BASES JURIDIQUES Clauses Exemplaires

BASES JURIDIQUES. Les bases juridiques des aides octroyées par l’ADEME, agissant au nom et pour le compte de l’Etat, dans le cadre du programme des Investissements d’Avenir (ci-après les « Aides »), sont notamment1 les suivantes : l’encadrement communautaire des aides d’Etat à la recherche, au développement et à l’innovation 2014/C 198/01 du 27 juin 2014, les lignes directrices concernant les aides d’Etat à la protection de l’environnement et à l’énergie pour la période 2014-2020, 2014/C 200/01, du 28 juin 2014, le règlement général d’exemption par catégorie (RGEC) n° 651/2014 du 17 juin 2014, le régime d’aides de l’ADEME exempté de notification relatif aux aides à la RDI et en faveur de la protection de l’environnement dans le cadre des Investissements d’Avenir XX 00000 prolongé et modifié. Les Aides en faveur des entreprises en difficulté, telles que définies par les lignes directrices communautaires concernant les aides d’Etat au sauvetage et à la restructuration d’entreprises en difficulté2, sont exclues du champ d’application des présentes Conditions Générales. Les Aides ne constituent pas un droit à délivrance et n’ont pas un caractère systématique ; leur attribution et leur montant sont fonction de l’intérêt que présente chaque opération au regard des domaines d’activités de l’ADEME. Elles doivent être incitatives et proportionnées.
BASES JURIDIQUES. A line met en œuvre les traitements pour son intérêt légitime, caractérisé par la nécessité de fournir le service au Client, d’assurer la qualité des services A line, le suivi et la satisfaction de Client. A line organise aussi des enquêtes de satisfaction sur ses services, en vue de les perfectionner.
BASES JURIDIQUES. Ensemble des régimes cadres exemptés de notification adoptés sur la base du règlement général d’exemption par catégorie n°651/2014 de la Commission européenne du 17 juin 2014 modifié par le Règlement Général d’Exemption par Catégorie n°2017/1084 publié au JOUE du 20 juin 2017, déclarant certaines catégories d’aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité. - Règlement d’exemption n°1407/2013 du 18 décembre 2013 relatif à l’application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l’Union Européenne aux aides de minimis.
BASES JURIDIQUES. Les conditions suivantes sont en vigueur pour les transports pris en charge par ETK de conteneurs chargés et vides et récipients comparables et pour toutes les activités relatives à ces transports : (1) Pour les transports par navigation intérieure, les Conditions Internationales pour le chargement et le transport (IVTB, dans la version la plus récente), complétées pour les transports transfrontaliers par le CMNI et pour les transports nationaux par le droit national respectivement en vigueur. Les IVTB sont consultables sur notre site Internet (xxx.xxxxxxxxxxxx-xxxx.xxx/xxxxxxxxx) et sont envoyées sur demande. (2) Pour les transports terrestres sur rail et routiers, les Dispositions des Conventions Internationales (CMR ou CIM) ou du droit national applicables sont en vigueur pour le trajet de transport respectif. Si les Dispositions des Conventions Internationales ou du droit national ne contiennent pas de réglementations, les Conditions Générales conformément à A et les Conditions Spéciales conformément à B sont en vigueur à titre complémentaire. (3) Pour les activités d’expédition, les « Conditions Générales Allemandes d'Expédition (ADSp 2017) ». Les ADSp sont consultables sur notre site Internet (xxx.xxxxxxxxxxxx-xxxx.xxx/xxxxxxxxx) et sont envoyées sur demande. (4) Si des conditions en matière de droit de transport et/ou de responsabilité ne sont pas convenues ou si les conditions enfreignent le droit impératif, les dispositions du droit commercial maritime allemand sont en vigueur conformément aux Art. 476 sqq. HGB à la condition que ETK ne doive pas répondre d’une culpabilité des personnes et de l’équipage du bateau si le dommage est dû à un comportement lors de la conduite ou d’une autre commande du bateau, mais pas lors de l’exécution de mesures prises essentiellement dans l’intérêt du chargement ou causé par l’incendie ou l’explosion à bord du bateau.

Related to BASES JURIDIQUES

  • Principes généraux Le BENEFICIAIRE est seul responsable de son utilisation des JEUX DE DONNEES et plus généralement de tout contenu publié sur le DOMAINE. La Société ne saurait être tenue responsable d’un quelconque dommage causé par l’utilisation de tout ou parties des JEUX DE DONNEES ou contenus publiés sur le DOMAINE. Il est également rappelé que tout site tiers notamment accessible par lien hypertexte, ou DOMAINE géré par la Société, auxquels peuvent accéder les UTILISATEURS via la PLATEFORME OPENDATASOFT ne sont pas sous la responsabilité d’OPENDATASOFT. La Société décline par ailleurs toute forme de responsabilité en cas : • d’utilisation anormale ou d’une exploitation illicite du DOMAINE • d’usage du DOMAINE non conforme et non prévue aux présentes CGU • d’impossibilité d'accéder temporairement au DOMAINE lié à des opérations de maintenance technique ou des interruptions liées à la nature du réseau internet indépendantes de la Société • de JEUX DE DONNEES incomplets, non actualisés ou erronés • d’inadéquation du DOMAINE avec le matériel informatique et les logiciels utilisés par le BENEFICIAIRE dont lui seul a la charge d’apprécier la compatibilité. Il est expressément convenu entre les PARTIES que la Société est soumise à une obligation générale de moyens et qu’elle n’est tenue d’aucune obligation de résultat ou de moyen renforcé d’aucune sorte. Le BENEFICIAIRE pourra engager la responsabilité de la Société dès lors qu’il aura préalablement notifié par lettre recommandée avec Accusé de Réception le manquement allégué et que la Société n’aura pas répondu dans un délai de trente (30) jours à compter de la réception de cette mise en demeure. En tout état de cause, il est rappelé que la responsabilité de la Société ne pourra être recherchée qu’en cas de faute prouvée. Par ailleurs, du fait même de la nature du réseau Internet (interconnexion d’une multitude d’intervenants indépendants les uns des autres) nul ne peut garantir le fonctionnement global des réseaux de bout en bout. La Société ne saurait donc en aucun cas être tenue pour responsable d’un quelconque préjudice dont elle n’est pas directement à l’origine. En aucun cas la responsabilité de la Société ne pourra être recherchée, quel que soit le type d’action intentée, pour un dommage indirect d’aucune sorte par exemple, et sans que la liste ne soit exhaustive, tout préjudice financier ou commercial, perte de bénéfice, trouble commercial, manque à gagner, préjudice d’un tiers, ou action intentée par un tiers contre le BENEFICIAIRE ainsi que leurs conséquences, liées aux présentes ou à leur exécution. Le BENEFICIAIRE est seul responsable de tout préjudice, direct ou indirect, matériel ou immatériel causé par lui-même ou un de ses préposés à la Société, à OPENDATASOFT ou à des tiers du fait de son utilisation de la PLATEFORME OPENDATASOFT du DOMAINE et des fonctionnalités associées. Il est expressément convenu entre les PARTIES que les stipulations de la présente clause continueront à s’appliquer même en cas de résolution des présentes constatée par une décision de justice devenue définitive.

  • Langue Dans l’hypothèse d’une traduction des présentes conditions générales dans une ou plusieurs langues, la langue d’interprétation sera la langue française en cas de contradiction ou de contestation sur la signification d’un terme ou d’une disposition.

  • Droits de propriété intellectuelle 12.1 Sous réserve de l’Alinéa 12.2, tous les droits d’auteur, brevets, secrets d’affaires ou autres droits de propriété intellectuelle associés au Produit du Travail appartiendront exclusivement à l’Acheteur, dans la mesure dans laquelle le Produit du Travail inclut ou doit utiliser des Informations confidentielles de l’Acheteur. Le Prestataire cède automatiquement et fera en sorte que son personnel cède automatiquement, au moment de la création du Produit du Travail, sans exigence d’autre contrepartie, tout droit, propriété ou intérêt qu’il peut avoir dans ledit Produit du Travail, y compris tout droit d’auteur ou autre propriété intellectuelle s’y rapportant. Sur demande de l’Acheteur, le Prestataire posera tout acte supplémentaire et fera en sorte que son Personnel en fasse de même, incluant la signature et la remise de documents de transfert, de manière adéquate afin de donner effectivement et pleinement effet à ladite cession. 12.2 Toute propriété intellectuelle préexistante que le Prestataire peut utiliser ou apporter aux fins de l’exécution des Services est expressément exclue des dispositions de l’Alinéa 12.1, et le Prestataire, ses Filiales et/ou sous-traitants (le cas échéant) conserveront l’intégralité de tout droit, titre et propriété qu’ils peuvent avoir sur une telle propriété intellectuelle préexistante. 12.3 Nonobstant toute disposition contraire du Contrat, le Prestataire, ses Filiales, son Personnel, ses sous-traitants et leur personnel seront libres d’utiliser et d’employer leurs aptitudes générales, leur savoir-faire, leurs méthodes, techniques ou capacités obtenus ou appris pendant toute tâche, dans la mesure où ils acquièrent et appliquent lesdites informations sans divulguer aucune Information confidentielle de l’Acheteur et sans aucune utilisation ou divulgation non autorisée du Produit du Travail. 12.4 Sous réserve des dispositions précédentes du présent Article 12 et nonobstant toute autre disposition du Contrat, le Prestataire, la Filiale concernée du Prestataire et/ou toute autre partie ayant pu fournir le Logiciel et/ou la Documentation conservera la propriété des droits d’auteur sur le Logiciel et la Documentation, qui n’est pas transférée par les présentes à l’Acheteur. Sauf disposition contraire des présentes, l’Acheteur se voit accorder une licence non exclusive, sans redevance, pour lui-même, ses agents et fournisseurs, afin de n’utiliser la Documentation que conjointement avec les Installations, à condition et tant que la Documentation n’est pas copiée et que l’Acheteur, ses agents et ses fournisseurs tiennent la Documentation en stricte confidentialité et ne la divulguent pas à d’autres personnes ni ne leur permettent d’y accéder. Le Logiciel fourni par le Prestataire et l’utilisation qu’en fait l’Acheteur seront régis exclusivement par le contrat de licence applicable du Prestataire, de la Filiale du Prestataire et/ou de la tierce partie.

  • Livraison 3.1 Le temps est un facteur essentiel pour l’exécution des obligations du Fournisseur. Par conséquent, le Fournisseur doit toujours respecter la Date de livraison indiquée dans les Documents relatifs à la commande. Le Fournisseur notifiera immédiatement à IP si les Travaux qu'il exécute conformément aux Documents relatifs à la commande sont retardés 3. DELIVERY 3.1 Time is of the essence in Supplier’s performance of its obligations, therefore Supplier shall always respect the Delivery Date indicated in the Ordering Documents. Supplier will immediately notify IP if Supplier’s timely performance under the Ordering Documents is delayed or is likely to be delayed. IP’s acceptance of Supplier’s notice will not constitute IP’s waiver 3.2 Si le Fournisseur livre les Travaux après la Date de livraison, IP pourra rejeter lesdits Travaux. 3.3 IP conservera tout Travail rejeté en vertu des Documents relatifs à la commande aux frais et aux risques du Fournisseur, y compris les frais de stockage, dans l'attente des instructions de réexpédition du Fournisseur. Le Fournisseur supportera tous les frais de réexpédition, y compris, mais sans limitation, les frais d'assurance engagés par IP pour le compte du Fournisseur. Si IP ne reçoit aucune instruction de réexpédition sous 5 (cinq) jours ouvrables après avoir notifié le Fournisseur conformément à l'Article 6 des présentes CG, IP pourra, à sa seule discrétion, détruire ou vendre lors d'une vente publique ou privée tout Travail rejeté. 3.4 Le Fournisseur préservera, emballera, conditionnera et manipulera les Éléments livrables et les Produits afin de les protéger de tout dommage ou perte et conformément aux meilleures pratiques commerciales, en l'absence de spécifications éventuelles fournies par IP. Sans limiter la portée de ce qui précède, le Fournisseur doit respecter les exigences de toute règlementation ou loi locale relative aux travaux dangereux, y compris, mais sans limitation, à l'égard des informations d'accompagnement, de l'emballage, de l'étiquetage, du signalement, du transport et de l'élimination. 3.5 Le Fournisseur inclura avec chaque livraison de Produits une liste de colisage indiquant le numéro des Documents relatifs à la commande, la description et la quantité de chacun des Produits et la date d'expédition. 3.6 À moins qu'IP ne donne des instructions contraires expressément formulées par écrit, le Fournisseur livrera tous les Travaux à l’usine d'IP à l'adresse indiquée dans les Documents relatifs à la commande. Le Fournisseur prend en charge tous les frais de livraison et d'expédition y compris, mais sans limitation, les droits de douane, les frais, les taxes et les assurances. Le of its right to claim compensation of any damages and of any of Supplier’s obligations.

  • RESERVE DE PROPRIETE Le Prestataire ou l’organisme de financement conserve la propriété des Matériels commandés jusqu’au paiement intégral du prix par le Client, en principal et intérêt, la remise de traite ou tout autre titre créant une obligation de payer ne constituant pas un paiement. La livraison des Matériels emporte automatiquement transfert des risques au profit du Client. En cas de mise en redressement judiciaire ou de liquidation judiciaire du Client, les Matériels livrés pourront être revendiqués conformément aux dispositions de l’article L624-9 du Code de Commerce dans les trois (3) mois suivant la publication du jugement ouvrant la procédure. Il est expressément interdit au Client de les donner en garantie ou d’en disposer notamment pour les revendre ou les transformer. En cas de saisie opérée par des tiers sur ces marchandises, le Client est tenu d’en informer aussitôt le Prestataire. En tout état de cause, le Client supportera les conséquences financières de la perte ou de la détérioration du Matériel tant qu’il reste la propriété du Prestataire. La résiliation du Contrat pour quelle que cause que ce soit, emporte application de plein droit de cette clause de réserve de propriété. En cas d’inexécution totale ou partielle de l’obligation de payer le prix, le Client a l’obligation de restituer, à ses frais et immédiatement, les Matériels au Prestataire dès que le Prestataire aura manifesté de façon formelle et non équivoque sa volonté de se prévaloir de la présente clause de réserve de propriété. Le Prestataire et/ou son transporteur sont autorisés à pénétrer pendant les heures ouvrées du Client dans les locaux où se trouvent les Matériels, pour procéder à leur enlèvement. En cas de reprise des Matériels, les acomptes ou fractions du prix qui auront été versés par le Client seront conservés par le Prestataire à titre de dommages et intérêts. Les Matériels mis à disposition passent, nonobstant la clause de réserve de propriété dont bénéficie le Prestataire, sous la garde du Client dès la livraison à charge pour lui de les assurer contre tout dommage. Conformément à l’article 3 de la loi du 12 Mai 1980, le Client fera figurer sur une ligne distincte à l’actif de son bilan, les marchandises objet de la présente réserve de propriété. Le Prestataire se réserve le droit de modifier les caractéristiques du Matériel figurant sur ses tarifs ou de cesser la vente de la Solution en respectant un préavis raisonnable et en proposant au Client un produit ou service de substitution.