Term. This Agreement shall be considered a Fixed Lease. The Tenant shall be allowed to occupy the Property starting on November 1, 2022, and end on November 2, 2026.
Term. This Agreement shall commence on the date stated in the first section (the effective date) and shall terminate [Month, Day, Year] following that effective date, unless it terminates sooner according to the provisions of this Agreement. The Parties may renew this Agreement in writing upon mutual Agreement.
2.1 Continuation or Survival of Certain Sections Certain sections, as indicated below, will survive and remain effective even after the termination of this Agreement. All other rights and obligations of each party to the other shall terminate upon the termination of this Agreement. Esta es una muestra de 2 páginas de 26 del Contrato de Distribución Exclusiva para Estados Unidos. Si desea obtener más información sobre este Contrato haga clic en: CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN EXCLUSIVA PARA ESTADOS UNIDOS xxxx://xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx-xxxxxx-xxx Es habitual que las empresas extranjeras que hacen negocios en Estados Unidos se planteen utilizar los mismos modelos de contratos que en otros países occidentales, especialmente aquellos que se rigen por el sistema británico del Common Law, teniendo en cuenta que, debido a los lazos históricos y políticos entre los Estados Unidos y el Xxxxx Unido, el sistema legal estadounidense está basado en el Sistema de Derecho Común británico. Esta guía contiene una síntesis del sistema legal en Estados Unidos y de su Ley de Contratos (US Contract Law) así como de los modelos de contrato más comúnmente utilizados por las empresas extranjeras que hacen negocios en el país; también se exponen los temas claves en el proceso de negociación y redacción de contratos en Estados Unidos. El SISTEMA LEGAL DE ESTADOS UNIDOS Y LA LEY DE CONTRATOS En Estados Unidos la ley de contratos se rige por tres fuentes principales: El Common Law, creado por los tribunales de justicia a través de la interpretación de los hechos y circunstancias anteriores. Esta es la principal fuente de derecho contractual en muchos países, ya que los tribunales generalmente interpretan y definen las otras fuentes. Los estatutos específicos en cada jurisdicción, en general, a nivel estatal. Por ejemplo, el Código Uniforme de Comercio (Uniform Comercial Code - UCC) de cada estado de los Estados Unidos que regula los contratos relativos a la venta de bienes en cada estado. La Ley Federal que es uniforme en su aplicación, y rige en aquellas temas que se consideran más importantes para la defensa de los derechos de los ciudadanos...
Term. This Agreement commences on the Effective Date and ends upon completion of the Sponsorship or upon termination of the Agreement. Merck may terminate this Agreement at any time up to the date of the Event or Activity.
Term. This Agreement is effective upon the earlier of the effective date of the first Order Form referencing this Agreement or the date Customer first accesses or uses Qlik Products and shall remain in effect until terminated (i) as set forth in this Section, or (ii) automatically upon expiration of all rights to use any Qlik Products pursuant to one or more Order Forms. Unless otherwise indicated on an Order Form, Qlik Product subscriptions shall begin upon the Delivery Date and automatically renew for successive annual terms unless either Party provides prior written notice of non-renewal to the other Party at least forty-five (45) days prior to the end of the then- current subscription period. Subscriptions may not be cancelled in whole or in part during any subscription period.
Term. This Agreement shall become effective as of the date the Parties execute an Order Form and shall remain in effect until terminated (i) as set forth in Section 8.3 below, or (ii) automatically upon expiration of all rights to use any Qlik Products pursuant to one or more Order Forms. Unless otherwise specified in a Statement of Work, either Party may terminate any Consulting Services for convenience upon thirty
Term. A. El período inicial de este contrato será de un (1) año a partir de la fecha de vigencia de este contrato y se renovará automáticamente por períodos iguales a no ser que una de las partes notifique a la otra por escrito la terminación del contrato con al menos treinta (30) días antes de la fecha de vencimiento. A. The initial term of this contract will be one (1) year from the effective date of this contract and will be automatically renewed for equal periods unless one of the parties notifies the other in writing of the termination of the contract. at least thirty (30) days before the expiration date.
B. Tras la terminación o vencimiento de este contrato, EL LICENCIATARIO tendrá derecho a ceder o vender material de archivo a partir de las copias maestras, siempre que EL LICENCIATARIO pague al LICENCIANTE las regalías anteriormente indicadas. Material de archivo son anuarios o ediciones del material cedido para los que se otorgó derecho a EL LICENCIATARIO durante el plazo de este contrato. En cualquier caso, EL LICENCIATARIO, conservará los derechos aquí estipulados de utilizar el material cedido en cualquier producto y/o servicio publicados y distribuidos por EL LICENCIATARIO, antes de la fecha efectiva de la B. After the termination or expiration of this contract, THE LICENSEE shall have the right to assign or sell archival material from the master copies, provided that THE LICENSEE pays the LICENSOR the aforementioned royalties. Archival material are yearbooks or editions of the assigned material for which the LICENSEE was granted the right during the term of this contract. In any case, THE LICENSEE will retain the rights stipulated here to use the material transferred in any product and / or service published and distributed by THE LICENSEE, before the effective date of termination and reserves the right to fulfill its terminación y se reserva el derecho a cumplir su obligación con los clientes del material cedido como parte de sus servicios de acuerdo con su licencia entonces vigente. Las obligaciones de regalías permanecerán vigentes siempre que EL LICENCIATARIO cumpla con las licencias. obligation with the customers of the material transferred as part of their services in accordance with their then current license. The royalty obligations will remain in force as long as THE LICENSEE complies with the licenses.
Term. The Company’s term is 35 years, computed from its date of incorporation.
Term. The Initial Term and Renewal Term of this Maintenance Agreement shall be annually. Real OptionsValuation, Inc. 4101X Xxxxxx Xxxx. #000, Xxxxxx, XX 00000 X.X.X. xxx.xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.xxx 6 | P a g e Attn: Mr. Xxx Xxxxxxxxx Ministerio de Hacienda y Credito Publico de Columbia Carrxxx 0 Xx. 0 X 00 Xxxxxx XXXXXXXX Xxar Mr. Xxx Xxxxxxxxx: Phone +0 000 000 0000 Fax +0 000 000 0000 xxxxxxxxx.xxx 4521 Xxxxxx Xxxxx Xxxxx 000 Xxxxxx, XX 00000-0000 Xxxxxx Xxxxxx Xxank you for renewing the EViews Standard Edition Volume License Program for 15 Unit Volume License configured with 15 Seats. IHS Markit hereby grants you a license to install and run the EViews software on the individual workstations per the terms described in the EViews Volume License Program description. You are required to limit use of the EViews software to a maximum of 15 Seats/specific computers. Your EViews Volume License Program until Oct 30, 2024. During this time, we will provide software updates and technical support for the contacts listed on the account. You will be billed a renewal fee approximately 60 days prior to the expiration of your EViews Volume License Program membership. If you do not renew within 60 days of your expiration date, your renewal rights will lapse and you will have to purchase a new license in order to obtain software updates, technical assistance, and membership discounts. To be sure that you always have the most recent version of EViews, check out our web site at xxxx://xxx.xxxxxx.xxx and go to the download area for the current version of key files for all of our software. Please feel free to contact our office should you require further assistance. Best Regards, Email: xxxxx@xxxxxx.xxx or XXxxxx-Xxxxx@xxxxxxxxx.xxx 0000 Xxxxxx Xxxxx, Xxxxx 000, Xxxxxx, XX 00000-0000, Xxxxxx Xxxxxx Bogotá D.C, 27 de octubre de 2023. Señores Ciudad El suscrito Revisor fiscal, hace saber que la compañía SOFTWARE SHOP DE COLOMBIA S.A.S. identificada con el NIT: 860.076.580-7 ha cumplido y se encuentra al día durante los últimos seis (6) meses con sus obligaciones provenientes del sistema de salud, riesgos profesionales, pensiones, aportes a las Cajas de Compensación Familiar, Instituto Colombiano de Bienestar Familiar y Servicio Nacional de Aprendizaje, a la fecha de expedición de la presente. La anterior certificación se expide para efectos de dar cumplimiento al Artículo 50 de la Ley 789 de 2002 y 828 de 2.003. Cordialmente, Revisor Fiscal. C.C. 80.186.724 de Bogotá. T.P. 129.632 – T ...
Term. The obligation of confidentiality stated in clause 2.1 above shall be in force for a term of two (2) years, counted from the date of execution of this Agreement. THIRD. EXCEPTIONS.
3.1 Disclosure of the Confidential Information to Representatives. The Receiving Party is authorized, without need for consent from the Disclosing Party, to disclose the Confidential Information and provide copies thereof, as long as the Confidential Information’s disclosure is made by reason of the Purpose, and is limited to the persons below, who altogether constitute the Representatives:
3.2 Información que no es confidencial. La Información Confidencial no incluye la información que:
(a) sea del conocimiento de la Parte Receptora con anterioridad a la revelación de la misma por parte de la Parte Divulgante; o
(b) es, al momento de su revelación o posteriormente, del conocimiento público y se encuentra disponible al público en general a través de publicaciones u otros medios sin haberse incumplido este Convenio o cualquier otra obligación de confidencialidad;
Term. The period of maintenance of the Domain Name by NordNet Registrar will depend on the subscription period selected by you in case of Creation, or date of expiry of the Domain name registration period in case of In-coming Transfer (See « Transfer »). However, NordNet Registrar will no longer maintain the Domain Name in case of Deletion or Out-going Transfer in the process of being registered. You are informed of the fact that you may check the date of expiry of any .eu Domain Name at the xxx.xxxxx.xx address at any time.