Common use of Durata, Recesso e Risoluzione Clause in Contracts

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination and cancellation 6.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione.

Appears in 2 contracts

Samples: Clinical Trial Agreement, Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (d’ora innanzi la “Data di decorrenzaDecorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 trenta (30) giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attivitàcharged to the sender and in no case may they be deducted from the amount credited to the beneficiaries. Art. 7 – Duration, qualora non procuri l’intervento di un’altra CROtermination and cancellation 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (hereinafter the “Effective Date”) and shall remain in force until conclusion of the Trial at the Institution, approvata dall’Enteas provided for in the Protocol, subject to any amendments agreed to by the Parties. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorisation by the Competent Authority. 7.2 The Institution may terminate this Agreement in writing with notice of thirty (30) days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in sostituzione di quella divenuta insolvente; the following cases: - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activitiesto 7.3 The Sponsor, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part in accordance with Article 1373, paragraph 2 of the assets of the Sponsor to the creditors Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by sending 30 (thirty)-day notice in writing by registered post or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopracertified email. The notice will take effect from the time when the Institution receives such communication. The termination by the Sponsor receives will not affect the above communication.obligations assumed and costs paid by the Institution on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor will pay the Institution all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Institution towards the 6.3 Il Promotore7.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare, nei confronti dell’altra, pretese risarcitorie o richieste di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto. 7.6 Gli effetti del presente Contratto cesseranno automaticamente ai sensi dell’art. 1373, comma 2, 1454 del Codice Civile, si riserva il diritto di recedere Civile italiano nel caso in cui una delle Parti non abbia adempiuto a uno degli obblighi previsti dal presente Contratto entro trenta (30) giorni dalla richiesta scritta di adempimento presentata dall’altra Parte. Resta in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PECogni caso salva l’applicabilità degli artt. patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In the case of early termination, con preavviso di 30 giornithe Sponsor has the right, as the original owner, to receive all the complete and partial data and results obtained by the Institution during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione7.4 Pursuant to the terms of the applicable regulations, if the Trial is interrupted, the Sponsor will pay the Institution the expenses and payments accrued and documented up until that time.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from become effective on the date of the last latest signature (“Effective Date”) affixed thereon and shall remain in force effect until the actual end completion of the Trial at the EntityHospital, as provided for in the study Trial Protocol, subject to any amendments unless otherwise agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione formaleautorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting Notwithstanding the foregoing provision foregoing, this Agreement shall remain in full force and take effect following the issue issuance of formal authorization a formalauthorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente 7.2 The Hospital reserves the right to terminate this Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with by means of written notice of served 30 days to be sent prior to the Sponsor intended termination, submitted to the Sponsor/CRO by registered post letter or certified email, in the following casesemail inthe case of: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione insostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of arrangements, also extrajudicially, and agreements or out-of-court settlements with the creditors of the Sponsor or the commencement start of enforcement action procedures against the Sponsor/CRO. If Should the above-mentioned situation indicated above relates to relatesto the CRO, the Sponsor is obligated will be required to take over from the CRO and to continue the activities, unless if the Sponsor does not initiate the intervention of another CRO – CRO, approved by the Entity – is obtained bythe Hospital, to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment transfer of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition stipulation of a debt moratorium agreement with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtsthem. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da ricevimentoda parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The advance notice will shall take effect from upon receipt by the time when the Sponsor receives the above communicationSponsor/CRO. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento dalmomento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization for Clinical Study

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le PartiParti termine previsto per maggio 2023. 6.1 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the EntityEntity planned for May 2023, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision provision, this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Trial Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente ed il Dipartimento si riserva riservano il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves and the Department reserve the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Entedall’Ente e dal Dipartimento, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity and the Department – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante semplice comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. scritta: (i) previa comunicazione qualora l'autorizzazione e l'approvazione allo svolgimento della Sperimentazione sia irrevocabilmente revocata dall'Autorità Competente o PEC, dal Comitato Etico dell'Ente; (ii) previa notifica se lo Sperimentatore principale non è disposto o non è in grado di ricoprire il ruolo di Sperimentatore principale e le Parti non sono in grado di concordare un sostituto ai sensi dei termini del presente Contratto; (iii) previa notifica se l'Ente o lo Sperimentatore principale non esegue lo Studio in conformità ai termini del Protocollo (escluse le deviazioni consentite ai sensi del Protocollo e ai termini del presente Contratto) o della legge applicabile; o (iv) con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente e del Dipartimento di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - 7 – Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti, termine previsto per aprile 2022. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting . 7.1 This Agreement shall become effective on the foregoing provision this Agreement date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in full force and effect until the actual conclusion of the Trial at the Institution, as set forth in the Study Protocol, without prejudice to any changes agreed between the Parties, for April 2022. Notwithstanding the foregoing, this Agreement will become effective following the issue issuance of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with by giving 30 days’ advance written notice of 30 days to be sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post mail with return receipt or certified email, PEC (Posta Elettronica Certificata [Certified e-mail]) in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action proceedings against the Sponsor/CRO. If the above- mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activities, unless activity if it does not obtain the intervention of another CRO - approved by the Entity – is obtained to Institution -to replace the insolvent CROthat which became insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the Sponsor/CRO’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition execution with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtsa debt moratorium. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will shall take effect from upon its receipt by the time when the Sponsor receives the above communicationSponsor/CRO. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in 7.3 The Sponsor/CRO, pursuant to Article 1373, paragraph two, of the Italian Civil Code, reserves the right to withdraw from this qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. Agreement at any time for justified cause with 30 days’ advance written notice submitted to the Institution by registered mail with return receipt or PEC. That notice shall take effect upon its receipt by the Institution. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore/CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. If the Sponsor/CRO withdraws, this shall have no effect on the obligations assumed and expenses incurred by the Institution up to the date of the withdrawal notice. In particular, the Sponsor/CRO shall pay to the Institution all the documented and irrevocable expenses that the latter has incurred in order to guarantee the correct and effective conduct of the Trial (where applicable, including the expenses incurred by the Institution for participating-patients), as well as the fees accrued up to that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the event of early withdrawal, the Sponsor has the right to receive, as the original owner, all data and any findings, even partial, obtained by the Institution during the Trial and thereafter, if deriving or relating to the same. 7.4 Ciascuna delle Parti può interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dal comma 5 dell’art. 2, qualora abbia motivo, valido e documentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore/CRO corrisponderà all’Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting 6.1 This Agreement shall take effect on the foregoing provision this Agreement date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in full force and until the actual conclusion of the Trial at the Institution, as set forth in the Study Protocol, without prejudice to any changes agreed between the Parties. Notwithstanding the foregoing, this Agreement will come into effect following the issue issuance of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore alla CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with by giving 30 days’ advance written notice of 30 days to be sent to the Sponsor CRO by registered post mail with return receipt or certified email, PEC (Posta Elettronica Certificata [Certified e-mail]) in the following cases: - insolvenza del Promotoredella CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotoredella CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the SponsorCRO, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action proceedings against the SponsorCRO. If the above- mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activities, unless activity if it does not obtain the intervention of another CRO – approved -approved by the Entity – is obtained to Institution -to replace the insolvent CROthat which became insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore della CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the CRO’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition execution with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtsa debt moratorium. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will shall take effect from upon receipt by the time when CRO of the Sponsor receives the above aforementioned communication. 6.3 Il PromotoreLa CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. 6.3 The CRO, pursuant to Article 1373, paragraph two, of the Italian Civil Code, reserves the right to withdraw from this Agreement at any time for justified cause, by means of written notification with 30 days’ notice submitted to the Institution by registered mail with return receipt or PEC. That notice shall take effect upon its receipt by the Institution. In caso di recesso della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti- partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. If the CRO withdraws, this shall have no effect on the obligations assumed and expenses incurred by the Institution up to the date of the withdrawal notice. In particular, the CRO shall pay to the Institution all the documented and irrevocable expenses that the latter has incurred in order to guarantee the correct and effective conduct of the Trial (where applicable, including the expenses incurred by the Institution for participating-patients), as well as the fees accrued up to that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the event of early withdrawal, the Sponsor has the right to receive, as the original owner, all data and any findings, even partial, obtained by the Institution following and during the Trial, if deriving or relating to the same. 6.4 Ciascuna delle Parti può interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dal comma 5 dell’art. 2, qualora abbia motivo, valido e documentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, la CRO corrisponderà all’Ente i rimborsi delle spese e i compensi 6.4 Each of the Parties may discontinue the Trial effective immediately, respecting the provisions of Art. 2, paragraph 5, at any time it has valid and documentable reason to believe that continuing the Trial may represent an unacceptable risk for the safety and health of the patients involved. In the case of discontinuation of the Trial, the CRO shall reimburse the Institution for any expenses incurred and pay the fees actually accrued and documented up to that time. 6.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare nei confronti dell’altra pretese risarcitorie o richieste di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision provision, this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal 7.2 The Entity may terminate this Agreement presente Contratto mediante comunicazione in writing with 30-day notice, sent to the scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare Sponsor by registered post or certified email, al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: casi di: - insolvency of the Sponsor, proposal of - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. obtained to replace the insolvent CRO; - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del of a moratorium with creditors. ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when comunicazione di cui sopra. the Sponsor receives the above communication.above 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, communication comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di 7.3. The Sponsor, in accordance with Article recedere dal presente Contratto in qualunque 1373(2) of the Italian Civil Code, may momento per giustificati motivi mediante terminate this Agreement at any time by comunicazione scritta inviata a mezzo sending 30-day notice in writing by registered raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 post or certified email. The notice will take giorni. Tale preavviso avrà effetto dal effect from the time when the Entity receives momento del ricevimento da parte dell’Ente di such communication. detta comunicazione. The termination by the Sponsor will not affect In caso di recesso del Promotore sono the obligations assumed and costs paid by the comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le Entity on the date of notification of spese effettuate dall’Ente alla data della termination. In particular, the Sponsor will pay comunicazione di recesso. In particolare, il the Entity all the documented, non-revocable Promotore corrisponderà all’Ente tutte le expenses, contained in Annex A, that it has spese documentate e non revocabili che incurred in order to ensure the correct, questo abbia sostenuto al fine di garantire la efficient execution of the Trial (where corretta ed efficace esecuzione della applicable, including the costs incurred by the Sperimentazione (ove applicabile, incluse le Entity towards the patients/participants) and spese sostenute dall’Ente nei confronti dei all the payments accruing up until that time. pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, il Promotore corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento. 7.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare, nei confronti dell’altra, pretese risarcitorie o richieste di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto. 7.6 Gli effetti del presente Contratto cesseranno automaticamente ai sensi dell’art. 1454 del Codice Civile nel caso in cui una delle Parti non abbia adempiuto a uno degli obblighi previsti dal presente Contratto entro 30 giorni dalla richiesta scritta di adempimento presentata dall’altra parte. Resta in ogni caso salva l’applicabilità degli artt. 1218 e seguenti del Codice Civile. 7.7 In caso di risoluzione del presente Contratto non derivante da inadempimento dell’Ente, quest’ultimo avrà diritto al rimborso delle spese effettivamente sostenute per la Sperimentazione prima del ricevimento della notifica di risoluzione e ad un compenso per i servizi resi in conformità al protocollo ed al presente contratto, in proporzione all'attività In the case of early termination the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination and cancellation 6.1 5.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti, termine previsto per il 31 ottobre 2025. 6.1 Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 5.2 L'Ente e FROM si riservano il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC. nei casi di: ‐ insolvenza dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, Art. 5 - Duration, termination and cancellation 5.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without scheduled (planned) for 31 OCT 2025 .Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 . 5.2 The Entity reserves the right to and FROM may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione.the

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Entel’Ente indicativamente prevista per Aprile 2028, così come previsto nel Protocollo di studioSperimentazione, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until conclusion of the Trial at the Entity, approximately expected for April 2028, as provided for in the Trial Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 a 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor CNTO1959PSA3004 IT 10007 Idolazzi Inst CTA 20230523 1.0 Xxxxxxx/CRO con raccomandata A.R. o PEC. nei casi di: Xxxxxxx/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotoredi Xxxxxxx o della CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore di Xxxxxxx o della CRO o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotoredi Xxxxxxx o della CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà Xxxxxxx xxxx tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the SponsorXxxxxxx or CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor Xxxxxxx or CRO or the commencement of enforcement action against the SponsorXxxxxxx or CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor Xxxxxxx is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore di Xxxxxxx o della CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or a part of the Xxxxxxx or CRO’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition an agreement with the creditors of an agreement same for the moratorium of the debtsa debt moratorium. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore di Xxxxxxx della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Xxxxxxx receives the above communication. 6.3 Il Promotore7.3 Xxxxxxx e la CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva riservano il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. In caso di recesso di Xxxxxxx e della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione nonché i compensi sino a quel momento maturati. In caso di recesso anticipato, Xxxxxxx ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. 7.3 Xxxxxxx and the CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. The termination by Xxxxxxx or CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, CRO will pay the Entity all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial and all the payments accruing up until that time. In the case of early termination Xxxxxxx may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, la CRO corrisponderà all’Ente i rimborsi delle spese e i 7.4. If the Trial is interrupted, according to the applicable legislation, CRO will pay the Entity the expenses and payments accrued and documented up until that time. CNTO1959PSA3004 IT 10007 Idolazzi Inst CTA 20230523 1.0 7.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare, nei confronti dell’altra, pretese risarcitorie o richieste di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto.

Appears in 1 contract

Samples: Contract Approval

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - 7 ‐ Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente e l’Università si riserva riservano il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves and the right to University may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Entedall’Ente e dall’Università, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity and the University – is obtained to replace the ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 08/06/2023.0000523.I insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il PromotorePromotore o la CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente e dell’Università di detta comunicazione. 7.3 The Sponsor or CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity and the University receives such communication. In caso di recesso del Promotore o della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente e dell’Università alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore corrisponderà all’Ente e all’Università tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti- partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. The termination by the Sponsor or CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity and the University on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor will pay the Entity and the University all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs Incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente e dall’Università nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the case of early termination, the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity and the University during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore corrisponderà all’Ente e all’Università i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - 7 – Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from will become effective as of the date of the last signature (“Effective Date”) and shall will remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the EntityInstitution, as provided for in within the study Study Protocol, subject to except for any amendments changes agreed by upon between the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore alla CRO con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 : 7.2 The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with written communication and 30 days’ notice of 30 days to be sent to the Sponsor CRO by registered post mail with return receipt or certified email, PEC (Posta Elettronica Certificata [Certified Email]) in the following casesevent of: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency Insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action proceedings against the Sponsor. If the above- mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activitieswork, unless the intervention of if it does not appoint another CRO – CRO, which is approved by the Entity – is obtained Institution, to replace the insolvent CROCRO that became insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the Sponsor’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of entering into an agreement with them for the a moratorium of the on debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time shall become effective when the Sponsor receives communication above is received by the above communicationCRO. 6.3 Il Promotore7.3 La CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. 7.3 Pursuant to Article 1373, paragraph 2 of the Italian Civil Code, the CRO reserves the right to withdraw from this Agreement at any time for justified reasons upon written communication and 30 days’ notice to be sent by registered letter with return receipt or by certified email. This notice will become effective upon the Institution’s receipt of that communication. In caso di recesso della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. In the case of CRO withdrawal, the obligations assumed and expenses incurred by the Institution up to the withdrawal notification date shall not be affected. In particular, the CRO shall pay the Institution all documented and irrevocable expenses that the Institution has incurred to ensure the correct and effective conduct of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Institution with regard to patients-participants), as well as the fees accrued up to that time. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, la CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Entel’Azienda, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 Ai fini della presente clausola la data di conclusione è intesa come data di “Database Lock/Chiusura del Database”. 7.1 This Agreement shall take effect from be effective as of the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force effect until the actual end conclusion of the Trial Trial, at the EntityInstitution, as provided for set forth in the study Trial Protocol, subject to any amendments changes agreed by between the Parties. Fermo restando quanto sopraFor the purpose of this article, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting Conclusion date is identified with the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority“Database Lock” date. 6.2 L’Ente 7.2 L'Azienda si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 : 7.2 The Entity Institution reserves the right to terminate this withdraw from the present Agreement in writing via written notification and with a notice period of 30 days to be sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post mail or certified email, Certified Electronic Mail in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Entedall’Azienda, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement start of enforcement action executive procedures against the Sponsor. /CRO; If the above-mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activitiesactivity, unless if it does not obtain the intervention of another CRO – CRO, approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CROInstitution, in lieu of that which became insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment transfer of all or part of the Sponsor’s/CRO’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors establishment of an agreement for with the same regarding the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Azienda di detta comunicazione. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall'Azienda alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore/CRO corrisponderà all'Azienda tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Azienda nei confronti dei pazienti-partecipanti alla Sperimentazione), nonché i compensi sino a quel momento maturati.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenzaDecorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Entel’Ente e l’Università, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the EntityEntity and the University, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente e l’Università si riserva riservano il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves and the right to University may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Entedall’Ente e dall’Università, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity and by the University – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente e dell’Università di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le PartiParti termine previsto per aprile 2029. 6.1 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the EntityEntity planned for April 2029, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision provision, this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque 7.3 The Sponsor/CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione. reasons by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall'Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. The termination by the Sponsor/CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor/CRO will pay the Entity all the documented, non- revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the case of early termination the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 Il Promotore, la CRO o l’Ente potranno interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dall’art. 2.5, qualora abbia motivo, valido e documentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento. 7.4 Sponsor, CRO or Entity may interrupt the Trial at any time with immediate effect, in accordance with the provisions of Article 2.5, if it has a valid, documentable reason to consider that its continuation could pose an unacceptable risk to patients’ health and safety. If the Trial is interrupted, the Sponsor/CRO will pay the Entity the expenses and payments accrued and documented up until that time. 7.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare nei confronti dell’altra alcuna pretesa risarcitoria o richiesta di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti, termine previsto per maggio 2023. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - time for justifiable reasons by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the assignment time when the Entity receives such communication. The termination by the Sponsor/CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor/CRO will pay the Entity all or part the documented, non- revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the assets Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In the case of early termination, the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 Either Party to this Agreement may interrupt the Trial at any time with immediate effect, in accordance with the provisions of Article 2 paragraph 5, if it has a valid, documentable reason to consider that its continuation could pose an unacceptable risk to patients’ health and safety. If the Trial is interrupted, the Sponsor/CRO will pay the Entity the expenses and payments accrued and documented up until that time. 7.5 It is also agreed that the early termination of this Agreement shall not give either Party any right to claim from the other Party any compensation or requests for payment other than those already agreed. 7.6 This Agreement shall cease to have effect automatically pursuant to Article 1454 of the Sponsor Italian Civil Code in the event that either Party has not fulfilled one of its principal obligations as provided for herein, within 30 days from a written notice to perform sent by the other Party. The provisions of Article 1218 et seq. of the Italian Civil Code shall apply in any event. 7.7 If this Agreement is terminated for reasons not due to breach of contract by the Entity, the Entity shall have the right to reimbursement of the expenses incurred in relation to the creditors or Trial prior to receipt of the definition with the creditors notice of an agreement termination, and to payment for the moratorium services in proportion to the activities completed up until the time of termination. The Entity shall repay the debts. Sponsor/CRO any Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studiodiSperimentazione, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Trial Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. 7.2 The Entity may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante motivimediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. In caso di recesso del Promotore sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. 7.3 The Sponsor, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons, by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. The termination by the Sponsor will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the CRO will pay the Entity all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In the case of early termination, the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, la CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization for Study and Convention Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore alla CRO con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor and CRO receives the above communication. 6.3 Il 7.3 La CRO, su richiesta del Promotore, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione. 7.3 The CRO, upon request of Sponsor, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. In caso di recesso della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall'Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore tramite la CRO corrisponderà all'Ente tutte le spese accuratamente documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. The termination by the CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor via the CRO will pay the Entity all the duly documented, non- revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo In the case of early termination the Sponsor may, as the original owner, receive all the originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from become effective on the date of the last latest signature (“Effective Date”) affixed thereon and shall remain in force effect until the actual end completion of the Trial at the EntityHospital, as provided for in the study Trial Protocol, subject to any amendments unless otherwise agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting Notwithstanding the foregoing provision foregoing, this Agreement shall remain in full force and take effect following the issue issuance of a formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore alla CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity Hospital reserves the right to terminate this Agreement in writing with by means of written notice of served 30 days to be sent prior to the Sponsor intended termination, submitted to the CRO by registered post letter or certified email, email in the following casescase of: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of arrangements, also extrajudicially, and agreements or out-of-court settlements with the creditors of the Sponsor or the commencement start of enforcement action procedures against the Sponsor/CRO. If Should the above-mentioned situation indicated above relates to relatesto the CRO, the Sponsor is obligated will be required to take over from the CRO and to continue the activities, unless if the Sponsor does not initiate the intervention of another CRO – CRO, approved by the Entity – is obtained Hospital, to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment transfer of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition stipulation of a debt moratorium agreement with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtsthem. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della CRO della comunicazione di cui sopra. The advance notice will shall take effect from upon receipt by the time when the Sponsor receives the above communicationCRO. 6.3 Il Promotore7.3 La CRO, ai sensi dell’art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. 7.3 The CRO, pursuant to Art. 1373, paragraph, of the Italian Civil Code, reserves the right to withdraw from this Agreement at any time for justifiable reasons through written notification sent by means of registered mail with return receipt or certified e-mail (PEC), with advance notice of 30 days. This advance notice shall take effect upon receipt thereof by the Hospital. In caso di recesso della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO, per conto del Promotore, corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti- partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. In case of termination by the CRO, the obligations assumed and the costs incurred by the Hospital at the notification date of the termination remain in effect. In particular, the CRO, on behalf of the Sponsor, shall pay the Hospital for all documented and irrevocable expenses already incurred in order to ensure the proper and effective conduct of the Trial (where applicable, including any expenses incurred by the Hospital towards patients-participants), as well as compensation accrued up to that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In case of early termination, the Sponsor has the right to receive, as original owner, any results, even partial, achieved by the Hospital during the Trial, and thereafter, whether resulting therefrom or related thereto. 7.4 Ciascuna delle Parti può interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dal comma 5 dell’art. 2, qualora abbia motivo, valido e documentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore/CRO corrisponderà all’Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, l’Ente indicativamente prevista per giugno 2026 così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until conclusion of the Trial at the Entity approximately planned for June 2026, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Without affecting the foregoing provision provision, this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be 30-day notice, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. In caso di recesso del Promotore sono comunque fatti salvi gli 7.3. The Sponsor, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. The termination by the Sponsor will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor will pay the Entity all obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. the documented, non-revocable expenses, contained in Annex A, that it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In the case of early termination the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 In caso di interruzione della Sperimentazione, ai sensi della normativa applicabile, il Promotore corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’EnteArt. 7 - Duration, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 termination and cancellation 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority.hereimafter the 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con econ preavviso di 30 (trenta) giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 The Entity reserves the right to terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore delPromotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella diquella divenuta insolvente; “Effective Date”) and shall remain in force until conclusion of the Trial at the Institution, as provided for in the Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 7.2 The Institution may terminate this Agreement in writing with notice of 30 (thirty) days, sent to the Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity Institution – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un diun accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione Promotore/CRO dellacomunicazione di cui sopra. - the sale of all or part of the assets of the Sponsor/CRO to the creditors or the agreement of a moratorium with creditors. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 (trenta) giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall'Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo 7.3 The Sponsor/CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by sending 30 (thrity)-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Institution receives such communication. The termination by the Sponsor/CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Institution on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor/CRO will pay the Institution all the documented, non- revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial. In the case of early termination, the Sponsor may, as the original owner, receive all the originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. 7.4 Ciascuna delle Parti può interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dal comma 5 dell’art. 2, qualora abbia motivo, valido edocumentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento. complete and partial data and results obtained by the Institution during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 Either Party to this Agreement may interrupt the Trial at any time with immediate effect, in accordance with the provisions of Article 2 paragraph 5, if it has a valid, documentable reason to consider that its continuation could pose an unacceptable risk to patients’ health and safety. If the Trial is interrupted, the Sponsor/CRO will pay the Institution the expenses and payments accrued and documented up until that time.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 7.1 This Agreement shall take effect from on the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 11/01/2024.0000026.I conclusione dello Studio presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. Study at the EntityInstitution, as provided for set forth in the study Study Protocol, subject to any amendments changes agreed by between the Parties. Fermo Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting Notwithstanding the foregoing provision foregoing, this Agreement shall remain in full force and effect will produce its effects following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 7.2. The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with at any time by means of written notification and 30 days’ notice of 30 days to be sent submitted to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post letter with return receipt or by certified emaile-mail, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement initiation of enforcement action proceedings against the Sponsor. If the above-mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activitiesactivity, unless if it does not obtain the intervention of another CRO – CRO, approved by the Entity – is obtained to replace Institution, in place of the insolvent CROone that has become insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment − transfer of all or part of the Sponsor’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition drafting with the creditors same of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will shall take effect from upon receipt by the time when the Sponsor receives Sponsor/CRO of the above communicationnotification. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati giustificat i motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione. 7.3. The Sponsor, pursuant to Article 1373, paragraph 2 of the Italian Civil Code, reserves the right to withdraw from this Agreement at any time for justified reasons, by giving thirty (30) days’ written notice by registered letter with return receipt or by certified e-mail. Such notice shall take effect upon receipt of notification by the Institution. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione dello Studio nonché i compensi sino a quel momento maturati. In the event of withdrawal of the Sponsor/CRO, the obligations assumed, and expenses incurred by the Institution at the date of the withdrawal notification shall remain unaffected. In particular, the CRO shall pay the Institution all documented and irrevocable costs that it incurred to ensure the correct and effective performance of the Study ,as well as the fees accrued up to that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso dello Studio e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the event of early withdrawal, the Sponsor has the right to receive, as original owner, all data and results, including partial results, obtained by the Institution during the Study and also thereafter, if arising out of or related to it. 7.4 In caso di interruzione dello Studio, ai sensi 7.4. If the Study is discontinued, pursuant to ASOOM_TO.Azienda Ospedaliera Ordine Mauriziano di Torino - Rep. DG 11/01/2024.0000026.I della normativa applicabile, la CRO all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento. applicable regulations, the CRO shall reimburse the Institution for all the expenses and fees actually accrued and documented up to that time. 7.5 Resta peraltro inteso che lo scioglimento anticipato del Contratto non comporterà alcun diritto di una Parte di avanzare, nei confronti dell’altra, pretese risarcitorie o richieste di pagamento ulteriori rispetto a quanto convenuto. 7.5. It is further understood that early termination of the Agreement will not entail any right of one party to make claims for damages against the other or requests for payment further to that which is agreed. 7.6 Gli effetti del presente Contratto cesseranno automaticamente ai sensi dell’art. 1454 del Codice Civile nel caso in cui una delle Parti non abbia adempiuto a uno degli obblighi previsti dal presente Contratto entro 30 giorni dalla richiesta scritta di adempimento presentata dall’altra parte. 7.6. The effects of this Agreement shall terminate automatically in accordance with Article 1454 of the Civil Code in the event that one of the Parties has not fulfilled one of the obligations set forth in this Agreement within 30 days from the written request of fulfillment submitted by the other party. Resta in ogni caso salva l’applicabilità degli artt. 1218 e seguenti del Codice Civile. In any case, this is without prejudice to the applicability of Article 1218 et seq. of the Civil Code. 7.7 In caso di risoluzione del presente Contratto non derivante da inadempimento dell’Ente, quest’ultimo avrà diritto al rimborso delle spese effettivamente sostenute per lo Studio prima del ricevimento della notifica di risoluzione e a un compenso per i servizi resi in conformità al protocollo ed al presente contratto, in proporzione all'attività svolta sino al momento della risoluzione. L'Ente si impegna a restituire alla CRO eventuali importi già liquidati e relativi ad attività non svolte. 7.7. In the event of termination of this Agreement, not resulting from non-fulfilment by the Institution, the Institution shall be entitled to the reimbursement of expenses actually incurred for the Study prior to the receipt of notice of termination and to a compensation for all the services, rendered in accordance with the Protocol and this Agreement, in proportion to the activities performed up to the time of termination. The Institution undertakes to return to the CRO any amounts already paid and related to activities not performed. 7.8 In tutti i casi di interruzione o di risoluzione del presente Contratto, sarà attuata ogni precauzione per garantire la massima tutela dei pazienti già coinvolti, in accordo con quanto previsto dal Protocollo approvato dal Comitato Etico 7.8. In all cases of suspension or termination of this Agreement, every precaution shall be taken to ensure the maximum protection of patients already involved, in accordance with the provisions of the Protocol approved by the Ethics Committee

Appears in 1 contract

Samples: Non Interventional Study Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx Contratto produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - Duration7 – Term, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from be effective as of the date of the last signature signing (“Effective Date”) and shall remain in force effect until the actual end conclusion of the Trial at the EntityInstitution, as provided for set forth in the study Study Protocol, subject to any amendments changes agreed by between the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 : 7.2 The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with by giving 30 days’ written notice of 30 days to be sent to the Sponsor by registered post mail with return receipt or by certified email, e-mail in the following casesevent of: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangementssettlements, also extrajudiciallyincluding out of court, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement initiation of enforcement action proceedings against the Sponsor. If the above- mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO therefrom and to continue the activitiesactivity, unless if it does not seek the intervention of another CRO – CRO, to be approved by the Entity – is obtained to replace Institution, in lieu of the insolvent CROone becoming insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition with the creditors reaching of an agreement therewith for the moratorium of the on debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The advance notice will take effect from the time when upon receipt by the Sponsor receives of the above communicationnotice. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Authorization Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination Withdrawal and cancellationTermination 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione dello Studio presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from on the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial Study at the EntityInstitution, as provided for set forth in the study Study Protocol, subject to any amendments changes agreed by between the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting Notwithstanding the foregoing provision foregoing, this Agreement shall remain in full force and effect will produce its effects following the issue of formal authorization by the Competent Authority. 6.2 7.2 L’Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC nei casi di: 6.2 7.2. The Entity Institution reserves the right to terminate withdraw from this Agreement in writing with at any time by means of written notification and 30 days’ notice of 30 days to be sent submitted to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post letter with return receipt or by certified emaile-mail, in the following cases: - insolvenza del Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of arrangements, also extrajudiciallyincluding out-of-court settlements, with the Sponsor’s creditors of the Sponsor or the commencement initiation of enforcement action proceedings against the Sponsor. If the above-mentioned situation indicated above relates to concerns the CRO, the Sponsor is obligated to shall take over from the CRO and to continue the activitiesactivity, unless if it does not obtain the intervention of another CRO – CRO, approved by the Entity – is obtained to replace Institution, in place of the insolvent CROone that has become insolvent; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment − transfer of all or part of the Sponsor’s assets of the Sponsor to the creditors or the definition drafting with the creditors same of an agreement for the moratorium of the debts. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will shall take effect from upon receipt by the time when the Sponsor receives Sponsor/CRO of the above communicationnotification. 6.3 7.3 Il Promotore, ai sensi dell’art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente di 7.3 The Sponsor, pursuant to Article 1373, paragraph 2 of the Italian Civil Code, reserves the right to withdraw from this Agreement at any time for justified reasons, by giving thirty (30) days’ written notice by registered letter with return receipt or by certified e-mail. Such notice shall take effect upon receipt of notification by the detta comunicazione. Institution. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, la CRO corrisponderà all’Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione dello Studio nonché i compensi sino a quel momento maturati. In the event of withdrawal of the Sponsor/CRO, the obligations assumed, and expenses incurred by the Institution at the date of the withdrawal notification shall remain unaffected. In particular, the CRO shall pay the Institution all documented and irrevocable costs that it incurred to ensure the correct and effective performance of the Study, as well as the fees accrued up to that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso dello Studio e anche successivamente, se derivanti da o correlati a esso. In the event of early withdrawal, the Sponsor has the right to receive, as original owner, all data and results, including partial results, obtained by the Institution during the Study and also thereafter, if arising out of or related to it. 7.4 In caso di interruzione dello Studio, ai sensi della normativa applicabile, la CROcorrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Non Interventional Study Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studio, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 Xxxxx restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione. In caso di recesso del Promotore/CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall'Ente alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti-partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. 7.3 The Sponsor/CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by sending 30-day notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the Entity receives such communication. The termination by the Sponsor/CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor/CRO will pay the Entity all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the case of early termination the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 Ciascuna delle Parti può interrompere la Sperimentazione in qualunque momento con effetto immediato, rispettando quanto previsto dal comma 5 dell’art. 2, qualora abbia motivo, valido e documentabile, di ritenere che la prosecuzione della Sperimentazione possa rappresentare un rischio non accettabile per la sicurezza e la salute dei pazienti. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore/CRO corrisponderà all'Ente i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 - 7 ‐ Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision provision, this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente e l’Università si riserva riservano il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves and the right to University may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Entedall’Ente e dall’Università, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity and the University – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor to the creditors or the definition stipulation of a debt moratorium agreement with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor receives the above communication. 6.3 7.3 Il PromotorePromotore o la CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso 7.3 The Sponsor or CRO, in accordance with Article 1373(2) of the Italian Civil Code, may terminate this Agreement at any time for justifiable reasons by giving 30 days’ notice in writing by registered post or certified email. The notice will take effect from the time when the di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente e dell’Università di detta comunicazione. Entity and the University receives such communication. In caso di recesso del Promotore o della CRO sono comunque fatti salvi gli obblighi assunti e le spese effettuate dall’Ente e dell’Università alla data della comunicazione di recesso. In particolare, il Promotore corrisponderà all’Ente e all’Università tutte le spese documentate e non revocabili che questo abbia sostenuto al fine di garantire la corretta ed efficace esecuzione della Sperimentazione (ove applicabile, incluse le spese sostenute dall’Ente nei confronti dei pazienti- partecipanti), nonché i compensi sino a quel momento maturati. The termination by the Sponsor or CRO will not affect the obligations assumed and costs paid by the Entity and the University on the date of notification of termination. In particular, the Sponsor will pay the Entity and the University all the documented, non-revocable expenses it has incurred in order to ensure the correct, efficient execution of the Trial (where applicable, including the costs incurred by the Entity towards the patients/participants) and all the payments accruing up until that time. In caso di recesso anticipato, il Promotore ha diritto di ricevere, quale proprietario a titolo originario, tutti i dati e risultati, anche parziali, ottenuti dall’Ente e dall’Università nel corso della Sperimentazione e anche successivamente, se derivanti da o correlati a essa. In the case of early termination, the Sponsor may, as the original owner, receive all the complete and partial data and results obtained by the Entity and the University during the Trial and also thereafter, if deriving from or related to the Trial. 7.4 L’interruzione della Sperimentazione potrà avvenire unicamente ai sensi dell’art. 38 del Regolamento (UE) n. 536/2014. In caso di interruzione della Sperimentazione, il Promotore corrisponderà all’Ente e all’Università i rimborsi delle spese e i compensi effettivamente maturati e documentati fino a quel momento.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement

Durata, Recesso e Risoluzione. Art. 6 7 - Duration, termination and cancellation 6.1 7.1 Il presente Contratto produrrà effetti a partire dalla data di ultima sottoscrizione (“Data di decorrenza”) e rimarrà in vigore sino all’effettiva conclusione della Sperimentazione presso l’Ente, così come previsto nel Protocollo di studioProtocollo, salvo eventuali modifiche concordate tra le Parti. 6.1 . 7.1 This Agreement shall take effect from the date of the last signature (“Effective Date”) and shall remain in force until the actual end conclusion of the Trial at the Entity, as provided for in the study Protocol, subject to any amendments agreed by the Parties. Fermo restando quanto sopra, il presente Xxxxxxxxx produrrà i suoi effetti a seguito del rilascio di formale autorizzazione da parte dell’Autorità Competente. Without affecting the foregoing provision this Agreement shall remain in full force and effect following the issue of formal authorization authorisation by the Competent Authority. 6.2 L’Ente 7.2 L'Ente si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto mediante comunicazione scritta e con preavviso di 30 giorni da inoltrare al Promotore Promotore/CRO con raccomandata A.R. o PEC PEC. nei casi di: 6.2 7.2 The Entity reserves the right to may terminate this Agreement in writing with notice of 30 days to be days, sent to the Sponsor Sponsor/CRO by registered post or certified email, in the following cases: - insolvenza del dei Promotore/CRO, proposizione di concordati anche stragiudiziali con i creditori del Promotore o avvio di procedure esecutive nei confronti del Promotore/CRO. Qualora la situazione sopra indicata riguardi la CRO, il Promotore sarà tenuto a subentrarle e proseguire l’attività, qualora non procuri l’intervento di un’altra CRO, approvata dall’Ente, in sostituzione di quella divenuta insolvente; - insolvency of the Sponsor/CRO, proposal of composition arrangements, also extrajudicially, with the creditors of the Sponsor or the commencement of enforcement action action(s) against the Sponsor/CRO. If the situation indicated above relates to the CRO, the Sponsor is obligated to take over from the CRO and to continue the activities, unless the intervention of another CRO – approved by the Entity – is obtained to replace the insolvent CRO; - cessione di tutti o di parte dei beni del Promotore Promotore/CRO ai creditori o definizione con gli stessi di un accordo per la moratoria dei debiti. - the assignment sale of all or part of the assets of the Sponsor Sponsor/CRO to the creditors or the definition agreement of a moratorium with the creditors of an agreement for the moratorium of the debtscreditors. Il preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte del Promotore Promotore/CRO della comunicazione di cui sopra. The notice will take effect from the time when the Sponsor Sponsor/CRO receives the above communication. 6.3 7.3 Il Promotore/CRO, ai sensi dell’artdell'art. 1373, comma 2secondo, Codice Civile, si riserva il diritto di recedere dal presente Contratto in qualunque momento per giustificati motivi mediante comunicazione scritta inviata a mezzo raccomandata A.R. o PEC, con preavviso di 30 giorni. Tale preavviso avrà effetto dal momento del ricevimento da parte dell’Ente dell'Ente di detta comunicazione.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Investigation Agreement