Définition de Notification de Transfert

Notification de Transfert désigne la confirmation par SMS de la réalisation d’un transfert d’UME ordonné par l’Abonné MVola.
Notification de Transfert a la signification donnée à ce terme à l'Article 14.1.
Notification de Transfert. A le sens qui lui est donné à l’Article 7.1 ;

Examples of Notification de Transfert in a sentence

  • Sous réserve des stipulations de l’Article 16.4, en cas d’agrément, le Transfert projeté peut être réalisé par le cédant au profit du cessionnaire agréé aux conditions notifiées dans la Notification de Transfert.

  • A cet effet, dans les plus brefs délais et au plus tard dans un délai de trente (30) jours suivant l’expiration du délai d’exercice du droit de préemption visé à l’Article 15.2, le Président doit convoquer le Comité de Surveillance, si ce dernier est institué, ou la collectivité des associés à défaut, en leur transmettant la Notification de Transfert, aux fins de statuer sur la demande d’agrément.

  • La réalisation du Transfert de ses Titres par chaque Bénéficiaire ayant exercé son droit de sortie conjointe totale devra intervenir dans le délai prévu dans la Notification de Transfert ou, à défaut, dans un délai de deux (2) mois suivant l’expiration du délai de trente (30) Jours visé au paragraphe précédent, et selon les mêmes conditions et modalités que celles convenues entre l’Associé Cédant et l’Acquéreur Potentiel.

  • Il est précisé que sera réputé Bénéficiaire du Droit de Préemption tout associé remplissant les conditions de détention minimum fixées à l’Article 15.1 ci-avant à la date de la Notification de Transfert.

  • L’Associé Cédant adressera une Notification de Transfert aux Bénéficiaires afin de leur permettre d’exercer leur droit de sortie conjointe totale conformément à l’Article 14.3. Chaque Bénéficiaire ne pourra exercer son droit de sortie conjointe totale que pour la totalité de ses Titres et en une seule fois.

  • A cet effet, toute Notification de Transfert adressée conformément à l’Article 14 doit être transmise sans délai par le Président aux associés non cédants (en ce compris le cessionnaire en cas de projet de Transfert entre associés) par lettre recommandée avec accusé de réception.

  • Les Bénéficiaires du Droit de Préemption désirant exercer leur droit de préemption sont tenus d’acquérir les Titres dont le Transfert est envisagé conformément aux conditions figurant dans la Notification de Transfert, y compris, le cas échéant, au prix qui y est stipulé ou lorsque la contrepartie du Transfert n’est pas en numéraire ou que le Transfert est effectué à titre gratuit, à la valorisation à laquelle le Transfert projeté serait réalisé.

  • Dans un délai de trente (30) jours suivant la date d’envoi de la Notification de Transfert, les Bénéficiaires du Droit de Préemption (en ce compris l’associé cessionnaire en cas de projet de Transfert entre associés s’il figure parmi les Bénéficiaires du Droit de Préemption) notifient (i) à l’associé cédant et (ii) au Président leurs demandes de préemption.

  • Chaque Bénéficiaire disposera d’un délai de trente (30) Jours à compter de la date de réception de la Notification de Transfert pour notifier à l’Associé Cédant sa décision d’exercer son droit de sortie conjointe totale.

  • Toute Notification de Transfert déclenche en même temps la procédure relative au droit de préemption des actionnaires visée à l’article 15 et la procédure d’agrément visée à l’article 12.6 des Statuts dont les délais courent simultanément.


More Definitions of Notification de Transfert

Notification de Transfert a la signification donnée au terme « Transfer Notice » dans le Pacte d’Associés ;
Notification de Transfert a la signification donnée à ce terme à l'Article 13.2 des Statuts ;
Notification de Transfert désigne une Notification portant information d’un projet de Transfert de Titres avec indication :

Related to Notification de Transfert

  • Fait à le Signature

  • Droits de propriété intellectuelle désigne les brevets quels qu'ils soient, les droits attachés aux dessins et modèles, aux modèles d'utilité et autres droits similaires portant sur des inventions ou innovations, les copyrights, les droits d’auteur, les droits relatifs aux topographies notamment de produits semi-conducteurs ou de circuits intégrés, les secrets commerciaux ou droits de confidentialité, les marques et noms commerciaux, et tout autre droit de propriété incorporelle, y compris notamment les demandes et enregistrements afférents à tous les éléments susvisés, dans quelque pays que ce soit, en vertu de la loi ou d’un contrat, et qu'ils soient ou non opposables, existants ou ultérieurement déposés, émis ou acquis.

  • Annexe désigne toute annexe d’Oracle aux présentes conditions générales selon la définition donnée à la section 2.

  • Données personnelles désigne toute information se rapportant au Titulaire personne physique, ou à une personne physique en lien avec le Titulaire personne morale (notamment un mandataire social, un bénéficiaire effectif, une Personne habilitée), au sens du Règlement européen 2016/679 relatif à la protection des données à caractère personnel.

  • Contrat désigne le présent Contrat de Prêt, son annexe et ses éventuels avenants.

  • Sous-traitant désigne la personne physique ou morale, l’autorité publique, le service ou un autre organisme qui traite les Données à caractère personnel pour le compte du Responsable du traitement, que ce soit de façon directe en tant que Sous-traitant d'un Responsable du traitement ou de façon indirecte en tant que Sous-traitant ultérieur d'un Sous-traitant qui traite les Données à caractère personnel pour le compte du Responsable du traitement.

  • Partenaire désigne toute personne productrice ou organisatrice de la Prestation Touristique vendue par le Vendeur au Client.

  • Produit logiciel ou application disponible dans l’Offre fournie par Nordnet.

  • notre ou « nos », le débiteur, comme il est mentionné ci-dessus;

  • Objectif Permettre au Client d'effectuer des activités de marketing numérique (en libre-service) via le Service d'Abonnement.

  • Conditions Particulières Conditions complémentaires aux Conditions générales, consistant en un ensemble de droits, obligations et procédures spécifiques à une ou plusieurs Extension(s). Contact : Personne représentant le Titulaire du Nom de domaine, dans le cadre respectivement de la gestion administrative, technique ou financière du Nom de domaine, possiblement inscrite sur l’extrait de base Whois relatif au Nom de domaine concerné.

  • Données à caractère personnel Lors de la prise de réservation, ou lors du séjour, certaines de vos données à caractère personnel peuvent être collectées et faire l’objet d’un traitement de notre part. Lorsque la prise de réservation est effectuée via notre site internet ou via le site xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xxx, les modalités de traitement des données collectées en préalable de la réservation ou concomitamment à cette dernière font l’objet de la politique de confidentialité ou des conditions générales de vente que vous acceptez avant la confirmation de réservation. Les données à caractère personnel collectées lors d’une réservation effectuée par téléphone ou lors de votre séjour sont les suivantes : - Nom et prénom de la personne ayant effectué la réservation, - Numéro de téléphone ayant effectué la réservation, - Adresse email de la personne ayant effectué la réservation - Date de naissance de la personne ayant effectué la réservation et des accompagnants Ces données sont collectées et traitées sur les fondements suivants : - Votre consentement, - La nécessité de permettre l’exécution d’un contrat de réservation conclu entre nous. Personne d’autre que nous et la société Flower (Société par Actions Simplifiée au capital de 92 500 €, Immatriculée au RCS de Toulouse sous le n°000 000 000, ayant son siège social situé à Les Espaces de Balma 4-5, 00 xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx, 31130 BALMA) n’avons accès aux données collectées. Les données collectées font l’objet d’un traitement qui poursuit les finalités suivantes : - L’exécution d’un contrat de réservation conclu entre nous ; - La gestion de vos éventuelles réclamations ; - La tenue de notre fichier clients ; - La réalisation d’actions de prospection commerciale par nous et/ou la société Flower ; - La gestion de notre comptabilité. Les données collectées sont conservées pour toute la durée nécessaire à l’exécution du contrat de réservation et seront conservées pendant 5 ans après la date de fin du séjour, sauf en cas de litige non soldé au terme de ce délai, auquel cas les données seront conservées jusqu’au terme du litige. Conformément à la Loi Informatique et Libertés n° 78-17 du 6 janvier 1978, il est précisé que chaque personne dispose des droits suivants sur ses données : droit d’accès, droit de rectification, droit à l’effacement (droit à l’oubli), droit d’opposition, droit à la limitation du traitement, droit à la portabilité. Chaque personne peut également définir des directives relatives à la conservation, à l'effacement et à la communication de ses données à caractère personnel après son décès. Chaque personne peut, pour des motifs tenant à sa situation particulière, s’opposer au traitement des données le concernant. Pour exercer ce type de droits, les courriers devront être adressés par RAR à l’adresse suivante : Flower Campings, Les Espaces de Balma 4-5, 00 xxxxxx Xxxxxxx xx Xxxxxx, 31130 BALMA , ou à l’adresse mail suivante : xxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx. Toute personne victime d’un manquement à l’un des droits susvisés peut introduire une réclamation auprès de la CNIL (xxxxx://xxx.xxxx.xx/). Vous pouvez également vous opposer au démarchage téléphonique en vous inscrivant sur la liste d’opposition au démarchage téléphonique sur le site BLOCTEL (xxxxx://xxx.xxxxxxx.xxxx.xx/). These Terms & Conditions set out the rights and obligations of the parties that make up the booking contract for touring pitches and rental units at our campsite. By booking a pitch and/or rental unit at our campsite you acknowledge that you have read and accepted these Terms & Conditions.

  • Contenu désigne les données, textes, sons, vidéos, images, modèles ou logiciels.

  • Territoire territoire couvrant la France métropolitaine au sein duquel est peuvent être souscrites, et est(sont) fournie(s) l’(les) Offre(s) de Nordnet. Selon les Offres, le Territoire peut être restreint ou éventuellement étendu. Le cas échéant, il sera précisé au sein des Conditions Particulières applicables à l’Offre.

  • Compte désigne le Compte de paiement par le Prestataire au nom du Titulaire et utilisé à des fins d’exécution d’opérations de paiement. Le Compte ne peut en aucun cas être assimilé à un compte de dépôt. Le Compte est libellé dans la devise indiquée sur le Site lors de son inscription.

  • Conditions Générales désigne le présent document.

  • Documentation means the technical or other specifications or documentation that Apple may provide to You for use in connection with the Service.

  • Utilisateur personne utilisant tout ou partie de l’Offre souscrite par un Abonné, pouvant être tiers au Contrat.

  • Bénéficiaire désigne une personne morale ou physique, créancier d’une Opération de paiement émise par le Titulaire.

  • Sinistre Événement susceptible d’entraîner l’application d’une garantie au contrat.

  • Jour Ouvrable désigne un jour calendaire à l’exception des samedis, dimanches, et jours fériés en France métropolitaine et au Luxembourg et tout autre jour désigné comme tel par le Prestataire.

  • Partie désigne le Vendeur ou le Client, selon le sens donné par la phrase où ce terme figure. Au pluriel, ce terme désigne le Vendeur et le Client.

  • Titulaire Xxxxxxxx Xxxxxx xxxxxxx@xxxxxxxxx.xx Emplacement: DocuSign

  • Fait à Le Signature des parents

  • Jour ouvré désigne tout jour de la semaine autre que le samedi, le dimanche ou jour férié légal.

  • Logiciel désigne le logiciel concédé sous licence par Siemens en vertu du présent Contrat et mis à disposition au téléchargement ou à la livraison par un autre moyen au Client en vue de son installation, et qui inclut les mises à jour, les modifications, les données de conception, et toutes les copies de celles-ci, les API basées sur le logiciel associées, les scripts, toolkits, les bibliothèques, le code de référence ou code exemple, et les éléments similaires.