SHARE CAPITAL AND SHARES. 4 Grundkapital
(1) Das Grundkapital der Gesellschaft beträgt EUR 201.232.560,00 (in Worten: Euro zweihunderteine Million zweihunderzweiunddreißigtausend fünfhundertsechzig). Es ist eingeteilt in 201.232.560 Stückaktien (Aktien ohne Nennbetrag). Das Grundkapital wurde in Höhe von EUR 139.736,00 (in Worten: Euro einhun- dertneununddreißigtausend siebenhundert- sechsunddreißig) durch Formwechsel gemäß §§ 190 ff. UmwG der im Handelsre- gister des Amtsgerichts Charlottenburg un- ter HRB 142937 B eingetragenen Africa Internet Holding GmbH mit dem Sitz in Berlin erbracht.
(1) The share capital of the Company amounts to EUR 201,232,560.00 (spelled out: Euro two hundred one million two hun- dred thirty-two thousand five hundred sixty). It is divided into 201,232,560 no- par value shares (shares without a nominal value). The share capital has been provided in the amount of EUR 139,736.00 (spelled out: Euro one hundred thirty-nine thousand seven hundred thirty-six) by way of trans- formation pursuant to Sections 190 et seq. of the German Transformation Act (UmwG) of Africa Internet Holding GmbH with registered seat in Berlin, registered in the commercial register of the local court of Charlottenburg under registration num- ber HRB 142937 B.
(2) Der Vorstand ist ermächtigt, das Grundka- pital in der Zeit bis zum 16. Dezember 2023 mit Zustimmung des Aufsichtsrats um ins- gesamt bis zu EUR 704.292,00 (in Worten: Euro siebenhundertviertausend zweihun- dertzweiundneunzig) durch Ausgabe von bis zu 704.292 auf den Inhaber lautenden Stückaktien gegen Bar- und/oder Sacheinla- gen, einschließlich Forderungen gegen die Gesellschaft, einmalig oder mehrmals zu er- höhen („Genehmigtes Kapital 2018/I“). Das Bezugsrecht der Aktionäre ist ausge- schlossen. Das Genehmigte Kapital 2018/I dient
(i) der Erfüllung von Erwerbsrechten (Options- rechten), die von der Gesellschaft (oder ei- nem ihrer Rechtsvorgänger) vor der Umwandlung der Gesellschaft in eine Akti- engesellschaft an gegenwärtige und/oder ehemalige Geschäftsführer und/oder Mitar- beiter der Gesellschaft und/oder ihrer direk- ten und indirekten Tochtergesellschaften und an Dienstleister, Förderer oder Ge- schäftspartner der Gesellschaft und/oder ih- rer direkten und indirekten Tochtergesellschaften gewährt wurden; und
(ii) zur Ausgabe von Aktien an der Gesellschaft an Inhaber von Gesellschaftsanteilen an di- rekten oder indirekten Tochtergesellschaf- ten der Gesellschaft, einschließlich solcher Gesellschaftsanteile an direkten...
SHARE CAPITAL AND SHARES. 4 Amount of share capital and types of shares
(1) The Company's share capital shall be EUR 172.659.452,81 (one hundred seventy-two million six hundred fifty-nine thousand four hundred fifty-two Euros and eighty-one cents).
(2) The share capital shall be divided into 33.567.111 (thirty-three million five hundred sixty-seven thousand one hundred eleven) fully paid-up, no-par value registered shares with voting rights. Each no-par value share represents the same share in the share capital.
(3) Of the 33.567.111 (thirty-three million five hundred sixty-seven thousand one hundred eleven) no par value shares, voting rights and special rights according to the present Articles of Association have been attached to the two no par value registered shares bearing the numbers 1 and 2.
(4) The transfer of the shares bearing the numbers 1 and 2, as well as of any pre-emptive rights to the same, shall be conditional upon the approval of the Company, which shall be granted by way of a resolution of the Supervisory Board. However, indirect acquisitions of shares, that is to say, purchases of shares in companies that hold shares in the Company, are not subject to this requirement of obtaining the Company's approval.
(5) Shareholders shall have no claim to individual share certificates. To the extent that share certificates, dividend and renewal coupons are issued, their form and content shall be determined by the Executive Board with the approval of the Supervisory Board. The same shall apply with regard to debt securities, dividend coupons and convertible zulässig, können die von der Gesellschaft ausgegebenen Wertpapiere auch durch Sammel- urkunden vertreten werden.
(6) Die Gesellschaft kann nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen Instrumente ohne Stimmrecht (§ 26a BWG) begeben. Begibt die Gesellschaft Instrumente ohne Stimmrecht, so ist ihre Übertragung an die Zustimmung der Gesellschaft gebunden.
(7) Der Vorstand ist ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats das Grundkapital der Gesellschaft innerhalb von fünf Jahren nach Eintragung der entsprechenden Satzungsänderung einmalig oder in mehreren Teilbe- trägen, durch Ausgabe von bis zu 16.783.555 (sechzehn Millionen siebenhundertdreiundachtzigtausend- fünfhundertfünfundfünfzig) neuen, auf Namen lautende Stückaktien um insge- samt höchstens EUR 86.329.723,84 (sechsundachtzig Millionen drei- hundertneunundzwanzigtausend- siebenhundertdreiundzwanzig Euro vierundachtzig Cent) zu erhöhen und den Ausgabekurs sowie die Ausga...
SHARE CAPITAL AND SHARES. Aktienkapital a) Das Aktienkapital der Gesellschaft beträgt CHF 442’009’306.80 und ist eingeteilt in 107‘807‘148 auf den Namen lautende Aktien im Nennwert von CHF 4.10 je Aktie. Das Aktienkapital ist vollständig liberiert. Article 3 Share Capital a) The share capital of the Company amounts to CHF 442,009,306.80 and is divided into 107,807,148 registered shares with a par value of CHF 4.10 per share. The share capital is fully paid-in.
SHARE CAPITAL AND SHARES. 4 GRUNDKAPITAL SHARE CAPITAL
(1) Das Grundkapital der Gesellschaft beträgt EUR 215.429.450,00 (in Worten: zweihundertfünfzehn Millionen vierhundertneunundzwanzigtausend vierhunderfünfzig Euro.
(1) The share capital of the Company amounts to EUR 215,429,450.00 (in words: two hundred fifteen million four hundred twenty-tow thousand four hun- dred fifty Euros).
(2) Das Grundkapital ist eingeteilt in 215.429.450 Stückaktien (Aktien ohne Nennbetrag).
(2) The share capital of the Company is sub- divided into 215,429,450 no-par value shares.
(3) Der Vorstand ist ermächtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats das Grundkapital der Gesellschaft bis zum 7. Februar 2026 (einschließlich) gegen Bar- und/oder Sacheinlagen einmalig oder mehrmals um insgesamt bis zu EUR 95.810.451,00 durch Ausgabe neuer auf den Inhaber lautender Stückaktien zu erhöhen (Genehmigtes Kapital 2021). Der Vorstand ist ermächtigt, mit
SHARE CAPITAL AND SHARES. 1. The share capital of the Company is fully paid in. The share capital has been provided in BAWAG Holding GmbH, FN 269842 b, which has been converted into the Company by way of a form-changing conversion in accordance with section 245 et seq AktG into a Stock Corporation.
2. The share capital of the Company amounts to EUR 82,500,000.00. It is divided into 82,500,000 non- par-value shares, which carry equal participation interest in the share capital of the Company.
3. All shares are bearer shares.
4. Shares issued in future capital increases may be bearer shares or registered shares. If in the case of a capital increase the resolution on such capital increase does not specify whether the new shares shall be bearer den Inhaber oder auf Namen lauten, so lauten sie auf den Inhaber.
5. Die Aktien sind in einer, gegebenenfalls in mehreren Sammelurkunden zu verbriefen und bei einer Wertpapiersammelbank nach § 1 Abs 3 DepotG oder einer gleichwertigen ausländischen Einrichtung zu hinterlegen. Die Aktien sollen zum Handel an einer Börse im Sinne des § 3 AktG zugelassen werden. Vor der Börsenotierung der Gesellschaft sind auf die Inhaberaktien die Vorschriften des AktG über Namensaktien sinngemäß anzuwenden, wobei entgegenstehende Bestimmungen dieser Satzung solange unangewendet bleiben.
SHARE CAPITAL AND SHARES. Article 3 Share Capital
a) The share capital of the Company amounts to CHF [·] and is divided into [·] registered shares with a nominal value of CHF [·] per share. The share capital is fully paid-in.
SHARE CAPITAL AND SHARES. 4 Amount and Distribution of the Share Capital, Share Certificates
(1) The company's share capital shall be Es ist eingeteilt in 21.205.250 Stückaktien.
(2) Die Ausgabe von Vorzugsaktien, die mit einem Gewinnvorzugsrecht ausgestattet sind, bleibt vorbehalten.
(3) Die Form der Aktienurkunden bestimmt der Vorstand mit Zustimmung des Aufsichtsrats. Dasselbe gilt für Schuldverschreibungen und deren Zins- und Erneuerungsscheine.
(4) Die Gesellschaft kann die Aktien ganz oder teilweise in Aktienurkunden zusammenfassen, die eine Mehrheit von Aktien verbriefen. Jeder Aktionär hat das Recht, von der Gesellschaft die Ausstellung einer Mehrfachurkunde über sämtliche von ihm gehaltenen Aktien auf ihre Kosten zu verlangen. Der Anspruch des Aktionärs auf Einzelverbriefung mehrerer Aktien ist ausgeschlossen. Die Gesellschaft gibt keine Gewinnanteil- und Erneuerungsscheine aus.
(5) Junge Aktien aus einer künftigen Kapitalerhöhung können mit Vorzügen bei der Gewinnverteilung versehen werden. Ihre Gewinnberechtigung für das Geschäftsjahr, in dem die Kapitalerhöhung durchgeführt wird, kann abweichend von § 60 Abs. 2 Satz 3 des AktG geregelt werden. § 5 Namensaktien, Übertragung der Aktien
(1) Die Aktien lauten auf den Namen der Aktionäre.
(2) Die Aktien können nur mit Zustimmung der Gesellschaft übertragen werden. Über die Erteilung der Zustimmung beschließt die Hauptversammlung mit einer Mehrheit von 75 % des gesamten stimmberechtigten Grundkapitals. It shall be divided into 21,205,250 no-par-value shares.
SHARE CAPITAL AND SHARES. Artikel 3 Aktienkapital Article 3 Share Capital
a) Das Aktienkapital der Gesellschaft beträgt CHF 419‘946‘403.20 und ist eingeteilt in 102‘425‘952 auf den Namen lautende Aktien im Nennwert von CHF 4.10 je Aktie. Das Aktienkapital ist vollständig liberiert.
a) The share capital of the Company amounts to CHF 419,946,403.20 and is divided into 102,425,952 registered shares with a par value of CHF 4.10 per share. The share capital is fully paid-in.
b) Auf Beschluss der Generalversammlung können jederzeit Namenaktien in Inhaberaktien und Inhaberaktien in Namenaktien umgewandelt werden. b) Upon resolution of the General Meeting of Shareholders, registered shares may be converted into bearer shares and bearer shares may be converted into registered shares, at any time.
a) Das Aktienkapital der Gesellschaft wird im Maximalbetrag von CHF 12’300’000 durch Ausgabe von höchstens 3’000’000 vollständig zu liberierenden Namenaktien mit einem Nennwert von CHF 4.10 je Aktie erhöht, bei und im Umfang der Ausübung von Wandel- und/oder Optionsrechten, welche im Zusammenhang mit von der Gesellschaft oder ihren Tochtergesellschaften emittierten oder noch zu emittierenden Anleihensobligationen, Notes oder ähnlichen Obligationen oder Schuldverpflichtungen eingeräumt wurden/werden, einschliesslich Wandelanleihen.
a) The share capital of the Company shall be increased by an amount not exceeding CHF 12,300,000 through the issue of a maximum of 3,000,000 registered shares, payable in full, each with a par value of CHF 4.10 through the exercise of conversion and/or option or warrant rights granted in connection with bonds, notes or similar instruments, issued or to be issued by the Company or by subsidiaries of the Company, including convertible debt instruments.
b) Das Bezugsrecht der Aktionäre ist für diese Aktien ausgeschlossen. Das Vorwegzeichnungsrecht der Aktionäre und,
b) Shareholders’ pre-emptive rights are excluded with respect to these shares. Shareholders’ advance subscription rights and, if existing, soweit vorhanden, dasjenige der Partizipanten in Bezug auf neue Anleihensobligationen, Notes oder ähnlichen Obligationen oder Schuldverpflichtungen kann durch Beschluss des Verwaltungsrats zu folgenden Zwecken eingeschränkt oder ausgeschlossen werden: Finanzierung und Refinanzierung des Erwerbs von Unternehmen, Unternehmensteilen oder Beteiligungen, von durch die Gesellschaft geplanten neuen Investitionen oder bei der Emission von Options- und Wandelanleihen über international...
SHARE CAPITAL AND SHARES. 3.1 Share Capital, Types of Shares, Par Value and Amounts Paid in
3.1.1 The share capital of the Corporation is CHF 66,203,261 divided into 66,203,261 registered shares with a par value of CHF 1 each. The shares are fully paid in. Back to Contents Swisscom AG Articles of Incorporation - 2 - Unofficial English translation of the German original text
3.1.2 The Corporation may at any time convert registered shares into bearer shares and bearer shares into registered shares by changing the Articles of Incorporation.
SHARE CAPITAL AND SHARES. 5 Share Capital and Shares
(1) Das Grundkapital beträgt Euro 30.886.052. (1) The share capital is Euro 30,886,052.
(2) Das Grundkapital ist eingeteilt in 30.886.052 auf den Inhaber lautende Stückaktien.