;
(ii) já Já forem de domínio público à época em que tiverem sido reveladas;
(iii) passarem Passarem a ser de domínio público após sua revelação, sem que esta revelação seja efetuada em viola- ção violação ao disposto neste Termo, pelas Partes ou seus REPRESENTANTES;
(iv) foram Foram ou são independentemente desenvolvidos por qualquer das Partes e/ou seus REPRESENTANTES, sem referência às INFORMAÇÕES CONFIDENCIAIS; e /ou;
(v) sejam Sejam exigidas ou solicitadas por qualquer autoridade regulamentadora, por lei ou por órgão da Adminis- tração Administração Pública, quando será observado o disposto na Cláusula Quarta, abaixo.
3.3. Em caso de dúvida acerca da confidencialidade de determinada informação, as Partes deverão tratar a mesma sob sigilo, até que venham a ser autorizadas pela Parte detentora da Informação Confidencial, por escrito, a tratá-la diferentemente. Em hipótese alguma será interpretado o silêncio das Partes como libera- ção liberação de qualquer das obrigações ora assumidas.
Appears in 1 contract
Samples: Interconnection Agreement