LEVERING Clauses Exemplaires

LEVERING. De producten zijn enkel afleverbaar op een leveringsadres en zijn enkel factureerbaar in België. De levering wordt gemaakt en het risico wordt overgedragen aan de Klant door de fysieke levering van het product aan de Klant of aan een derde partij, die door de Klant werd aangeduid, die niet de vervoerder is die door Nu Skin wordt voorgesteld. Producten worden geleverd op het leveringsadres dat tijdens het bestellingsproces werd aangeduid, ten laatste dertig (30) dagen nadat het contract werd opgemaakt. INFORMATIE OVER HERROEPINGSRECHT Herroepingsrecht De Klant heeft het recht om zich uit dit contract terug te trekken binnen de veertien (14) dagen, zonder dat hij hiervoor een reden moet opgeven. De herroepingstermijn verstrijkt na veertien (14) dagen vanaf de dag waarop de Klant of een door hem aangewezen derde partij, die niet de vervoerder is, de producten fysiek in bezit heeft gekregen (d.i. de leveringsdatum). Om zijn/haar herroepingsrecht uit te oefenen, moet de Klant nv Nu Skin Belgium (“Nu Skin”) X. Xx Xxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxxxx, Xxxxxx E-mailadres: xxxxxxxxxx@xxxxxx.xxx Tel.: +0000000000/ Fax: +0000000000 op de hoogte brengen van zijn/haar beslissing om zich uit het contract terug te trekken in de vorm van een duidelijke verklaring (bv. een brief via de post of via e-mail). Het herroepingsformulier onderaan deze AVV kan hiervoor gebruikt worden, maar is niet verplicht. Om aan de termijn te voldoen, volstaat het dat de Klant zijn mededeling omtrent de uitoefening van zijn/haar herroepingsrecht verzendt voordat de herroepingstermijn verstreken is.
LEVERING. De opgegeven leveringstermijnen zijn louter indicatief. GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV tracht deze te respecteren, maar kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele schade of verlies ontstaan door een laattijdige levering. De verkochte goederen worden geleverd in een door de klant in België of Luxemburg aangewezen locatie. De klant is verplicht om de door GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV geleverde goederen in ontvangst te nemen en de nodige ruimte te voorzien zodat de goederen kunnen worden geleverd. Op het moment van de levering dient de klant de leveringsbon af te tekenen voor ontvangst. Indien de goederen op het moment van de levering niet door de klant in ontvangst worden genomen, is GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV gerechtigd om de goederen voor rekening en op kosten van de klant op te slaan. Na een periode van twee (2) weken nadat de goederen door GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV werden aangeboden aan de klant is GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV gerechtigd om de desbetreffende goederen door te verkopen. In een dergelijk geval dient de klant GlaxoSmithKline Pharmacauticals NV schadeloos te stellen voor een lagere opbrengst, de extra kosten die GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV wegens het verzuim van de klant heeft dienen te maken en eventuele andere schade die GlaxoSmithKline Pharmaceuticals NV heeft geleden.
LEVERING. De opgegeven leveringstermijnen zijn louter indicatief. ViiV Healthcare BV tracht deze te respecteren, maar kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor eventuele schade of verlies ontstaan door een laattijdige levering. De verkochte goederen worden geleverd in een door de klant in België of Luxemburg aangewezen locatie. De klant is verplicht om de door ViiV Healthcare BV geleverde goederen in ontvangst te nemen en de nodige ruimte te voorzien zodat de goederen kunnen worden geleverd. Op het moment van de levering dient de klant de leveringsbon af te tekenen voor ontvangst. Indien de goederen op het moment van de levering niet door de klant in ontvangst worden genomen, is ViiV Healthcare BV gerechtigd om de goederen voor rekening en op kosten van de klant op te slaan. Na een periode van twee (2) weken nadat de goederen door ViiV Healthcare BV werden aangeboden aan de klant is ViiV Healthcare BV gerechtigd om de desbetreffende goederen door te verkopen. In een dergelijk geval dient de klant GlaxoSmithKline Pharmacauticals NV schadeloos te stellen voor een lagere opbrengst, de extra kosten die ViiV Healthcare BV wegens het verzuim van de klant heeft dienen te maken en eventuele andere schade die ViiV Healthcare BV heeft geleden.
LEVERING. De leveringstermijnen zijn indicatieve leveringstermijnen.
LEVERING. Termijn : de in de bestelbon of de bevestiging van deze opgegeven leveringstermijnen zijn ten indicatieve titel en benaderend in afwijking aan de artikels 1610 en 1611 van het B.W mag een eventuele vertraging in geen geval aanleiding geven tot schadeloosstelling en intresten in het belang van de koper, behoudens uitdrukkelijke tegengestelde andersluidende verklaring. De gevallen van heerkracht als staking, lock-out, oorlog, mobilisatie of opeising, brand, overstroming of andere natuurramp enz. welke de maatschappij evenals haar leveranciers ondergaan, ontslaan de maatschappij van haar verplichtingen. De gevallen van heerkracht geven onder andere aan de maatschappij de keuze het contract eenvoudig te verbreken zonder schadeloosstelling of het te verleggen met een duurtijd gelijk aan deze van de werkonderbreking. Zij zal haar standpunt per aangetekend schrijven laten kennen. De goederen moeten afgehaald worden binnen de voor- ziene termijn. Xxxxxx heeft de maatschappij de vrije keuze te beslissen om de zaak te verbreken naar volle recht met schadeloosstelling en intresten of de uitvoering ervan te vervolgen met een verhoging rechtens 10 % op de overeengekomen prijs. Terbeschikkingstelling van de goederen : alle afhalingen worden gedaan in de instelling van de maatschappij behoudens andersluidende bepaling. De aflevering is geldig uitgevoerd door de terbeschikkingstelling aan de koper van de goederen, verkocht in de lokalen van de maatschappij van zodra deze klaar zijn op naam van de koper. Deze laatste zal ingelicht worden met gewoon schrijven.
LEVERING. Onze levertermijnen worden louter informatief meegedeeld. De goederen worden getransporteerd op risico van de begunstigde, ongeacht de transportcondities. De begunstigde heeft het recht de goederen op moment van levering te controleren. Elke voorbehoud moet worden vermeld op de leveringsbon en meegedeeld worden aan de transporteur en dit binnen de drie dagen per aangetekende brief. Indien de bestelling kleiner is dan 1500EUR, zijn wij genoodzaakt een transportkost van 65 EUR aan te rekenen.
LEVERING 

Related to LEVERING

  • RESILIATION Le Contrat peut être dénoncé par l’une ou l’autre des Parties par lettre recommandée avec accusé de réception sous réserve de respecter un préavis de quatre mois. La résiliation, qui ne donnera lieu à aucune indemnité, ne prend effet qu’après l’expiration dudit préavis de quatre mois commençant à courir à la date de la première présentation de la lettre recommandée avec accusé de réception précitée. Toutefois, les Parties peuvent convenir, par écrit, d’un commun accord, de réduire le préavis. En cas de cessation de tout ou partie de ses activités de nature à compromettre l’exécution du présent Contrat, le Diffuseur s’engage à résilier préalablement le présent Contrat selon les modalités et dans le respect du préavis définis au présent paragraphe. Les parties conviennent que l’AMF a le droit de résilier le Contrat à tout moment, avec un préavis de quinze jours, en cas de manquement du Diffuseur à l’une de ses obligations prévues ou découlant du présent Contrat et, notamment, en cas de non-respect du PLA (Annexe 2) et/ou des obligations mises à sa charge en vertu de l’Annexe 1, d’impossibilité de corriger un dysfonctionnement de l’interface et de non transmission à l’AMF, dans les délais, de la Déclaration visée à l’article 1 du Contrat, du Rapport d’Audit ou toute autre information ou document demandé par l’AMF. Cette résiliation ne donnera lieu à aucune indemnité. En cas de manquement par le Diffuseur à l’une de ses obligations prévues ou découlant du présent Contrat qui serait de nature à compromettre gravement la diffusion effective et intégrale de l’Information Réglementée d’un ou de plusieurs émetteurs, les parties conviennent que l’AMF sera fondée à résilier unilatéralement le présent Contrat, sans préavis et sans indemnité. Dans un tel cas, l’AMF pourra retirer sans délai le nom du Diffuseur de la Liste des Diffuseurs.

  • Général Porsche Sales & Marketplace GmbH (anciennement Porsche Smart Mobility GmbH), Xxxxxxxxxxxx 0, XX-00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxxxx, HRB 730595, Tribunal Local (Amtsgericht) Stuttgart (ci-après dénommée Porsche Sales & Marketplace, PSM ou Nous), exploite sous l'adresse xxx.xxxxxxx.xxx (1) le Portail My Porsche et (2) différentes fonctionnalités de vente en ligne (ci-après dénommées la Marketplace) dans le cadre de (i) la vente de véhicules, pièces détachées, équipement Porsche et autres produits liés aux véhicules et indépendants des véhicules et (ii) la fourniture de services liés aux véhicules et indépendants des véhicules. PSM exploite également le Porsche Connect Store sur la Marketplace. Les Conditions Générales relatives à l'utilisation du Portail My Porsche et des Fonctionnalités Marketplace en Ligne de Porsche (y compris le Porsche Connect Store) et à la vente des Services Porsche Connect et des Produits Porsche Sales & Marketplace (ci-après dénommées les CG) s'appliquent dans le cadre de l'utilisation de Marketplace, y compris du Porsche Connect Store. Vous pouvez consulter, télécharger et imprimer la version actuelle des CG à tout moment à l'adresse suivante xxxxx://xxxxxxx-xxxxx.xxxxxxx.xxx/xx/xx/x/xxxxxxxxxxxxxxxxxx. A partir du 14 février 2020, l'utilisateur peut également réserver un paquet de données (ci-après dénommé "Paquets de Données") avec Porsche Sales & Marketplace dans la Porsche Connect Store. Les présentes CU Paquets de Données régissent l'utilisation de ces Paquets de Données et s'appliquent à la commande, l'utilisation et/ou le renouvellement des Paquets de Données. Ces CU Paquets de Données s'appliquent en complément des CG. En cas de contradiction entre l'une des dispositions des CG et les présentes CU, les présentes CU Paquets de Données prévaudront. Tous les termes définis dans les CG ont la même signification dans les présentes CU Paquets de Données. Cela s'applique en particulier aux termes suivants : - Client: défini à l’article 1.3 des CG; - Porsche Connect Store et Services Porsche Connect: definis à l’article 3.1.1 des CG; - Client PSM: défini à l’article 3.1.2 des CG.

  • Rémunération Le taux d'intérêt nominal brut annuel du Compte sur Livret est librement fixé par XXXXXXXXXX. Ce taux est susceptible de varier à tout moment. XXXXXXXXXX informe le Titulaire des modifications du taux et de sa date d’entrée en vigueur par tout moyen à sa convenance. Les sommes versées portent intérêt à partir du premier jour de la quinzaine suivant le versement et les sommes retirées cessent de porter intérêt à partir de la quinzaine précédant le retrait. En cas de changement de taux dans l'année, les intérêts sont calculés prorata temporis pour chacun des taux appliqués. Ils sont comptabilisés annuellement et deviennent eux-mêmes productifs d'intérêts.

  • Rétractation Les dispositions légales relatives au droit de rétractation en cas de vente à distance prévues par le Code de la consommation ne sont pas applicables aux prestations touristiques (article L.121-20-4 du Code de la consommation). Ainsi, pour toute commande d’un séjour auprès du camping, le client ne bénéficie d'aucun droit de rétractation.

  • Maladie Altération soudaine et imprévisible de la santé constatée par une autorité médicale compétente.

  • Facturation La prestation est facturée sur la base du poids et des dimensions des envois, du type de la prestation, des différents éléments de prix. Pour chaque mois, La Poste établit une facture récapitulative, au plus tard le dernier jour du mois au cours duquel la prestation est rendue. La facture est envoyée à l’adresse de facturation renseignée par le Client lors de la souscription à l’Offre Entreprise COLISSIMO. La facture émise par La Poste est établie sous forme papier ou dématérialisée dans le respect de la réglementation en vigueur. Le Client pourra également accéder à sa facture au format PDF, sur la Colissimo Box, depuis son Espace Client connecté sur le site xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxxxx-xxxxxxxxxx*. Le prix du transport indiqué lors de la demande de bordereau d’affranchissement en ligne est affiché à titre indicatif, et calculé sur la base des informations saisies par le Client. Toute erreur dans les indications de poids et de dimensions fera l’objet d’une régularisation par La Poste lors de l’acheminement. Seules les informations issues du système d’information de La Poste servent de base à la facturation. Si pour des raisons imputables au Client (erreur d’un élément de facturation dans l’annonce, autres), La Poste est amenée à procéder à un traitement administratif pour régularisation de la situation, cette intervention, par une gestion administrative et manuelle des factures, occasionne des surcoûts. Par conséquent, des frais de traitement d’un montant de 150€ HT par facture sont appliqués. Le Client s’engage à les régler. En cas d’impossibilité de déclenchement automatique de la facturation, les envois seront facturés au prix de la tranche de poids moyen des colis déposés ou collectés par le Client le mois précédent. Les suppléments coefficient d’ajustement pétrole et impact de l’éco-taxe poids-lourds s’appliquent à ce prix dans les conditions prévues à l’article 14.3.1 et 2. Ce poids moyen est calculé mensuellement, et est le résultat du quotient du total des poids des colis par le nombre total de colis facturés de la période précédente. Si le Client souhaite une modification des éléments nécessaires à l’établissement de sa facture (raison sociale, adresse, coordonnées bancaires, etc.), il s’engage à en faire la demande écrite à La Poste (au Service Administration des Ventes de La Poste - Colissimo, 0 xxx xxx Xxxxxxxx, 00000, XXXXX-XX-XXXXX Xxxxx, fax : 00.00.00.00.00) avant le 10 du mois de facturation concerné. Au-delà de cette date, la modification sera prise en compte sur la facturation du mois M+1.

  • Résiliation 18.1 Sans préjudice de tous autres droits dont il dispose tels que prévu aux présentes, le Fournisseur pourra résilier l’Accord ou une Commande sans délai par notification écrite à l’Acheteur, en cas de manquement substantiel aux termes du présent Accord ou d’une Commande (selon le cas), à défaut pour l’Acheteur d’avoir remédié audit manquement dans un délai de 60 jours à compter de la date d’envoi à celui-ci d’une mise en demeure du Fournisseur. 18.2 Sous réserve des dispositions d’ordre public en France, et notamment de l’Article 622-13 du Code de Commerce, et sans préjudice de tous droits acquis au titre de ou en lien avec le présent Accord ou la Commande, chacune des Parties pourra résilier le Présent Accord ou une Commande, avec effet immédiat et par notification écrite, si l’autre Partie est dans l’incapacité de s’acquitter de ses dettes à leur date d’exigibilité, fait l’objet d’un mandat ad hoc, d’une procédure de conciliation, de sauvegarde, de redressement ou de liquidation judiciaire, telles que ces procédures sont prévues au Livre 6 du Code de Commerce, fait une proposition de règlement amiable ou organise une réunion avec ses créanciers pour évoquer cette proposition, fait l’objet d’une procédure de règlement amiable, en cas de nomination d’un mandataire ou administrateur judiciaire sur tout ou partie de ses actifs, revenus, ou de son entreprise, si l’Acheteur adopte une résolution en vue de sa dissolution (hors les cas de liquidation d’une entreprise solvable en vue d’une restructuration ou fusion préalablement approuvée par écrit par la Partie auteur de la notification), si l’Acheteur fait l’objet d’une demande de liquidation judiciaire, si un liquidateur est nommé le concernant, fait l’objet d’une proposition de compromis ou d’accord (hors les cas de liquidation d’une entreprise solvable en vue d’une restructuration ou fusion préalablement approuvée par écrit par la partie auteur de la notification), si un administrateur judiciaire est nommé sur ses actifs ou s’il fait l’objet d’une demande de redressement judiciaire, ou si une demande de nomination d’un administrateur est faite au tribunal par un tiers, ou si cette Partie fait l’objet d’une notification de radiation du registre du commerce du pays dans lequel cette Partie est immatriculée. L’Acheteur pourra, par notification écrite, et sans préjudice des autres droits dont il dispose tels que prévu aux présentes, résilier le Présent Accord ou une Commande avec effet immédiat en cas de manquement significatif du Fournisseur à un élément substantiel du présent Accord ou de la Commande (selon le cas) et, lorsqu’il est possible de remédier audit manquement, à défaut pour le Fournisseur d’y avoir remédié dans un délai de trente (30) jours à compter de l’envoi au Fournisseur d’une notification écrite de l’Acheteur mentionnant le manquement constaté et demandant qu’il y soit mis fin. 18.3 Le Fournisseur informera sans délai l’Acheteur, par écrit, si le Fournisseur ou une de ses Affiliées : 18.3.1 acquiert une participation de contrôle, acquiert ou détient de quelque autre manière que ce soit une participation dans un concurrent direct de l’Acheteur ; ou 18.3.2 est racheté(e), ou voit une participation de contrôle dans ce Fournisseur ou Affiliée rachetée, acquise ou transférée de quelque autre manière que ce soit à un concurrent direct de l’Acheteur. L’Acheteur pourra, par notification écrite au Fournisseur à cette fin, résilier le Présent Accord ou une Commande dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception de la notification écrite de l’Acheteur. 18.4 Le présent Accord pourra être résilié par l’Acheteur avec un préavis d’un mois, par notification écrite au Fournisseur. Toute Commande conclue en application de l’Accord se poursuivra jusqu’à ce qu’il soit résilié conformément à ses termes, nonobstant toute résiliation de l’Accord, sauf si, au plus tard à la date de résiliation de l’Accord, l’Acheteur informe le Fournisseur, par notification écrite, que la Commande sera résiliée en même temps que le Présent Accord. Tout droit pour l’Acheteur de résilier une Commande donne immédiatement le droit à l’Acheteur de résilier tout ou partie des autres Commandes. L’indemnisation prévue à l’article 18.5 ci-après s’appliquera aux Commandes annulées en application du présent article. 18.5 L’Acheteur pourra annuler une Commande, en totalité ou en partie, par notification écrite au Fournisseur, à tout moment jusqu’à la livraison des Produits, auquel cas l’Acheteur sera uniquement redevable du paiement, au Fournisseur, d’une indemnisation équitable et raisonnable pour les travaux en cours à la date de l’annulation, étant précisé que cette indemnisation ne couvrira pas le manque à gagner (direct, indirect, réel ou prévu) ni les dommages indirects.

  • Restauration Le linge et son entretien

  • Responsabilité du Client En complément des dispositions relatives à la responsabilité figurant aux différents articles des Conditions contractuelles, il est précisé que Vous êtes seul(e) responsable de tout préjudice direct entrainant un dommage corporel, matériel ou immatériel, causé aux tiers ou à Nordnet, à ses représentants, ses administrateurs, ses préposés, qui résulterait d’un manquement à vos obligations contractuelles ou légales. Vous vous engagez à répondre auprès de ces personnes de toutes les conséquences dommageables et également, et de façon non limitative, en cas de plainte, action, mise en cause ou encore mise en responsabilité, devant quelque juridiction que ce soit, qui pourraient résulter de ces manquements.

  • Responsabilité civile Le chef d'entreprise prend les dispositions nécessaires pour garantir sa responsabilité civile chaque fois qu'elle sera engagée. • En cas de souscription d'une assurance particulière : en souscrivant une assurance particulière garantissant sa responsabilité civile à l'égard du stagiaire. • En cas de simple conclusion d'un avenant au contrat d'assurance de l'entreprise ou l'organisme :