Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti Sample Clauses

Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 6.2.1 The Institution/Investigator agrees not to reveal such Confidential Information to third parties, other than those Study Personnel who need to know such Confidential Information for the conduct of the Study and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care normally afforded Confidential Information and shall ensure that any persons who need to know Confidential Information for purpose of the Study are bound by substantially similar confidentiality obligations as are set out herein prior to disclosure of such Confidential Information. Zdravotnické zařízení / zkoušející souhlasí s tím, že nesdělí takové důvěrné informace jiným třetím stranám než pracovníkům klinického hodnocení, kteří tyto důvěrné informace potřebují znát pro provádění klinického hodnocení, a zabezpečí důvěrné informace s takovou péčí, která je u důvěrných informací obvyklá, a zajistí, aby se na osoby, jež potřebují důvěrné informace znát pro účely klinického hodnocení, vztahovaly v zásadě stejné závazky týkající se důvěrnosti, jako jsou závazky stanovené touto smlouvou, a to ještě před tím, než jim takové důvěrné informace budou sděleny.
AutoNDA by SimpleDocs
Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 9.2.1 The Institution/Investigator agrees not to reveal such Confidential Information to third parties, other than those employees with a need to know, e.g., members of the IEC/ SÚKL, and physicians, nurses or employees directly involved in conducting the Study; and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care normally afforded Confidential Information. Zdravotnické zařízení/Zkoušející souhlasí, že nesdělí tyto Důvěrné informace jiným třetím stranám než zaměstnancům, kteří tyto Důvěrné informace potřebují znát, tj. členům NEK/SÚKL, lékařům, sestrám nebo zaměstancům, jenž se přímo účastní provádění Klinického hodnocení; a zabezpečí Důvěrné informace s takovou péčí, která je u Důvěrných informací obvyklá.
Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 9.2.1 The Institution shall not and agreed to ensure that the Investigator agrees not to reveal such Confidential Information to third parties, other than those employees with a need to know, e.g., members of the IEC/ SÚKL, and physicians, nurses or employees directly involved in conducting the Study and that are made aware of the confidential nature of the Confidential Information and are obligated to use and maintain it in a manner that is sufficient to enable Institution and Investigator to comply with the terms of this Section 9; and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care they exercise to protect their own confidential and proprietary information, but no less than a reasonable degree of care. Zdravotnické zařízení souhlasí, že nesdělí tyto důvěrné informace jiným třetím stranám než zaměstnancům, kteří tyto důvěrné informace potřebují znát, tj. členům NEK/SÚKL, lékařům, sestrám nebo zaměstnancům, kteří se přímo účastní provádění klinického hodnocení a kteří jsou informováni o důvěrném charakteru důvěrných informací a jsou povinni používat je a zacházet s nimi způsobem, xxxx xx dostatečný pro to, aby zdravotnickému zařízení a zkoušejícímu umožnil dodržovat podmínky tohoto článku 9; a zabezpečí důvěrné informace s takovou péčí, kterou používají pro ochranu svých vlastních důvěrných a majetkových informací, avšak ne méně než s přiměřenou péčí.
Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 9.2.1 The Institution shall not and agrees that the Investigator shall agree not to reveal such Confidential Information to third parties, other than those employees with a need to know, e.g., members of the IEC/ SÚKL, and physicians, nurses or employees directly involved in conducting the Study; and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care normally afforded Confidential Information. Zdravotnické zařízení nesdělí, a souhlasí, aby se Zkoušející zavázal, že nesdělí, tyto Důvěrné informace jiným třetím stranám než zaměstnancům, kteří tyto Důvěrné informace potřebují znát, tj. členům NEK/SÚKL, lékařům, sestrám nebo zaměstancům, jenž se přímo účastní provádění Klinického hodnocení; a zabezpečí Důvěrné informace s takovou péčí, která je u Důvěrných informací obvyklá.
Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 9.2.1 The Institution/Investigator agrees not to reveal such Confidential Information to third parties, other than those employees with a need to know, e.g., members of the IEC/ SÚKL, and physicians, nurses or employees directly involved in conducting the Study; and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care normally afforded Confidential Information. In any event the Institution/Investigator shall remain liable for such third party’s breach. The obligations of confidentiality and non-use contained in this section 9 shall survive expiration or termination of this Agreement for whatsoever reason and remain in effect for a period of fifteen (15) years thereafter.
Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti. 9.2.1 The Institution/Investigator shall not reveal such Confidential Information to third parties, other than those employees with a need to know, e.g., members of the IEC/ SÚKL, and physicians, nurses or employees directly involved in conducting the Study; and shall safeguard the Confidential Information with the degree of care normally afforded Confidential Information. Institution/Investigator shall ensure that all such recipients are bound by an obligation to maintain the Confidential Information in confidence on terms no less restrictive than those set forth in this Agreement. Zdravotnické zařízení/zkoušející nesdělí tyto důvěrné informace jiným třetím stranám než zaměstnancům, kteří tyto důvěrné informace potřebují znát, tj. členům NEK/SÚKL, lékařům, zdravotním sestrám nebo zaměstnancům, již se přímo účastní provádění klinického hodnocení; a zabezpečí důvěrné informace s takovou péčí, která je u důvěrných informací obvyklá. Zdravotnické zařízení/zkoušející zajistí, že všichni takoví příjemci budou vázáni povinností zachovávat mlčenlivost v souvislosti s důvěrnými informacemi a dodržovat při tom podmínky, které nejsou méně restriktivní než podmínky stanovené v této smlouvě.

Related to Agreement Not to Disclose Dohoda o mlčenlivosti

  • Covenant Not to Xxx Each Party hereby covenants and agrees that none of it, the members of such Party’s Group or any Person claiming through it shall bring suit or otherwise assert any claim against any Indemnitee, or assert a defense against any claim asserted by any Indemnitee, before any court, arbitrator, mediator or administrative agency anywhere in the world, alleging that: (a) the assumption of any Varex Liabilities by Varex or a member of the Varex Group on the terms and conditions set forth in this Agreement and the Ancillary Agreements is void or unenforceable for any reason; (b) the retention of any Parent Liabilities by Parent or a member of the Parent Group on the terms and conditions set forth in this Agreement and the Ancillary Agreements is void or unenforceable for any reason; or (c) the provisions of this Article IV are void or unenforceable for any reason.

  • LICENSE HOLDER CONTACT INFORMATION This noƟce is being provided for informaƟon purposes. It does not create an obligaƟon for you to use the broker’s services. Please acknowledge receipt of this noƟce below and retain a copy for your records. Davidson Bogel Real Estate, LLC 9004427 xxxx@xx0xx.xxx 214-526-3626 Licensed Broker /Broker Firm Name or Primary Assumed Business Name License No. Email Phone Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx XX 598526 xxxxxx@xx0xx.xxx 214-526-3626 Designated Broker of Firm License No. Email Phone Xxxxxxxxxxx Xxxx Xxxxxx 672133 xxxxxxx@xx0xx.xxx 214-526-3626 Licensed Supervisor of Sales Agent/ Associate License No. Email Phone N/A N/A N/A N/A Sales Agent/Associate’s Name License No. Email Phone Buyer/Tenant/Seller/Landlord Initials Date Regulated by the Texas Real Estate Commission InformaƟon available at xxx.xxxx.xxxxx.xxx

  • Compliance Between Individual Contract and Master Agreement An individual contract between the Board and an individual employee, heretofore or hereafter executed, shall be subject to and consistent with the terms and conditions of this Agreement. If an individual contract contains any language inconsistent with this Agreement, this Agreement during its duration shall be controlling.

  • Employees on Long Term Supply Assignments Employees completing long term supply assignments may only access sick leave and short term disability leave in the fiscal year in which the allocation was provided. Any remaining allocation may be used in subsequent long term supply assignments, provided these occur within the same fiscal year. Employees employed in a Long Term Supply Assignment which is less than the ordinary period of employment for the position shall have their sick leave and short term disability allocations pro-rated accordingly. Where the length of the long term supply assignment is not known in advance, a projected length must be determined at the start of the assignment in order for the appropriate allocation of sick leave/short term disability leave to occur. If a change is made to the length of the assignment, an adjustment will be made to the allocation and applied retroactively.

  • Volunteer Agreement I understand that my services are donated to Mayo Clinic Health System without promise, expectation, or receipt of compensation or future employment. I also understand that volunteering should not be viewed as a means of obtaining permanent employment at Mayo Clinic Health System. I agree to comply with all policies and guidelines of Mayo Clinic Health System and its volunteer program. I attest that I have reviewed, understand, and have been provided the opportunity to ask questions about the material in this document.

  • Contractor Designation of Trade Secrets or Otherwise Confidential Information If the Contractor considers any portion of materials to be trade secret under section 688.002 or 812.081, F.S., or otherwise confidential under Florida or federal law, the Contractor must clearly designate that portion of the materials as trade secret or otherwise confidential when submitted to the Department. The Contractor will be responsible for responding to and resolving all claims for access to Contract-related materials it has designated trade secret or otherwise confidential.

  • ANTI-PROSELYTISM PROVISION No funds provided directly to institutions or organizations to provide services and administer programs under Title 42 United States Code (USC) Section 604a(a)(1)(A) shall be expended for sectarian worship, instruction, or proselytization, except as otherwise permitted by law.

  • What Will Happen After We Receive Your Letter When we receive your letter, we must do two things:

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!